歌曲 | Ich Gehör' Nur Mir |
歌手 | Uwe Kröger |
专辑 | Elisabeth: 10th Anniversary Concert |
[00:06.15] | 日语 - 一路真辉 |
[00:07.23] | いやよ 大人しいお妃なんて |
[00:14.00] | なれない 可愛い人形なんて |
[00:20.87] | あなたのものじゃないの |
[00:27.30] | この私は |
[00:33.86] | 瑞典语 - Cecilie Nerfont Thorgersen |
[00:34.61] | Min dröm är att dansa |
[00:37.79] | på lina och tittar ner, |
[00:41.04] | jag vill gå I dimman |
[00:44.24] | på berget och hitta ner. |
[00:47.57] | Ge upp ditt försök att skydda mig. |
[00:54.08] | Jag tillhör inte dig. |
[01:00.56] | 匈牙利语 - Janza Kata |
[01:01.11] | Ha óvnál a bajtól |
[01:04.12] | épp az lesz a baj. |
[01:07.29] | Hogy nyűg lesz csak rajtam a lét |
[01:13.50] | mint sólyom úgy szállok majd más táj felé, |
[01:19.70] | ha békjóz a kényszerüség. |
[01:26.12] | 德语 - Maike Boerdam |
[01:26.83] | Und will ich die Sterne |
[01:30.08] | dann finde ich selbst dorthin. |
[01:32.99] | Ich wachse und lerne |
[01:35.94] | und bleibe doch wie ich bin. |
[01:39.44] | Ich wehr mich, bevor ich mich verlier! |
[01:45.82] | Denn ich gehoer nur mir! |
[01:53.14] | |
[02:16.39] | 德语 - Maya Hakvoort |
[02:18.78] | Ich will nicht mit Fragen und Wünschen belastet sein. |
[02:25.34] | Vom Saum bis zum Kragen von Blicken betastet sein. |
[02:31.71] | Ich flieh, wenn ich fremde Augen spür. |
[02:38.43] | Denn ich gehör nur mir. |
[02:45.19] | 【日】義務を押し付けられたら |
[02:51.34] | 【匈】a fészkedből elszállok én |
[02:57.64] | 【瑞】Och om du sen tar mig |
[03:00.89] | så flyr jag så klart |
[03:03.95] | 【德】Und flieg wie ein Vogel ins Meer! |
[03:09.74] | 荷兰语 - Pia Douwes |
[03:09.88] | Ik hunker naar vriendschap en wil graag geborgen zijn |
[03:16.68] | Ik deel in jouw blijdschap en ook als er zorgen zijn |
[03:22.85] | Doch verlang nicht mein Leben, das kann ich dir nicht geben. |
[03:29.11] | Denn ich gehör nur mir. |
[03:45.22] | Nur mir! |
[00:06.15] | rì yǔ yí lù zhēn huī |
[00:07.23] | dà rén fēi |
[00:14.00] | kě ài rén xíng |
[00:20.87] | |
[00:27.30] | sī |
[00:33.86] | ruì diǎn yǔ Cecilie Nerfont Thorgersen |
[00:34.61] | Min dr m r att dansa |
[00:37.79] | p lina och tittar ner, |
[00:41.04] | jag vill g I dimman |
[00:44.24] | p berget och hitta ner. |
[00:47.57] | Ge upp ditt f rs k att skydda mig. |
[00:54.08] | Jag tillh r inte dig. |
[01:00.56] | xiōng yá lì yǔ Janza Kata |
[01:01.11] | Ha ó vná l a bajtó l |
[01:04.12] | é pp az lesz a baj. |
[01:07.29] | Hogy ny g lesz csak rajtam a lé t |
[01:13.50] | mint só lyom ú gy szá llok majd má s tá j felé, |
[01:19.70] | ha bé kjó z a ké nyszerü sé g. |
[01:26.12] | dé yǔ Maike Boerdam |
[01:26.83] | Und will ich die Sterne |
[01:30.08] | dann finde ich selbst dorthin. |
[01:32.99] | Ich wachse und lerne |
[01:35.94] | und bleibe doch wie ich bin. |
[01:39.44] | Ich wehr mich, bevor ich mich verlier! |
[01:45.82] | Denn ich gehoer nur mir! |
[01:53.14] | |
[02:16.39] | dé yǔ Maya Hakvoort |
[02:18.78] | Ich will nicht mit Fragen und Wü nschen belastet sein. |
[02:25.34] | Vom Saum bis zum Kragen von Blicken betastet sein. |
[02:31.71] | Ich flieh, wenn ich fremde Augen spü r. |
[02:38.43] | Denn ich geh r nur mir. |
[02:45.19] | rì yì wù yā fù |
[02:51.34] | xiōng a fé szkedb l elszá llok é n |
[02:57.64] | ruì Och om du sen tar mig |
[03:00.89] | s flyr jag s klart |
[03:03.95] | dé Und flieg wie ein Vogel ins Meer! |
[03:09.74] | hé lán yǔ Pia Douwes |
[03:09.88] | Ik hunker naar vriendschap en wil graag geborgen zijn |
[03:16.68] | Ik deel in jouw blijdschap en ook als er zorgen zijn |
[03:22.85] | Doch verlang nicht mein Leben, das kann ich dir nicht geben. |
[03:29.11] | Denn ich geh r nur mir. |
[03:45.22] | Nur mir! |
[00:06.15] | |
[00:07.23] | bù, wǒ bú shì duān zhuāng de huáng hòu |
[00:14.00] | yě bù xí guàn zuò kě ài de yáng wá wa |
[00:20.87] | wǒ bú shì nǐ de suǒ yǒu wù |
[00:27.30] | wǒ zhǐ shǔ yú zì jǐ |
[00:33.86] | |
[00:34.61] | wǒ mèng xiǎng zài shéng suǒ shàng qǐ wǔ |
[00:37.79] | fǔ kàn shì jiān zhòng shēng |
[00:41.04] | wǒ yào màn bù shān jiān |
[00:44.24] | tàn suǒ mí wù lǒng zhào de xiá gǔ |
[00:47.57] | bù yòng nǐ cháng shì zěn me bǎo hù wǒ |
[00:54.08] | wǒ bìng bù shǔ yú nǐ |
[01:00.56] | |
[01:01.11] | nǐ ruò xiǎng bǎo hù wǒ |
[01:04.12] | zhǐ huì shāng hài wǒ gēng shēn |
[01:07.29] | nà yàng de shēng huó yú wǒ zhǐ shì fù dān |
[01:13.50] | ruò shì bèi sú shì suǒ shù fù |
[01:19.70] | wǒ jiù yào xiàng yīng yí yàng fēi xiàng yuǎn fāng |
[01:26.12] | |
[01:26.83] | jiǎ rú wǒ yào xīng xīng |
[01:30.08] | wǒ huì zì jǐ qù zhāi |
[01:32.99] | wǒ chéng zhǎng, wǒ xué xí |
[01:35.94] | zuò wǒ zì jǐ, yǒng bù gēng gǎi |
[01:39.44] | wǒ huì bǎo hù zì jǐ, jué bù mí shī |
[01:45.82] | yīn wèi wǒ zhǐ shǔ yú wǒ zì jǐ! |
[02:16.39] | |
[02:18.78] | wǒ bù yuàn bēi fù bié rén de yāo qiú yǔ qī dài |
[02:25.34] | yě bú yào zài wài jiè de yǎn guāng zhōng gǒu qiě shēng huó |
[02:31.71] | mò shēng de yǎn shén shǐ wǒ wèi suō |
[02:38.43] | yīn wèi wǒ zhǐ shǔ yú wǒ zì jǐ |
[02:45.19] | nǐ ruò jiāng yì wù qiáng jiā yú wǒ shēn shàng |
[02:51.34] | wǒ huì fēi lí nǐ de cháo xué! |
[02:57.64] | nǐ ruò shì tú zhuā jǐn wǒ |
[03:00.89] | wǒ dìng huì yuǎn zǒu gāo fēi |
[03:03.95] | xiàng niǎo ér yí yàng fēi xiàng dà hǎi! |
[03:09.74] | |
[03:09.88] | wǒ zhēn xīn kě wàng yǒu yì, rè qiè xún qiú bì hù |
[03:16.68] | wǒ yuàn yǔ nǐ fēn xiǎng kuài lè, fēn dān yōu chóu |
[03:22.85] | dàn bié lái yāo qiú wǒ de shēng huó, wǒ jué bú huì gǒng shǒu ràng chū |
[03:29.11] | yīn wèi wǒ zhǐ shǔ yú wǒ zì jǐ! |
[03:45.22] | zhǐ shǔ yú wǒ zì jǐ! |