Why You Refrigerate Me?

歌曲 Why You Refrigerate Me?
歌手 BIGMAMA
专辑 The Vanishing Bride

歌词

[00:00.00] 作曲 : BIGMAMA
[00:00.10] 作词 : 金井政人
[00:00.31] Why You Refrigerate Me?
[00:04.54]
[00:21.23] クールな態度でシュールな言動
[00:24.96] 潔癖すぎて無意味にプラトニック
[00:28.95] 純粋無垢で冷酷無比な
[00:32.86] 世間知らずの箱入りレディ
[00:36.74] パッと見地味な無感情フェイスで
[00:40.66] 出るとこ出ずである意味スタイリッシュ
[00:44.69] まるで本当君は冷蔵庫
[00:48.67] まあ一言で言えばね
[00:51.84] Why you refrigerate me?
[00:55.48] But you don't refrigerate him
[01:00.43] Why you refrigerate me?
[01:04.48] But you don't refrigerate him
[01:07.73] No way!
[01:09.05] 24 hours a day, everyday
[01:10.83] そう高嶺の花ってほどじゃない
[01:12.79] 自意識過剰で薄情で
[01:14.95] 思いやりのかけらもなくって
[01:16.73] でも君が好き なぜか好き
[01:18.70] 理由がないのも立派な理由でしょう?
[01:21.53] 冷たくあしらわないでよもう
[01:26.00]
[01:40.61] 正体不明な特別な感情
[01:44.57] 今日も地球のあちらでもこちらでも
[01:46.89] 愛し合って求め合って
[01:48.52] でも本当のとこはどうなの?
[01:50.63] 正直なとこはどうなの?
[01:52.55] 世界中の恋愛の
[01:54.18] どれだけが“本物”で
[01:56.86] どれだけが“偽物”で
[01:58.88] どれだけが“運命”で
[02:00.55] どれだけが“思い込み”で
[02:02.46] どれだけが“妥協”で
[02:04.45] どれだけが“本能”で
[02:06.33] どれだけが“計算”で
[02:08.26] どれだけが“気付かないフリをする事”なの?
[02:12.58] You refrigerate me?
[02:16.29] But you don't refrigerate him
[02:19.95] Why you refrigerate me?
[02:23.82] But you don't refrigerate him
[02:28.14] Why you refrigerate me?
[02:31.51] But you don't refrigerate him
[02:35.59] Why you refrigerate me?
[02:39.57] But you don't refrigerate him
[02:43.15] No way!
[02:44.17] 24 hours a day, everyday
[02:45.94] そう高嶺の花ってほどじゃない
[02:47.92] 自意識過剰で薄情で
[02:50.09] 思いやりのかけらもなくって
[02:51.75] でも君が好き なぜか好き
[02:53.84] 理由がないのも立派な理由でしょう?
[02:56.62] 冷たくあしらわないでよ
[02:59.97] Why you refrigerate me?
[03:03.66] But you don't refrigerate him
[03:07.44] Why you refrigerate me?
[03:11.42] But you don't refrigerate him
[03:15.34] Why you refrigerate me?
[03:18.80]

拼音

[00:00.00] zuò qǔ : BIGMAMA
[00:00.10] zuò cí : jīn jǐng zhèng rén
[00:00.31] Why You Refrigerate Me?
[00:04.54]
[00:21.23] tài dù yán dòng
[00:24.96] jié pǐ wú yì wèi
[00:28.95] chún cuì wú gòu lěng kù wú bǐ
[00:32.86] shì jiān zhī xiāng rù
[00:36.74] jiàn dì wèi wú gǎn qíng
[00:40.66] chū chū yì wèi
[00:44.69] běn dāng jūn lěng zāng kù
[00:48.67] yī yán yán
[00:51.84] Why you refrigerate me?
[00:55.48] But you don' t refrigerate him
[01:00.43] Why you refrigerate me?
[01:04.48] But you don' t refrigerate him
[01:07.73] No way!
[01:09.05] 24 hours a day, everyday
[01:10.83] gāo lǐng huā
[01:12.79] zì yì shí guò shèng bó qíng
[01:14.95]
[01:16.73] jūn hǎo hǎo
[01:18.70] lǐ yóu lì pài lǐ yóu?
[01:21.53] lěng
[01:26.00]
[01:40.61] zhèng tǐ bù míng tè bié gǎn qíng
[01:44.57] jīn rì dì qiú
[01:46.89] ài hé qiú hé
[01:48.52] běn dāng?
[01:50.63] zhèng zhí?
[01:52.55] shì jiè zhōng liàn ài
[01:54.18] " běn wù"
[01:56.86] " wěi wù"
[01:58.88] " yùn mìng"
[02:00.55] " sī ru"
[02:02.46] " tuǒ xié"
[02:04.45] " běn néng"
[02:06.33] " jì suàn"
[02:08.26] " qì fù shì"?
[02:12.58] You refrigerate me?
[02:16.29] But you don' t refrigerate him
[02:19.95] Why you refrigerate me?
[02:23.82] But you don' t refrigerate him
[02:28.14] Why you refrigerate me?
[02:31.51] But you don' t refrigerate him
[02:35.59] Why you refrigerate me?
[02:39.57] But you don' t refrigerate him
[02:43.15] No way!
[02:44.17] 24 hours a day, everyday
[02:45.94] gāo lǐng huā
[02:47.92] zì yì shí guò shèng bó qíng
[02:50.09]
[02:51.75] jūn hǎo hǎo
[02:53.84] lǐ yóu lì pài lǐ yóu?
[02:56.62] lěng
[02:59.97] Why you refrigerate me?
[03:03.66] But you don' t refrigerate him
[03:07.44] Why you refrigerate me?
[03:11.42] But you don' t refrigerate him
[03:15.34] Why you refrigerate me?
[03:18.80]

歌词大意

[00:00.31] nǐ wèi hé yào lěng dòng wǒ?
[00:21.23] lěng kù de tài dù chāo xiàn shí zhǔ yì de yán xíng
[00:24.96] jié pǐ tài yán zhòng wú yì yì dì bó lā tú shì
[00:28.95] chún cuì wú gòu yòu lěng kù wú bǐ
[00:32.86] bù dǒng shì gù de qiān jīn xiǎo jiě
[00:36.74] yī yǎn kàn shang qu pǔ shí de wú gǎn qíng miàn kǒng
[00:40.66] bù qù gāi qù de dì fāng mǒu zhǒng yì yì shàng lái shuō hěn shí shàng
[00:44.69] nǐ jiǎn zhí jiù xiàng zhēn de lěng cáng kù refrigerator
[00:48.67] ma yòng yī jù huà gài kuò jiù shì zhè yàng
[00:51.84] nǐ wèi hé yào lěng dòng wǒ?
[00:55.48] dàn nǐ méi yǒu lěng dòng tā
[01:00.43] nǐ wèi hé yào lěng dòng wǒ?
[01:04.48] dàn nǐ méi yǒu lěng dòng tā
[01:07.73] bù kě néng!
[01:09.05] 1 tiān 24 xiǎo shí, měi tiān
[01:10.83] shì de nǐ méi dào bèi chēng wéi gāo lǐng zhī huā de chéng dù
[01:12.79] zì zuò duō qíng yòu bó qíng
[01:14.95] yì diǎn yě bú huì tǐ liàng bié rén
[01:16.73] dàn shì wǒ xǐ huān nǐ bù zhī wèi hé jiù shì xǐ huān
[01:18.70] méi yǒu lǐ yóu yě shì gè chū sè de lǐ yóu ba?
[01:21.53] bú yào nà me lěng dàn dì duì dài wǒ a
[01:40.61] yuán xíng bù míng de tè bié de gǎn qíng
[01:44.57] bù guǎn shì dì qiú de zhè biān hái shì nà biān
[01:46.89] jīn tiān rén men yě zài xiāng ài xiāng qiú
[01:48.52] dàn shì zhēn zhèng de qíng kuàng shì zěn yàng de?
[01:50.63] zhēn shí de qíng kuàng shì zěn yàng de?
[01:52.55] quán shì jiè de liàn ài
[01:54.18] yǒu duō shǎo shì" zhēn de"
[01:56.86] yǒu duō shǎo shì" jiǎ de"
[01:58.88] yǒu duō shǎo shì" mìng yùn"
[02:00.55] yǒu duō shǎo shì" yì xiǎng"
[02:02.46] yǒu duō shǎo shì" tuǒ xié"
[02:04.45] yǒu duō shǎo shì" běn néng"
[02:06.33] yǒu duō shǎo shì" jì suàn"
[02:08.26] yǒu duō shǎo shì" zhuāng zuò méi zhù yì dào de yàng zi"?
[02:12.58] nǐ lěng dòng le wǒ?
[02:16.29] dàn nǐ méi yǒu lěng dòng tā
[02:19.95] nǐ wèi hé yào lěng dòng wǒ?
[02:23.82] dàn nǐ méi yǒu lěng dòng tā
[02:28.14] nǐ wèi hé yào lěng dòng wǒ?
[02:31.51] dàn nǐ méi yǒu lěng dòng tā
[02:35.59] nǐ wèi hé yào lěng dòng wǒ?
[02:39.57] dàn nǐ méi yǒu lěng dòng tā
[02:43.15] bù kě néng!
[02:44.17] 1 tiān 24 xiǎo shí, měi tiān
[02:45.94] shì de nǐ méi dào bèi chēng wéi gāo lǐng zhī huā de chéng dù
[02:47.92] zì zuò duō qíng yòu bó qíng
[02:50.09] yì diǎn yě bú huì tǐ liàng bié rén
[02:51.75] dàn shì wǒ xǐ huān nǐ bù zhī wèi hé jiù shì xǐ huān
[02:53.84] méi yǒu lǐ yóu yě shì gè chū sè de lǐ yóu ba?
[02:56.62] bú yào nà me lěng dàn dì duì dài wǒ a
[02:59.97] nǐ wèi hé yào lěng dòng wǒ?
[03:03.66] dàn nǐ méi yǒu lěng dòng tā
[03:07.44] nǐ wèi hé yào lěng dòng wǒ?
[03:11.42] dàn nǐ méi yǒu lěng dòng tā
[03:15.34] nǐ wèi hé yào lěng dòng wǒ?