歌曲 | Little Bo Peep |
歌手 | The Rainbow Collections |
专辑 | The Rainbow Collections Boxset |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.000] | 作词 : Traditional |
[00:01.000] | 作曲 : Traditional |
[00:10.062] | Little Bo Peep has lost her sheep |
[00:12.978] | And can't wait to find them |
[00:16.634] | Leave them alone |
[00:18.252] | And they'll come home |
[00:19.941] | Wagging their tails behind them |
[00:28.349] | Little Bo Peep fell fast asleep |
[00:31.529] | And dreamt she heard them bleating; |
[00:34.798] | .But when she awoke she found it a joke |
[00:38.116] | For they were still a-fleeting |
[00:46.693] | Then up she took her little crook |
[00:49.855] | Determined for to find them。 |
[00:53.042] | She found them indeed, but it made her heart bleed, |
[00:56.535] | For they'd left all their tails behind 'em! |
[01:05.123] | It happened one day, as Bo-peep did stray |
[01:08.334] | Into a meadow hard by |
[01:11.677] | There she espied their tails, side by side, |
[01:15.060] | All hung on a tree to dry. |
[01:23.447] | She need a sigh and wiped her eye, |
[01:26.521] | And over the hillocks she raced; |
[01:29.833] | And tried what she could, as a shepherdess should. |
[01:33.060] | That each tail should be properly placed. |
[01:41.680] | Little Bo-Peep has lost her sheep, |
[01:43.259] | And doesn't know where to find them。 |
[01:48.217] | Leave them alone, and they'll come home, |
[01:51.717] | And bring their tails behind them. |
[00:00.000] | zuo ci : Traditional |
[00:01.000] | zuo qu : Traditional |
[00:10.062] | Little Bo Peep has lost her sheep |
[00:12.978] | And can' t wait to find them |
[00:16.634] | Leave them alone |
[00:18.252] | And they' ll come home |
[00:19.941] | Wagging their tails behind them |
[00:28.349] | Little Bo Peep fell fast asleep |
[00:31.529] | And dreamt she heard them bleating |
[00:34.798] | . But when she awoke she found it a joke |
[00:38.116] | For they were still afleeting |
[00:46.693] | Then up she took her little crook |
[00:49.855] | Determined for to find them. |
[00:53.042] | She found them indeed, but it made her heart bleed, |
[00:56.535] | For they' d left all their tails behind ' em! |
[01:05.123] | It happened one day, as Bopeep did stray |
[01:08.334] | Into a meadow hard by |
[01:11.677] | There she espied their tails, side by side, |
[01:15.060] | All hung on a tree to dry. |
[01:23.447] | She need a sigh and wiped her eye, |
[01:26.521] | And over the hillocks she raced |
[01:29.833] | And tried what she could, as a shepherdess should. |
[01:33.060] | That each tail should be properly placed. |
[01:41.680] | Little BoPeep has lost her sheep, |
[01:43.259] | And doesn' t know where to find them. |
[01:48.217] | Leave them alone, and they' ll come home, |
[01:51.717] | And bring their tails behind them. |
[00:00.000] | zuò cí : Traditional |
[00:01.000] | zuò qǔ : Traditional |
[00:10.062] | Little Bo Peep has lost her sheep |
[00:12.978] | And can' t wait to find them |
[00:16.634] | Leave them alone |
[00:18.252] | And they' ll come home |
[00:19.941] | Wagging their tails behind them |
[00:28.349] | Little Bo Peep fell fast asleep |
[00:31.529] | And dreamt she heard them bleating |
[00:34.798] | . But when she awoke she found it a joke |
[00:38.116] | For they were still afleeting |
[00:46.693] | Then up she took her little crook |
[00:49.855] | Determined for to find them. |
[00:53.042] | She found them indeed, but it made her heart bleed, |
[00:56.535] | For they' d left all their tails behind ' em! |
[01:05.123] | It happened one day, as Bopeep did stray |
[01:08.334] | Into a meadow hard by |
[01:11.677] | There she espied their tails, side by side, |
[01:15.060] | All hung on a tree to dry. |
[01:23.447] | She need a sigh and wiped her eye, |
[01:26.521] | And over the hillocks she raced |
[01:29.833] | And tried what she could, as a shepherdess should. |
[01:33.060] | That each tail should be properly placed. |
[01:41.680] | Little BoPeep has lost her sheep, |
[01:43.259] | And doesn' t know where to find them. |
[01:48.217] | Leave them alone, and they' ll come home, |
[01:51.717] | And bring their tails behind them. |
[00:10.062] | 牧羊女失去了她的羊, |
[00:12.978] | 焦急地寻找它们。 |
[00:16.634] | 别管它们了, |
[00:18.252] | 它们会回家的, |
[00:19.941] | 摇着它们尾巴。 |
[00:28.349] | 牧羊女睡着了 |
[00:31.529] | 梦见她听到它们的叫声, |
[00:34.798] | 但当她醒来时发现这是一场梦, |
[00:38.116] | 因为它们仍然转瞬即逝。 |
[00:46.693] | 然后她拿起她的小手杖, |
[00:49.855] | 下定决心要找到它们。 |
[00:53.042] | 她确实找到了,但是她的心在滴血, |
[00:56.535] | 因为它们把尾巴都抛在了身后! |
[01:05.123] | 事情发生在那一天,因为牧羊女确实迷路了。 |
[01:08.334] | 她艰难地走进草地, |
[01:11.677] | 看到它们并排的尾巴, |
[01:15.060] | 把尾巴都挂在树上晾干。 |
[01:23.447] | 她需要喘口气擦擦眼睛。 |
[01:26.521] | 她跑过山丘, |
[01:29.833] | 尽她所能,作为一个牧羊女。 |
[01:33.060] | 每根尾巴都要放好。 |
[01:41.680] | 牧羊女失去了她的羊, |
[01:43.259] | 不知道在哪里能找到它们。 |
[01:48.217] | 别管他们,他们会回家的, |
[01:51.717] | 把它们的尾巴放在后面。 |