[00:10.877] |
目覚めて忘れてこの夢に |
[00:15.880] |
君を見てた |
[00:21.628] |
未完成のパズルのピースを |
[00:26.630] |
探していた |
[00:31.629] |
まるで遠いように |
[00:42.376] |
どこか聞いた声がする |
[00:50.885] |
この静寂に |
[00:57.381] |
どこまで行けるだって |
[01:02.632] |
いつまでも同じ道 |
[01:05.375] |
歩いてる気がしてた |
[01:08.382] |
どれだけ遠いのか |
[01:13.630] |
実際は分からない |
[01:16.381] |
同じ星眺め続けた |
[01:43.634] |
消せないフレーズを 今日も言葉探して |
[01:54.397] |
繋がる場所と分からずに |
[01:59.627] |
途切れ途切れ |
[02:04.377] |
まるで世界は遠く |
[02:15.125] |
僕の声は届かない |
[02:23.624] |
三面夜です |
[02:30.140] |
どこかへ行けるなら |
[02:35.393] |
この闇を振り切って |
[02:38.132] |
僕は何を無くすだろう |
[02:41.132] |
いつかは朝が来て |
[02:46.392] |
新しい風景の僕はどこを歩くだろう |
[02:51.873] |
その時 君は何を描き続けてるの |
[03:03.877] |
叶わないいくつもの夢から |
[03:14.890] |
新しい景色が生まれたよ |
[03:24.380] |
ねぇ もう少し歩こう |
[03:38.142] |
ahー |
[03:41.139] |
新しい風が吹く 懐かしい音がする |
[03:57.875] |
どこまで行けるかって |
[04:03.131] |
いつまでも同じ道 |
[04:05.876] |
歩いてる気がしてた |
[04:08.626] |
どれだけ遠いのか |
[04:14.128] |
実際は分からない |
[04:16.624] |
同じ星眺めてた |
[04:19.633] |
消せないフレーズに ほら |
[04:30.626] |
君の声が重なって |
[04:38.126] |
最後のピースを僕らは手にしたんだ |
[00:10.877] |
mu jue wang meng |
[00:15.880] |
jun jian |
[00:21.628] |
wei wan cheng |
[00:26.630] |
tan |
[00:31.629] |
yuan |
[00:42.376] |
wen sheng |
[00:50.885] |
jing ji |
[00:57.381] |
xing |
[01:02.632] |
tong dao |
[01:05.375] |
bu qi |
[01:08.382] |
yuan |
[01:13.630] |
shi ji fen |
[01:16.381] |
tong xing tiao xu |
[01:43.634] |
xiao jin ri yan ye tan |
[01:54.397] |
ji chang suo fen |
[01:59.627] |
tu qie tu qie |
[02:04.377] |
shi jie yuan |
[02:15.125] |
pu sheng jie |
[02:23.624] |
san mian ye |
[02:30.140] |
xing |
[02:35.393] |
an zhen qie |
[02:38.132] |
pu he wu |
[02:41.132] |
chao lai |
[02:46.392] |
xin feng jing pu bu |
[02:51.873] |
shi jun he miao xu |
[03:03.877] |
ye meng |
[03:14.890] |
xin jing se sheng |
[03:24.380] |
shao bu |
[03:38.142] |
ah |
[03:41.139] |
xin feng chui huai yin |
[03:57.875] |
xing |
[04:03.131] |
tong dao |
[04:05.876] |
bu qi |
[04:08.626] |
yuan |
[04:14.128] |
shi ji fen |
[04:16.624] |
tong xing tiao |
[04:19.633] |
xiao |
[04:30.626] |
jun sheng zhong |
[04:38.126] |
zui hou pu shou |
[00:10.877] |
mù jué wàng mèng |
[00:15.880] |
jūn jiàn |
[00:21.628] |
wèi wán chéng |
[00:26.630] |
tàn |
[00:31.629] |
yuǎn |
[00:42.376] |
wén shēng |
[00:50.885] |
jìng jì |
[00:57.381] |
xíng |
[01:02.632] |
tóng dào |
[01:05.375] |
bù qì |
[01:08.382] |
yuǎn |
[01:13.630] |
shí jì fēn |
[01:16.381] |
tóng xīng tiào xu |
[01:43.634] |
xiāo jīn rì yán yè tàn |
[01:54.397] |
jì chǎng suǒ fēn |
[01:59.627] |
tú qiè tú qiè |
[02:04.377] |
shì jiè yuǎn |
[02:15.125] |
pú shēng jiè |
[02:23.624] |
sān miàn yè |
[02:30.140] |
xíng |
[02:35.393] |
àn zhèn qiè |
[02:38.132] |
pú hé wú |
[02:41.132] |
cháo lái |
[02:46.392] |
xīn fēng jǐng pú bù |
[02:51.873] |
shí jūn hé miáo xu |
[03:03.877] |
yè mèng |
[03:14.890] |
xīn jǐng sè shēng |
[03:24.380] |
shǎo bù |
[03:38.142] |
ah |
[03:41.139] |
xīn fēng chuī huái yīn |
[03:57.875] |
xíng |
[04:03.131] |
tóng dào |
[04:05.876] |
bù qì |
[04:08.626] |
yuǎn |
[04:14.128] |
shí jì fēn |
[04:16.624] |
tóng xīng tiào |
[04:19.633] |
xiāo |
[04:30.626] |
jūn shēng zhòng |
[04:38.126] |
zuì hòu pú shǒu |
[00:10.877] |
在转瞬即逝的梦里 |
[00:15.880] |
我遇见了你 |
[00:21.628] |
至今仍在寻找着 |
[00:26.630] |
关于谜底的碎片 |
[00:31.629] |
仿佛感受到了 |
[00:42.376] |
某处悠远的呼唤声 |
[00:50.885] |
回荡在这片寂静中 |
[00:57.381] |
无论去往何处 |
[01:02.632] |
也将会是同一条道路 |
[01:05.375] |
便觉得会一路向前 |
[01:08.382] |
到底有多远呢 |
[01:13.630] |
其实我也不清楚 |
[01:16.381] |
不过只要眺望那颗北极星便好 |
[01:43.634] |
至今仍在寻找着,消失的话语 |
[01:54.397] |
就这样连这片相连的大地也不了解 |
[01:59.627] |
断断续续的前行吧 |
[02:04.377] |
仿佛世界如此遥远 |
[02:15.125] |
我的声音难以抵达 |
[02:23.624] |
在这无数的夜晚中 |
[02:30.140] |
如果要前往某处 |
[02:35.393] |
就将这夜色舍弃吧 |
[02:38.132] |
这样我就将会失去什么吧 |
[02:41.132] |
但总有一天黎明将至 |
[02:46.392] |
焕然一新的我又会前往何处呢 |
[02:51.873] |
待到那时 你又会描绘什么呢 |
[03:03.877] |
从那数不清的无果之梦中 |
[03:14.890] |
再次诞生出新的景色吧 |
[03:24.380] |
我说,在更进一步吧 |
[03:38.142] |
ahー |
[03:41.139] |
新风吹过,响起思念之音 |
[03:57.875] |
要前往何处什么的 |
[04:03.131] |
只要一直在这条不变的道路上 |
[04:05.876] |
便觉得能一路向前 |
[04:08.626] |
到底有多远呢 |
[04:14.128] |
其实我也并不清楚 |
[04:16.624] |
但只要一直看着那颗北极星 |
[04:19.633] |
看啊,在那快要消失的话语里 |
[04:30.626] |
你的声音不断交织 |
[04:38.126] |
那便是我们最后的碎片啊 |