歌曲 | Blessing 世界版 |
歌手 | 茶理理 |
歌手 | V.A. |
专辑 | La Vanille |
[00:00.00] | 作曲 : halyosy |
[00:00.334] | 作词 : halyosy |
[00:01.02] | Blessings for your birthday |
[00:03.82] | Blessings for your everyday |
[00:06.00] | 最後の一秒まで前を向け |
[00:10.40] | ... |
[00:19.35] | Muitos rótulos vai receber e mesmo se tentar mudar. |
[00:23.72] | O vãlor que vao dar a você ocupará esse lugar |
[00:27.97] | Nascondi tutto ciò che sai in te, anche quello che non pensi Mai. |
[00:32.30] | Quelle parole un tempo feci mie, e cercai di non lasciarle più |
[00:36.52] | Oh... It's time to get up |
[00:39.15] | 둥불을 꺼버리기 전에 너 |
[00:40.86] | Oh... It's time to get up |
[00:43.31] | 발밑을 한번 비춰 |
[00:45.23] | Kung susubukan mo lang na pagmasdang mabuti |
[00:49.31] | 最高の味方が映ってるでしょ? |
[00:53.58] | Det är det som visar att livet finns där |
[00:57.75] | Blessings for your birthday |
[01:00.53] | Blessings for your everyday |
[01:02.67] | Aunque el mundo se pueda acabar , disfrúalo |
[01:06.47] | Blessings for your birthday |
[01:09.26] | Blessings for your everyday |
[01:11.40] | 直到最后的一秒我也会抬头向前看 |
[01:15.75] | Hip hip HOORAY From now on to the future |
[01:20.19] | Hip hip HOORAY All the best blessings for you |
[01:24.49] | ... |
[01:33.21] | Kiedy ręce puste masz, nielatwo jest, żeby zrobić z tego coś |
[01:37.88] | Nie zobaczysz i nie dotkniesz rzeczy, co na jważnie jsze są |
[01:42.19] | Wir sind unglücklich und merken nicht dass wir unser Glück nicht seh'n. |
[01:46.55] | Drum lebe jeden Tag als wäre er dein Geburtstag und dein Tod |
[01:50.70] | 噢...快行动起来 |
[01:53.07] | череэ тернии путь к эвеэдам отыщи |
[01:55.02] | 噢...快行动起来 |
[01:57.42] | Птица счастья ждет тебя! |
[01:59.36] | Adesso prova a metter la tua mano sopra la mia |
[02:03.47] | 따뜻한 온기가 전헤저오고 있죠? |
[02:07.83] | E é a prova que não está só |
[02:11.96] | Blessings for your birthday |
[02:14.71] | Blessing for your everyday |
[02:16.86] | Även om det är svårt så spelar det ingen roll |
[02:20.66] | Blessing for your birthday |
[02:23.41] | Blessing for your everyday |
[02:25.61] | Laisse moi te remercier pour être né dans ce monde |
[02:29.90] | Hip hip HOORAY From now on to the future |
[02:34.34] | Hip hip HOORAY All the best blessings for you |
[02:38.84] | come now, hurry hurry step right this way |
[02:41.31] | Como rock nós cantaremos |
[02:43.48] | Así, así, yeah! |
[02:45.70] | W acapella stylu zaśpiewasz tak |
[02:47.91] | Comme ca, comme ca, yeah |
[02:49.94] | Eller sa här, precis som en rappare |
[02:52.24] | Like This Like This Yeah |
[02:54.38] | Se lo dirai ballando, diventera |
[02:56.69] | dadadadada |
[02:58.31] | Tak jak trzeba jedz |
[02:59.70] | E durma bem |
[03:00.72] | Ha en massa kui |
[03:01.85] | 찰배우고 |
[03:02.91] | peak proper and well |
[03:03.98] | Resiste bien |
[03:05.08] | Living quite a normal every |
[03:07.35] | Même quand tu ne peux pleurer |
[03:08.43] | Non riesci a ridere |
[03:09.40] | 即便无法歌唱 |
[03:10.50] | Хоть твоя жиэнъ пуста |
[03:11.59] | Kahit 'di magmahal |
[03:12.49] | 愛されなくても |
[03:13.61] | Nein, ich gebe niemals auf! |
[03:15.16] | Blessing for your birthday |
[03:17.97] | Blessing for your everyday |
[03:20.14] | Даже если эавтрашний для мира день не наступит |
[03:24.04] | Blessings for your birthday |
[03:26.71] | Blessings for your everyday |
[03:28.85] | Ich geb nie auf und bleib stark, bis zum letzten Moment! |
[03:33.76] | Si tu es vivant |
[03:34.68] | Вернегея важный человек |
[03:35.89] | Si tu es vivant |
[03:36.81] | Sa lotto malay mo ika'y manalo |
[03:38.12] | Si tu es vivant |
[03:39.04] | Sa att du kan fa börja om igen |
[03:40.37] | Si tu quieres puedes cambiar |
[03:42.25] | E Atrapalhe |
[03:43.65] | Confuse and mystify |
[03:44.80] | Sige, maglimayon |
[03:45.80] | Vai, ed innamorati |
[03:46.83] | И череэ пару дней |
[03:47.50] | Et le mois prochain |
[03:48.07] | 来年也 |
[03:48.60] | Życiu też |
[03:49.10] | Komm wir feiern jeden Tag |
[03:50.17] | Blessings for your birthday |
[03:52.84] | Blessings for your everyday |
[03:55.10] | Kung pagsubok lamang 'to ay 'di na mahalaga |
[03:58.83] | Blessings for your birthday |
[04:01.58] | Blessings for your everyday |
[04:03.75] | ここに集えた奇跡にありがとう |
[04:08.06] | Hip hip HOORAY From now on to the future |
[04:12.44] | Hip hip HOORAY All the best blessings for you |
[04:16.86] | Hip hip HOORAY From now on to the future |
[04:21.20] | Hip hip HOORAY All the best blessings for you |
[04:25.54] | Hip hip HOORAY... |
[00:00.00] | zuò qǔ : halyosy |
[00:00.334] | zuò cí : halyosy |
[00:01.02] | Blessings for your birthday |
[00:03.82] | Blessings for your everyday |
[00:06.00] | zuì hòu yī miǎo qián xiàng |
[00:10.40] | ... |
[00:19.35] | Muitos ró tulos vai receber e mesmo se tentar mudar. |
[00:23.72] | O v lor que vao dar a voc ocupará esse lugar |
[00:27.97] | Nascondi tutto ciò che sai in te, anche quello che non pensi Mai. |
[00:32.30] | Quelle parole un tempo feci mie, e cercai di non lasciarle più |
[00:36.52] | Oh... It' s time to get up |
[00:39.15] | |
[00:40.86] | Oh... It' s time to get up |
[00:43.31] | |
[00:45.23] | Kung susubukan mo lang na pagmasdang mabuti |
[00:49.31] | zuì gāo wèi fāng yìng? |
[00:53.58] | Det r det som visar att livet finns d r |
[00:57.75] | Blessings for your birthday |
[01:00.53] | Blessings for your everyday |
[01:02.67] | Aunque el mundo se pueda acabar , disfrú alo |
[01:06.47] | Blessings for your birthday |
[01:09.26] | Blessings for your everyday |
[01:11.40] | zhí dào zuì hòu de yī miǎo wǒ yě huì tái tóu xiàng qián kàn |
[01:15.75] | Hip hip HOORAY From now on to the future |
[01:20.19] | Hip hip HOORAY All the best blessings for you |
[01:24.49] | ... |
[01:33.21] | Kiedy r ce puste masz, nielatwo jest, eby zrobi z tego co |
[01:37.88] | Nie zobaczysz i nie dotkniesz rzeczy, co na jwa nie jsze s |
[01:42.19] | Wir sind unglü cklich und merken nicht dass wir unser Glü ck nicht seh' n. |
[01:46.55] | Drum lebe jeden Tag als w re er dein Geburtstag und dein Tod |
[01:50.70] | ō... kuài xíng dòng qǐ lái |
[01:53.07] | |
[01:55.02] | ō... kuài xíng dòng qǐ lái |
[01:57.42] | ! |
[01:59.36] | Adesso prova a metter la tua mano sopra la mia |
[02:03.47] | ? |
[02:07.83] | E é a prova que n o está só |
[02:11.96] | Blessings for your birthday |
[02:14.71] | Blessing for your everyday |
[02:16.86] | ven om det r sv rt s spelar det ingen roll |
[02:20.66] | Blessing for your birthday |
[02:23.41] | Blessing for your everyday |
[02:25.61] | Laisse moi te remercier pour tre né dans ce monde |
[02:29.90] | Hip hip HOORAY From now on to the future |
[02:34.34] | Hip hip HOORAY All the best blessings for you |
[02:38.84] | come now, hurry hurry step right this way |
[02:41.31] | Como rock nó s cantaremos |
[02:43.48] | Así, así, yeah! |
[02:45.70] | W acapella stylu za piewasz tak |
[02:47.91] | Comme ca, comme ca, yeah |
[02:49.94] | Eller sa h r, precis som en rappare |
[02:52.24] | Like This Like This Yeah |
[02:54.38] | Se lo dirai ballando, diventera |
[02:56.69] | dadadadada |
[02:58.31] | Tak jak trzeba jedz |
[02:59.70] | E durma bem |
[03:00.72] | Ha en massa kui |
[03:01.85] | |
[03:02.91] | peak proper and well |
[03:03.98] | Resiste bien |
[03:05.08] | Living quite a normal every |
[03:07.35] | M me quand tu ne peux pleurer |
[03:08.43] | Non riesci a ridere |
[03:09.40] | jí biàn wú fǎ gē chàng |
[03:10.50] | |
[03:11.59] | Kahit ' di magmahal |
[03:12.49] | ài |
[03:13.61] | Nein, ich gebe niemals auf! |
[03:15.16] | Blessing for your birthday |
[03:17.97] | Blessing for your everyday |
[03:20.14] | |
[03:24.04] | Blessings for your birthday |
[03:26.71] | Blessings for your everyday |
[03:28.85] | Ich geb nie auf und bleib stark, bis zum letzten Moment! |
[03:33.76] | Si tu es vivant |
[03:34.68] | |
[03:35.89] | Si tu es vivant |
[03:36.81] | Sa lotto malay mo ika' y manalo |
[03:38.12] | Si tu es vivant |
[03:39.04] | Sa att du kan fa b rja om igen |
[03:40.37] | Si tu quieres puedes cambiar |
[03:42.25] | E Atrapalhe |
[03:43.65] | Confuse and mystify |
[03:44.80] | Sige, maglimayon |
[03:45.80] | Vai, ed innamorati |
[03:46.83] | |
[03:47.50] | Et le mois prochain |
[03:48.07] | lái nián yě |
[03:48.60] | yciu te |
[03:49.10] | Komm wir feiern jeden Tag |
[03:50.17] | Blessings for your birthday |
[03:52.84] | Blessings for your everyday |
[03:55.10] | Kung pagsubok lamang ' to ay ' di na mahalaga |
[03:58.83] | Blessings for your birthday |
[04:01.58] | Blessings for your everyday |
[04:03.75] | jí qí jī |
[04:08.06] | Hip hip HOORAY From now on to the future |
[04:12.44] | Hip hip HOORAY All the best blessings for you |
[04:16.86] | Hip hip HOORAY From now on to the future |
[04:21.20] | Hip hip HOORAY All the best blessings for you |
[04:25.54] | Hip hip HOORAY... |
[00:01.02] | fǎ guó zhù fú nǐ de shēng rì |
[00:03.82] | zhōng guó měi tiān dū wèi nǐ zhù fú |
[00:06.00] | rì běn zhí dào zuì hòu yī miǎo yì yào xiàng qián qián jìn |
[00:10.40] | |
[00:19.35] | bā xī jiē xià liǎo què hái shì wú yuán wú gù dì zēng jiā de biāo qiān |
[00:23.72] | bā xī hái yǒu bù duàn píng xià děng jí de wú lǐ jià zhí |
[00:27.97] | yì dà lì yòng shǒu fù gài qǐ bù duàn jiāo cuò de yǔ yán |
[00:32.30] | yì dà lì bú yào yòng nà yàng de shù zhí qù tuī liàng yí ge rén |
[00:36.52] | měi guó ó... shì qǐ chuáng de shí jiān le |
[00:39.15] | hán guó zài dēng huǒ xī miè zhī qián |
[00:40.86] | měi guó ó... shì qǐ chuáng de shí jiān le |
[00:43.31] | hán guó zhào liàng yǎn qián ba |
[00:45.23] | fēi lǜ bīn lái ba shì zhe níng shì zhe lǐ |
[00:49.31] | rì běn yìng zhào chū de zhèng shì zuì bàng de huǒ bàn duì ba? |
[00:53.58] | ruì diǎn nà jiù shì shēng mìng dí zhèng míng |
[00:57.75] | hé zhù fú nǐ de shēng rì |
[01:00.53] | hé měi tiān dū wèi nǐ zhù fú |
[01:02.67] | zhì lì jí shǐ míng tiān shì jiè jiāng huì miè wáng |
[01:06.47] | hé zhù fú nǐ de shēng rì |
[01:09.26] | hé měi tiān dū wèi nǐ zhù fú |
[01:11.40] | |
[01:15.75] | hé Hip hip HOORAY cóng jīn yǐ hòu |
[01:20.19] | hé Hip hip HOORAY yuàn nǐ néng dé dào xìng fú |
[01:24.49] | |
[01:33.21] | bō lán yóu líng zhì chǎn shēng yī zhè bìng fēi shì yī jiàn róng yì de shì qíng |
[01:37.88] | bō lán dāng rán zhè yì shì yī jiàn zhòng yào qiě wú fǎ chù pèng dào de shì qíng |
[01:42.19] | dé guó shì chá jué bú dào rèn hé de bù xìng huò xìng fú de shì |
[01:46.55] | dé guó yì shì měi tiān dū huì shì shēng rì huò sǐ jì de shì |
[01:50.70] | |
[01:53.07] | é luó sī bō kāi ní zhǎo ba |
[01:55.02] | |
[01:57.42] | é luó sī ràng lián huā zhàn fàng ba |
[01:59.36] | yì dà lì lái ba shì zhe zài zhè lǐ dié qǐ shuāng shǒu |
[02:03.47] | hán guó zhèng zài bǐ cǐ chuán dá wēn nuǎn duì ba? |
[02:07.83] | bā xī ér nà jí wéi shēng mìng dí zhèng míng |
[02:11.96] | hé zhù fú nǐ de shēng rì |
[02:14.71] | hé měi tiān dū wèi nǐ zhù fú |
[02:16.86] | ruì diǎn jí shǐ zhǐ shì xiē xǔ piào liàng huà yì kě |
[02:20.66] | hé zhù fú nǐ de shēng rì |
[02:23.41] | hé měi tiān dū wèi nǐ zhù fú |
[02:25.61] | fǎ guó gǎn xiè nǐ ràng wǒ dàn shēng yú cǐ shì |
[02:29.90] | hé Hip hip HOORAY cóng jīn yǐ hòu |
[02:34.34] | hé Hip hip HOORAY yuàn nǐ néng dé dào xìng fú |
[02:38.84] | měi guó lái kào guò lái kàn yī kàn ba |
[02:41.31] | bā xī rú guǒ shì yáo gǔn de huà jiù huì shì rú cǐ |
[02:43.48] | zhì lì jiù rú zhè yàng jiù rú zhè yàng Yeah! |
[02:45.70] | bō lán rú guǒ shì wú bàn zòu hé chàng de huà jiù huì shì rú cǐ |
[02:47.91] | fǎ guó jiù rú zhè yàng jiù rú zhè yàng Yeah! |
[02:49.94] | ruì diǎn shì yóu xì de huà jiù huì shì rú cǐ |
[02:52.24] | hán guó jiù rú zhè yàng jiù rú zhè yàng Yeah! |
[02:54.38] | yì dà lì shì wǔ qǔ de huà jiù huì shì rú cǐ |
[02:56.69] | zhōng guó dā dā dā dā dā |
[02:58.31] | bō lán hǎo hǎo dì chī fàn |
[02:59.70] | bā xī hǎo hǎo dì shuì jiào |
[03:00.72] | ruì diǎn hǎo hǎo dì yóu wán |
[03:01.85] | hán guó hǎo hǎo dì xué xí |
[03:02.91] | měi guó hǎo hǎo dì liáo tiān |
[03:03.98] | zhì lì hǎo hǎo dì jìng zhēng |
[03:05.08] | hé guò zhe pǔ tōng píng fán de měi rì |
[03:07.35] | fǎ guó jí shǐ wú fǎ kū qì |
[03:08.43] | yì dà lì jí shǐ wú fǎ huān xiào |
[03:09.40] | |
[03:10.50] | é luó sī jí shǐ wú fǎ ài tā rén |
[03:11.59] | fēi lǜ bīn jí shǐ yī wú suǒ yǒu |
[03:12.49] | rì běn jí shǐ bù bèi tā rén ài |
[03:13.61] | dé guó dàn wǒ yī rán xiǎng yào huó xià qù |
[03:15.16] | hé zhù fú nǐ de shēng rì |
[03:17.97] | hé měi tiān dū wèi nǐ zhù fú |
[03:20.14] | é luó sī jí shǐ míng tiān jiàng huì miè wáng |
[03:24.04] | hé zhù fú nǐ de shēng rì |
[03:26.71] | hé měi tiān dū wèi nǐ zhù fú |
[03:28.85] | dé guó qián jìn zhí dào zuì hòu yī miǎo ba |
[03:33.76] | fǎ guó rú guǒ nǐ hái hǎo hǎo huó zhe de huà... |
[03:34.68] | é luó sī huò xǔ tā néng huí xīn zhuǎn yì ne |
[03:35.89] | fǎ guó rú guǒ nǐ hái hǎo hǎo huó zhe de huà... |
[03:36.81] | fēi lǜ bīn huò xǔ néng zhōng dào dà jiǎng ne |
[03:38.12] | fǎ guó rú guǒ nǐ hái hǎo hǎo huó zhe de huà... |
[03:39.04] | ruì diǎn huò xǔ néng cóng tóu kāi shǐ ne |
[03:40.37] | zhì lì ruò shì wèi le zhēng zhá qiú cún de huà |
[03:42.25] | bā xī pō lěng shuǐ |
[03:43.65] | měi guó lián mēng dài piàn |
[03:44.80] | fēi lǜ bīn tōu lǎn |
[03:45.80] | yì dà lì bèi mí dé shén hún diān dǎo |
[03:46.83] | é luó sī rán hòu xià zhōu |
[03:47.50] | fǎ guó huò shì xià gè yuè |
[03:48.07] | |
[03:48.60] | bō lán shèn zhì lái shì |
[03:49.10] | dé guó yě yì qǐ xiàn shàng zhù fú ba |
[03:50.17] | hé zhù fú nǐ de shēng rì |
[03:52.84] | hé měi tiān dū wèi nǐ zhù fú |
[03:55.10] | fēi lǜ bīn jí shǐ zhǐ shì piào liàng huà yě méi guān xì |
[03:58.83] | hé zhù fú nǐ de shēng rì |
[04:01.58] | hé měi tiān dū wèi nǐ zhù fú |
[04:03.75] | rì běn gǎn xiè jù jí yú cǐ de qí jī |
[04:08.06] | hé Hip hip HOORAY cóng jīn yǐ hòu |
[04:12.44] | hé Hip hip HOORAY yuàn nǐ néng dé dào xìng fú |
[04:16.86] | hé Hip hip HOORAY cóng jīn yǐ hòu |
[04:21.20] | hé Hip hip HOORAY yuàn nǐ néng dé dào xìng fú |
[04:25.54] | hé wàn suì... |