歌曲 | Fremder Planet |
歌手 | Andreas Bourani |
专辑 | Staub Und Fantasie |
下载 | Image LRC TXT |
Du musst nicht mehr fliehen.你不必继续逃避 | |
Die boesen Geister ziehen vorbei.可怕的恶灵已经离去 | |
Zeit ist nur geliehen.时间只是借来之物 | |
Hier bist du sicher.这里你无忧无虑 | |
du bist frei.你是自由的 | |
Alles ist aus Liebe.一切都来自爱情 | |
Wir baden in Magie.我们沉浸在魔法里 | |
Deine Schatten sind aus Gold.你的影子由金子做成 | |
Und die Sterne nah wie nie.繁星从未如此接近 | |
Hier werden wir unendlich sein.这里我们将成为永恒 | |
Zeitlos wie Goetter.像神一样永生 | |
Gemeisselt in Stein.凿入石中 | |
Und dein Herz ist ein Magnet, der Liebe anzieht.你的心是一块磁石,吸引着爱情 | |
Der Liebe anzieht.吸引着爱情 | |
Ich lass dich nicht vorbei, an dem fremden Planet.我不会让你擦身而过,在那颗陌生的星球 | |
Und dein Herz ist ein Magnet.你的心是一块磁石 | |
Der Liebe anzieht, der Liebe anzieht.吸引爱情,吸引爱情 | |
Du hast mir so gefehlt.你让我如此思念 | |
Auf dem fremden Planet.在那颗陌生的星球 | |
Wir muessen nie mehr weg, nimm dir den schoensten Strand.我们永远不必离开,找一片最美的沙滩 | |
Ich hab den Stern fuer uns entdeckt und stich die Fahne in den Sand.我发现了属于我们自己的星球,在细沙中插上旗子 | |
Alles ist aus Liebe, auch wenn du traurig bist.一切都是因为爱情,即使你陷入悲伤 | |
Und ich bei dir liege, weil du den blauen Plenet vermisst.我躺在你身旁,因为你想念那颗蓝色的星球 | |
Hier werden wir unendlich sein.这里我们将成为永恒 | |
Zeitlos wie Goetter.像神一样永生 | |
Gemeisselt in Stein.凿入石中 | |
Und dein Herz ist ein Magnet, der Liebe anzieht.你的心是一块磁石,吸引着爱情 | |
Der Liebe anzieht.吸引着爱情 | |
Ich lass dich nicht vorbei, an dem fremden Planet.我不会让你擦身而过,在那颗陌生的星球 | |
Und dein Herz ist ein Magnet.你的心是一块磁石 | |
Der Liebe anzieht, der Liebe anzieht.吸引爱情,吸引爱情 | |
Du hast mir so gefehlt.你让我如此思念 | |
Auf dem fremden Planet.在那颗陌生的星球上 | |
Hab keine Angst.不要害怕 | |
Wir leuchten heller als zuvor.我们比以前闪耀得更明亮 | |
Ich nehm dich in den Arm und fluester in dein Ohr.我把你拥入怀中,在你耳旁细语 | |
Nur mit dir, nur mit dir, nur mit dir.只要有你,只要有你,只要有你。 | |
Und dein Herz ist ein Magnet, der Liebe anzieht.你的心是一块磁石,吸引着爱情 | |
Der Liebe anzieht.吸引着爱情 | |
Ich lass dich nicht vorbei, an dem fremden Planet.我不会让你擦身而过,在那颗陌生的星球 | |
Und dein Herz ist ein Magnet.你的心是一块磁石 | |
Der Liebe anzieht, der Liebe anzieht.吸引爱情,吸引爱情 | |
Du hast mir so gefehlt.你让我如此思念 | |
Auf dem fremden Planet.在那颗陌生的星球上 |
Du musst nicht mehr fliehen. ni bu bi ji xu tao bi | |
Die boesen Geister ziehen vorbei. ke pa de e ling yi jing li qu | |
Zeit ist nur geliehen. shi jian zhi shi jie lai zhi wu | |
Hier bist du sicher. zhe li ni wu you wu lv | |
du bist frei. ni shi zi you de | |
Alles ist aus Liebe. yi qie dou lai zi ai qing | |
Wir baden in Magie. wo men chen jin zai mo fa li | |
Deine Schatten sind aus Gold. ni de ying zi you jin zi zuo cheng | |
Und die Sterne nah wie nie. fan xing cong wei ru ci jie jin | |
Hier werden wir unendlich sein. zhe li wo men jiang cheng wei yong heng | |
Zeitlos wie Goetter. xiang shen yi yang yong sheng | |
Gemeisselt in Stein. zao ru shi zhong | |
Und dein Herz ist ein Magnet, der Liebe anzieht. ni de xin shi yi kuai ci shi, xi yin zhao ai qing | |
Der Liebe anzieht. xi yin zhao ai qing | |
Ich lass dich nicht vorbei, an dem fremden Planet. wo bu hui rang ni ca shen er guo, zai na ke mo sheng de xing qiu | |
Und dein Herz ist ein Magnet. ni de xin shi yi kuai ci shi | |
Der Liebe anzieht, der Liebe anzieht. xi yin ai qing, xi yin ai qing | |
Du hast mir so gefehlt. ni rang wo ru ci si nian | |
Auf dem fremden Planet. zai na ke mo sheng de xing qiu | |
Wir muessen nie mehr weg, nimm dir den schoensten Strand. wo men yong yuan bu bi li kai, zhao yi pian zui mei di sha tan | |
Ich hab den Stern fuer uns entdeckt und stich die Fahne in den Sand. wo fa xian le shu yu wo men zi ji de xing qiu, zai xi sha zhong cha shang qi zi | |
Alles ist aus Liebe, auch wenn du traurig bist. yi qie dou shi yin wei ai qing, ji shi ni xian ru bei shang | |
Und ich bei dir liege, weil du den blauen Plenet vermisst. wo tang zai ni shen pang, yin wei ni xiang nian na ke lan se de xing qiu | |
Hier werden wir unendlich sein. zhe li wo men jiang cheng wei yong heng | |
Zeitlos wie Goetter. xiang shen yi yang yong sheng | |
Gemeisselt in Stein. zao ru shi zhong | |
Und dein Herz ist ein Magnet, der Liebe anzieht. ni de xin shi yi kuai ci shi, xi yin zhao ai qing | |
Der Liebe anzieht. xi yin zhao ai qing | |
Ich lass dich nicht vorbei, an dem fremden Planet. wo bu hui rang ni ca shen er guo, zai na ke mo sheng de xing qiu | |
Und dein Herz ist ein Magnet. ni de xin shi yi kuai ci shi | |
Der Liebe anzieht, der Liebe anzieht. xi yin ai qing, xi yin ai qing | |
Du hast mir so gefehlt. ni rang wo ru ci si nian | |
Auf dem fremden Planet. zai na ke mo sheng de xing qiu shang | |
Hab keine Angst. bu yao hai pa | |
Wir leuchten heller als zuvor. wo men bi yi qian shan yao de geng ming liang | |
Ich nehm dich in den Arm und fluester in dein Ohr. wo ba ni yong ru huai zhong, zai ni er pang xi yu | |
Nur mit dir, nur mit dir, nur mit dir. zhi yao you ni, zhi yao you ni, zhi yao you ni. | |
Und dein Herz ist ein Magnet, der Liebe anzieht. ni de xin shi yi kuai ci shi, xi yin zhao ai qing | |
Der Liebe anzieht. xi yin zhao ai qing | |
Ich lass dich nicht vorbei, an dem fremden Planet. wo bu hui rang ni ca shen er guo, zai na ke mo sheng de xing qiu | |
Und dein Herz ist ein Magnet. ni de xin shi yi kuai ci shi | |
Der Liebe anzieht, der Liebe anzieht. xi yin ai qing, xi yin ai qing | |
Du hast mir so gefehlt. ni rang wo ru ci si nian | |
Auf dem fremden Planet. zai na ke mo sheng de xing qiu shang |
Du musst nicht mehr fliehen. nǐ bù bì jì xù táo bì | |
Die boesen Geister ziehen vorbei. kě pà de è líng yǐ jīng lí qù | |
Zeit ist nur geliehen. shí jiān zhǐ shì jiè lái zhī wù | |
Hier bist du sicher. zhè lǐ nǐ wú yōu wú lǜ | |
du bist frei. nǐ shì zì yóu de | |
Alles ist aus Liebe. yī qiè dōu lái zì ài qíng | |
Wir baden in Magie. wǒ men chén jìn zài mó fǎ lǐ | |
Deine Schatten sind aus Gold. nǐ de yǐng zi yóu jīn zi zuò chéng | |
Und die Sterne nah wie nie. fán xīng cóng wèi rú cǐ jiē jìn | |
Hier werden wir unendlich sein. zhè lǐ wǒ men jiāng chéng wéi yǒng héng | |
Zeitlos wie Goetter. xiàng shén yí yàng yǒng shēng | |
Gemeisselt in Stein. záo rù shí zhōng | |
Und dein Herz ist ein Magnet, der Liebe anzieht. nǐ de xīn shì yí kuài cí shí, xī yǐn zháo ài qíng | |
Der Liebe anzieht. xī yǐn zháo ài qíng | |
Ich lass dich nicht vorbei, an dem fremden Planet. wǒ bú huì ràng nǐ cā shēn ér guò, zài nà kē mò shēng de xīng qiú | |
Und dein Herz ist ein Magnet. nǐ de xīn shì yí kuài cí shí | |
Der Liebe anzieht, der Liebe anzieht. xī yǐn ài qíng, xī yǐn ài qíng | |
Du hast mir so gefehlt. nǐ ràng wǒ rú cǐ sī niàn | |
Auf dem fremden Planet. zài nà kē mò shēng de xīng qiú | |
Wir muessen nie mehr weg, nimm dir den schoensten Strand. wǒ men yǒng yuǎn bù bì lí kāi, zhǎo yī piàn zuì měi dí shā tān | |
Ich hab den Stern fuer uns entdeckt und stich die Fahne in den Sand. wǒ fā xiàn le shǔ yú wǒ men zì jǐ de xīng qiú, zài xì shā zhōng chā shang qí zi | |
Alles ist aus Liebe, auch wenn du traurig bist. yī qiè dōu shì yīn wèi ài qíng, jí shǐ nǐ xiàn rù bēi shāng | |
Und ich bei dir liege, weil du den blauen Plenet vermisst. wǒ tǎng zài nǐ shēn páng, yīn wèi nǐ xiǎng niàn nà kē lán sè de xīng qiú | |
Hier werden wir unendlich sein. zhè lǐ wǒ men jiāng chéng wéi yǒng héng | |
Zeitlos wie Goetter. xiàng shén yí yàng yǒng shēng | |
Gemeisselt in Stein. záo rù shí zhōng | |
Und dein Herz ist ein Magnet, der Liebe anzieht. nǐ de xīn shì yí kuài cí shí, xī yǐn zháo ài qíng | |
Der Liebe anzieht. xī yǐn zháo ài qíng | |
Ich lass dich nicht vorbei, an dem fremden Planet. wǒ bú huì ràng nǐ cā shēn ér guò, zài nà kē mò shēng de xīng qiú | |
Und dein Herz ist ein Magnet. nǐ de xīn shì yí kuài cí shí | |
Der Liebe anzieht, der Liebe anzieht. xī yǐn ài qíng, xī yǐn ài qíng | |
Du hast mir so gefehlt. nǐ ràng wǒ rú cǐ sī niàn | |
Auf dem fremden Planet. zài nà kē mò shēng de xīng qiú shàng | |
Hab keine Angst. bú yào hài pà | |
Wir leuchten heller als zuvor. wǒ men bǐ yǐ qián shǎn yào dé gèng míng liàng | |
Ich nehm dich in den Arm und fluester in dein Ohr. wǒ bǎ nǐ yōng rù huái zhōng, zài nǐ ěr páng xì yǔ | |
Nur mit dir, nur mit dir, nur mit dir. zhǐ yào yǒu nǐ, zhǐ yào yǒu nǐ, zhǐ yào yǒu nǐ. | |
Und dein Herz ist ein Magnet, der Liebe anzieht. nǐ de xīn shì yí kuài cí shí, xī yǐn zháo ài qíng | |
Der Liebe anzieht. xī yǐn zháo ài qíng | |
Ich lass dich nicht vorbei, an dem fremden Planet. wǒ bú huì ràng nǐ cā shēn ér guò, zài nà kē mò shēng de xīng qiú | |
Und dein Herz ist ein Magnet. nǐ de xīn shì yí kuài cí shí | |
Der Liebe anzieht, der Liebe anzieht. xī yǐn ài qíng, xī yǐn ài qíng | |
Du hast mir so gefehlt. nǐ ràng wǒ rú cǐ sī niàn | |
Auf dem fremden Planet. zài nà kē mò shēng de xīng qiú shàng |