僕は初音ミクとキスをした

僕は初音ミクとキスをした 歌词

歌曲 僕は初音ミクとキスをした
歌手 りょーくん
专辑 Re:set -The Best of Ryo-kun-
下载 Image LRC TXT
[00:07.20] (キス)
[00:07.82] 伝えきれない事は
[00:11.75] きっとわかってるのに
[00:14.81] どうして熱は冷めないの
[00:20.06] そう 前に 前に 手を伸ばして
[00:23.73] 今日も 今日も 出来なくて
[00:26.80] 四畳半の部屋で 独りきりで哭いた
[00:32.79] 僕はそんな そんな意気地ない
[00:36.45] 世界を 歌を 誰かに
[00:39.60] 唄って欲しかった
[00:46.16]
[00:58.87] 東京に来たのは
[01:02.69] 2月の終わり頃で
[01:05.97] 目下すべき事は
[01:09.14] 仕事探しだったりする
[01:12.07] 伝えたい事なんて
[01:15.51] 実は少ない事を
[01:18.45] 後ろめたく思いながら
[01:24.12] ねえ なんで なんで
[01:26.11] 繰り返すの
[01:27.73] 若いフリを 続けるの
[01:30.88] そんな自問自答
[01:33.49] 胸を荒ませていった
[01:36.84] 僕は こんな こんな
[01:38.85] 丸くなった猫背が
[01:41.35] 本当の僕だと
[01:43.67] 認めてしまってた
[01:49.25]
[02:28.41] 証明できない 自分の感情
[02:35.66] 言葉にしてみても
[02:38.68] どこか違う
[02:41.90] 求めてるばかりの
[02:45.12] 日々だと気づいた
[02:48.32] それじゃダメ
[02:49.80] 変わるのは自分だ
[02:53.18] ねえ 東京も慣れたよ
[02:57.79] 恋人はいないけど
[03:01.24] 心亡くさずにやってるよ
[03:07.58]
[03:07.83] そして 前に 前に 手を伸ばして
[03:12.96] 今日も 今日も 出来なくて
[03:16.45] 七畳半の部屋で 独りきりで哭いた
[03:22.15] 僕はそんな そんな意気地ない
[03:25.80] 世界も 歌も 誰かに
[03:29.13] 届けてみたくなった
[03:35.33] 届けていられたら
[00:07.20]
[00:07.82] chuan shi
[00:11.75]
[00:14.81] re leng
[00:20.06] qian qian shou shen
[00:23.73] jin ri jin ri chu lai
[00:26.80] si die ban bu wu du ku
[00:32.79] pu yi qi di
[00:36.45] shi jie ge shui
[00:39.60] bei yu
[00:46.16]
[00:58.87] dong jing lai
[01:02.69] 2 yue zhong qing
[01:05.97] mu xia shi
[01:09.14] shi shi tan
[01:12.07] chuan shi
[01:15.51] shi shao shi
[01:18.45] hou si
[01:24.12]
[01:26.11] zao fan
[01:27.73] ruo xu
[01:30.88] zi wen zi da
[01:33.49] xiong huang
[01:36.84] pu
[01:38.85] wan mao bei
[01:41.35] ben dang pu
[01:43.67] ren
[01:49.25]
[02:28.41] zheng ming zi fen gan qing
[02:35.66] yan ye
[02:38.68] wei
[02:41.90] qiu
[02:45.12] ri qi
[02:48.32]
[02:49.80] bian zi fen
[02:53.18] dong jing guan
[02:57.79] lian ren
[03:01.24] xin wang
[03:07.58]
[03:07.83] qian qian shou shen
[03:12.96] jin ri jin ri chu lai
[03:16.45] qi die ban bu wu du ku
[03:22.15] pu yi qi di
[03:25.80] shi jie ge shui
[03:29.13] jie
[03:35.33] jie
[00:07.20]
[00:07.82] chuán shì
[00:11.75]
[00:14.81] rè lěng
[00:20.06] qián qián shǒu shēn
[00:23.73] jīn rì jīn rì chū lái
[00:26.80] sì dié bàn bù wū dú kū
[00:32.79] pú yì qì dì
[00:36.45] shì jiè gē shuí
[00:39.60] bei yù
[00:46.16]
[00:58.87] dōng jīng lái
[01:02.69] 2 yuè zhōng qǐng
[01:05.97] mù xià shì
[01:09.14] shì shì tàn
[01:12.07] chuán shì
[01:15.51] shí shǎo shì
[01:18.45] hòu sī
[01:24.12]
[01:26.11] zǎo fǎn
[01:27.73] ruò xu
[01:30.88] zì wèn zì dá
[01:33.49] xiōng huāng
[01:36.84]
[01:38.85] wán māo bèi
[01:41.35] běn dāng pú
[01:43.67] rèn
[01:49.25]
[02:28.41] zhèng míng zì fēn gǎn qíng
[02:35.66] yán yè
[02:38.68] wéi
[02:41.90] qiú
[02:45.12] rì qì
[02:48.32]
[02:49.80] biàn zì fēn
[02:53.18] dōng jīng guàn
[02:57.79] liàn rén
[03:01.24] xīn wáng
[03:07.58]
[03:07.83] qián qián shǒu shēn
[03:12.96] jīn rì jīn rì chū lái
[03:16.45] qī dié bàn bù wū dú kū
[03:22.15] pú yì qì dì
[03:25.80] shì jiè gē shuí
[03:29.13] jiè
[03:35.33] jiè
[00:07.20]
[00:07.82] 明明傳達不完的事
[00:11.75] 一定是知道得一清二楚的
[00:14.81] 何以這份熱情沒有冷卻呢
[00:20.06] 對呀 向前 向前 伸出手
[00:23.73] 今天也 今天也 做不到
[00:26.80] 在四畳半的小房間中 獨自哭泣
[00:32.79] 我想將那般 那般沒出息的
[00:36.45] 世界 還有歌向某人
[00:39.60] 唱出來呢
[00:58.87] 來到東京
[01:02.69] 是在二月結束時的事
[01:05.97] 眼下該關心的事
[01:09.14] 就是去找工作之類的事
[01:12.07] 想要傳達的事之類的
[01:15.51] 其實就是為些許的事
[01:18.45] 而愧疚不已
[01:24.12] 呐 為什麼 為什麼
[01:26.11] 會重複不斷呢
[01:27.73] 要繼續假作 年輕呢
[01:30.88] 那般的自問自答
[01:33.49] 讓內心自暴自棄起來
[01:36.84] 我變得 這般的 這般的
[01:38.85] 捲縮駝背起來
[01:41.35] 這就是真正的我
[01:43.67] 如此承認了
[02:28.41] 無法證明的 自己的感情
[02:35.66] 即便試著以言語表達
[02:38.68] 亦總覺有些差錯
[02:41.90] 注意到了這盡是
[02:45.12] 渴求的每一天
[02:48.32] 那般的話可不行呀
[02:49.80] 該改變的是自己
[02:53.18] 呐 東京也都習慣了哦
[02:57.79] 雖然沒有戀人
[03:01.24] 但亦沒有死心地努力在找哦
[03:07.83] 於是 向前 向前 伸出手
[03:12.96] 今天也 今天也 做不到
[03:16.45] 在七疊半的房間 獨自哭泣
[03:22.15] 我想要試著 將那般 那般
[03:25.80] 沒出息的世界也好 歌也好 向某人 傳達呢
[03:29.13] 若能傳達得到就好了
[03:35.33] 若能傳達得到就好了
僕は初音ミクとキスをした 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)