Mimic

Mimic 歌词

歌曲 Mimic
歌手 Evalia
专辑 最新热歌慢摇95
下载 Image LRC TXT
[00:24.25] アタシの前の道は他人の足迹だらけ
[00:31.97] 同じようなサイズの迹を踏んで进む
[00:42.05] 十人十色だって同じ色に见えるわ
[00:49.81] 髪型も人生も谁かの物真似ね
[00:57.76] もしも世界中不幸せな人が
[01:04.66] 一人もいなくなれば幸せもなくなるわ
[01:13.20] 比べる人がいなくちゃ”前”も分からずに
[01:21.38] 知らないうちに谁かの背を见て进む
[01:29.38] 「キミだけの道」なんて本当は无いのかも
[01:36.24]
[01:42.76] 悲しい事はどうして悲しいと感じるの
[01:50.82] 当たり前の感情もきっと借り物でしょ
[01:59.01] もしも世界中谁か一人でも
[02:05.70] 幸せに出来たなら幸せになれるかな
[02:14.43] 色んな人の絵の具を少しずつ混ぜて
[02:22.40] アタシは画用纸の中未来を描く
[02:30.45] カラフルなはずの絵も真っ黒に见えるわ
[02:37.44]
[02:51.95] いつの间にかアタシは暗闇の中で
[02:59.67] 梦迷子になって振り向き立ち止まる
[03:07.78] 広がる暗闇の中偶然见つけた
[03:15.22] 空っぽの大きな箱に何を入れようか
[03:24.92] アタシが背负ってきた物全て诘め込んで
[03:32.54] 谁かに盗られない様にどこかに隠そう
[03:40.79] 本当のアタシだけの梦の宝箱を
[03:47.74]
[00:24.25] qian dao ta ren zu ji
[00:31.97] tong ji ta jin
[00:42.05] shi ren shi se tong se jian
[00:49.81] fa xing ren sheng shui wu zhen si
[00:57.76] shi jie zhong bu xing ren
[01:04.66] yi ren xing
[01:13.20] bi ren" qian" fen
[01:21.38] zhi shui bei jian jin
[01:29.38] dao ben dang wu
[01:36.24]
[01:42.76] bei shi bei gan
[01:50.82] dang qian gan qing jie wu
[01:59.01] shi jie zhong shui yi ren
[02:05.70] xing chu lai xing
[02:14.43] se ren hui ju shao hun
[02:22.40] hua yong zhi zhong wei lai miao
[02:30.45] hui zhen hei jian
[02:37.44]
[02:51.95] jian an an zhong
[02:59.67] meng mi zi zhen xiang li zhi
[03:07.78] guang an an zhong ou ran jian
[03:15.22] kong da xiang he ru
[03:24.92] bei fu wu quan ji ru
[03:32.54] shui dao yang yin
[03:40.79] ben dang meng bao xiang
[03:47.74]
[00:24.25] qián dào tā rén zú jī
[00:31.97] tóng jī tà jìn
[00:42.05] shí rén shí sè tóng sè jiàn
[00:49.81] fà xíng rén shēng shuí wù zhēn sì
[00:57.76] shì jiè zhōng bù xìng rén
[01:04.66] yī rén xìng
[01:13.20] bǐ rén" qián" fēn
[01:21.38] zhī shuí bèi jiàn jìn
[01:29.38] dào běn dāng wú
[01:36.24]
[01:42.76] bēi shì bēi gǎn
[01:50.82] dāng qián gǎn qíng jiè wù
[01:59.01] shì jiè zhōng shuí yī rén
[02:05.70] xìng chū lái xìng
[02:14.43] sè rén huì jù shǎo hùn
[02:22.40] huà yòng zhǐ zhōng wèi lái miáo
[02:30.45] huì zhēn hēi jiàn
[02:37.44]
[02:51.95] jiān àn àn zhōng
[02:59.67] mèng mí zi zhèn xiàng lì zhǐ
[03:07.78] guǎng àn àn zhōng ǒu rán jiàn
[03:15.22] kōng dà xiāng hé rù
[03:24.92] bēi fù wù quán jí ru
[03:32.54] shuí dào yàng yǐn
[03:40.79] běn dāng mèng bǎo xiāng
[03:47.74]
[00:24.25] 在我前方的道路上滿是旁人的足跡
[00:31.97] 全都踩著幾乎同樣大小的腳步前進著
[00:42.05] 每個人都應各不相同看上去卻是一樣
[00:49.81] 無論是髮型還是人生都效仿著他人
[00:57.76] 若是全世界所有的不幸的人
[01:04.66] 都消失不見的話那麼幸福也會消失的吧
[01:13.20] 一旦失去可以比較的人 就連“前方”也辨不清
[01:21.38] 在不知不覺中跟隨著某人的背影前進著
[01:29.38] 「你自己的路」這種東西 實際上也許並不存在吧
[01:42.76] 為什麼我們會為難過的事情感到悲傷呢
[01:50.82] 這份理所當然的感情也一定是別人的吧
[01:59.01] 要是全世界有某一個人
[02:05.70] 獲得了幸福的話大家也就都能幸福了吧
[02:14.43] 一點點地摻雜起形形色色的人的顏色
[02:22.40] 我在空白圖紙的中間描畫著未來
[02:30.45] 本應五彩繽紛的畫面結果卻是一片漆黑
[02:51.95] 不知在何時我於深沉的黑暗之中
[02:59.67] 迷失在夢境之中回首往顧停下了腳步
[03:07.78] 要向我在廣闊黑暗中偶然發現的
[03:15.22] 那個空蕩蕩的大盒子裡放進什麼東西呢
[03:24.92] 將我一直背負著的一切全都塞入其中
[03:32.54] 再將它藏在某個不會被別人奪走的地方
[03:40.79] 將這只屬於真正的我的夢想的寶盒
Mimic 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)