| [00:00.00] | 作曲 : りみゆ |
| [00:00.10] | 作词 : りみゆ |
| [00:00.30] | 编曲:りみゆ |
| [00:00.41] | タナトスの双子を従えて 真夜中を生きる |
| [00:10.99] | 遠く ルーヴルの恋人 哀悼の嘔 |
| [00:21.00] | 鶺鴒が告た 黎明の孤独のさなか |
| [00:31.99] | エマイユ石の彫刻で造られた “恋” |
| [00:42.00] | 歪めたくちびるから 吐き出される呪詛の言葉 |
| [00:47.00] | 「お前には私しかいないのよ」 |
| [00:53.99] | 底冷えの眼差しにも この胸は高鳴り |
| [01:02.00] | アンダルシアの犬の 物語ガように |
| [01:09.98] | 薄赤い その右目には |
| [01:12.99] | 未来の何もかも 見えているのだとして |
| [01:22.00] | まだ ラプラスの悪魔に囚われているのは 誰 |
| [01:51.00] | 器の世界にとって いつまでも |
| [02:01.00] | 貴女の言葉は全て正しい Majesty |
| [02:10.00] | 銀の銃弾 銀のナイフ 銀の十字架は |
| [02:15.00] | もうひとりの貴女の きっと 奥深くに |
| [02:19.99] | 乙女百合の香りの毒が 強く首を絞める |
| [02:30.00] | 安逸の愛とは うつくしきもの |
| [02:37.00] | 菫の眸 その左目には |
| [02:40.99] | 底冷え目には未来の何もかも 見えていたのだとして |
| [02:50.00] | まだ ラプラスの悪魔に囚われているのは.. |
| [03:00.00] | ラプラスの悪魔に囚われているのは… |
| [03:07.99] | だ れ |
| [00:00.00] | zuo qu : |
| [00:00.10] | zuo ci : |
| [00:00.30] | bian qu: |
| [00:00.41] | shuang zi cong zhen ye zhong sheng |
| [00:10.99] | yuan lian ren ai dao ou |
| [00:21.00] | ji ling gao li ming gu du |
| [00:31.99] | shi diao ke zao " lian" |
| [00:42.00] | wai tu chu zhou zu yan ye |
| [00:47.00] | qian si |
| [00:53.99] | di leng yan cha xiong gao ming |
| [01:02.00] | quan wu yu |
| [01:09.98] | bao chi you mu |
| [01:12.99] | wei lai he jian |
| [01:22.00] | e mo qiu shui |
| [01:51.00] | qi shi jie |
| [02:01.00] | gui nv yan ye quan zheng Majesty |
| [02:10.00] | yin chong dan yin yin shi zi jia |
| [02:15.00] | gui nv ao shen |
| [02:19.99] | yi nv bai he xiang du qiang shou jiao |
| [02:30.00] | an yi ai |
| [02:37.00] | jin mou zuo mu |
| [02:40.99] | di leng mu wei lai he jian |
| [02:50.00] | e mo qiu.. |
| [03:00.00] | e mo qiu |
| [03:07.99] |
| [00:00.00] | zuò qǔ : |
| [00:00.10] | zuò cí : |
| [00:00.30] | biān qǔ: |
| [00:00.41] | shuāng zǐ cóng zhēn yè zhōng shēng |
| [00:10.99] | yuǎn liàn rén āi dào ǒu |
| [00:21.00] | jí líng gào lí míng gū dú |
| [00:31.99] | shí diāo kè zào " liàn" |
| [00:42.00] | wāi tǔ chū zhòu zǔ yán yè |
| [00:47.00] | qián sī |
| [00:53.99] | dǐ lěng yǎn chà xiōng gāo míng |
| [01:02.00] | quǎn wù yǔ |
| [01:09.98] | báo chì yòu mù |
| [01:12.99] | wèi lái hé jiàn |
| [01:22.00] | è mó qiú shuí |
| [01:51.00] | qì shì jiè |
| [02:01.00] | guì nǚ yán yè quán zhèng Majesty |
| [02:10.00] | yín chòng dàn yín yín shí zì jià |
| [02:15.00] | guì nǚ ào shēn |
| [02:19.99] | yǐ nǚ bǎi hé xiāng dú qiáng shǒu jiǎo |
| [02:30.00] | ān yì ài |
| [02:37.00] | jǐn móu zuǒ mù |
| [02:40.99] | dǐ lěng mù wèi lái hé jiàn |
| [02:50.00] | è mó qiú.. |
| [03:00.00] | è mó qiú |
| [03:07.99] |
| [00:00.30] | |
| [00:00.41] | 顺从塔纳托斯的双子 生存于午夜中 |
| [00:10.99] | 遥远的 卢浮宫的恋人 歌唱哀悼之歌 |
| [00:21.00] | 那鹡鸰告知 正处于黎明的孤独之时 |
| [00:31.99] | 搪瓷石上雕刻着 创造出的 “恋” |
| [00:42.00] | 从扭曲的双唇 吐出被加以诅咒的话语 |
| [00:47.00] | 「对于你 我已经束手无策了啊」 |
| [00:53.99] | 寒冷彻骨的眼神也 令这心胸高声鸣响啊 |
| [01:02.00] | 如同安达卢西亚之犬的故事般可悲 |
| [01:09.98] | 浅红的 那只右目 |
| [01:12.99] | 对未来一切 见到的或许 |
| [01:22.00] | 下一次 拉普拉斯的恶魔又将囚禁的 是谁.. |
| [01:51.00] | 对于器世界来说 无论什么时候都.. |
| [02:01.00] | 你的话语全部都是正确的 Majesty |
| [02:10.00] | 银子弹 银刀 银制十字架 |
| [02:15.00] | 已是孤身一人的你 一定十分艰深 |
| [02:19.99] | 少女百合的毒香 强力将脖颈勒缢 |
| [02:30.00] | 安逸之爱 亦或美丽之物 |
| [02:37.00] | 淡紫的眼眸 那只左目 |
| [02:40.99] | 百念皆灰的眼前也 对未来的一切 见到的可能 |
| [02:50.00] | 再一次 拉普拉斯的恶魔又将囚禁.. |
| [03:00.00] | 拉普拉斯的恶魔又将囚禁的... |
| [03:07.99] | 是谁 |