The Race For Space

The Race For Space 歌词

歌曲 The Race For Space
歌手 Public Service Broadcasting
专辑 The Race For Space
下载 Image LRC TXT
[00:07.582] We meet in an hour of change and challenge
[00:11.413] In a decade of hope and fear
[00:21.982] In an age of both knowledge and ignorance
[00:30.055] The greater our knowledge increases, the greater our ignorance unfolds
[00:45.507] The eyes of the world are now looking to space
[00:56.464] To the moon, and to the planets beyond
[01:03.902] And we have vowed
[01:06.622] That we shall not see it governed.By a hostile flag of conquest
[01:11.919] But by a banner of freedom and peace
[01:28.789] We choose to go to the moon in this decade and do the other things
[01:33.700] Not because they are easy, but because they are hard
[01:45.325] Many years ago, Great British explorer George Mallory
[01:50.693] Who was to die on Mount Everest
[01:53.408] Was asked 'why did he want to climb it?
[02:01.118] He said 'because it is there
[02:05.983] Well space is there and we're going to climb it
[02:12.031] And the moon and the planets are there
[02:16.667] And new hopes for knowledge and peace are there
[02:21.172] And therefore as we set sail we ask God's blessing
[02:25.846] On the most hazardous, and dangerous, and greatest adventure.On which man has ever embarked
[02:32.003] Thank you
[00:07.582] 我们处于一个变化与挑战无所不在的时期
[00:11.413] 希望与失望相互交织的十年
[00:21.982] 知识与愚昧并存的时代
[00:30.055] 我们获得的知识越多,我们显露出的无知也就越多
[00:45.507] 为如今仰望太空
[00:56.464] 注视月球和遥远行星的世人
[01:03.902] 我们发誓
[01:06.622] 我们不会看到太空成为那些不友好国家的战利品
[01:11.919] 而是看到代表自由与和平的旗帜在飘扬
[01:28.789] 我们决定在这十年间登上月球并实现更多梦想
[01:33.700] 并非它们轻而易举,而是它们困难重重
[01:45.325] 很多年前,伟大的英国探险家乔治·马拉里
[01:50.693] 在攀登珠穆朗玛峰时遇难
[01:53.408] '曾经有人问他为什么要攀登珠峰?
[02:01.118] '他回答说:‘因为它就在那儿’
[02:05.983] 好的,太空就在那儿,而我们将投入探索
[02:12.031] 月球和其他星球就在那儿
[02:16.667] 获得知识与和平的新希望就在那儿
[02:21.172] 因此,在我们启程之时,我们祈求上帝能够保佑
[02:25.846] 这个人类有史以来所从事的最具风险,危险与最伟大的历险
[02:32.003] 谢谢
The Race For Space 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)