Red River Shore(Unreleased, Time Out of Mind)

歌曲 Red River Shore(Unreleased, Time Out of Mind)
歌手 Bob Dylan
专辑 Tell Tale Signs: The Bootleg Series Vol. 8 (Deluxe)

歌词

Red River Shore 红河边
Some of us turn off the lights and we live
有一些人关了灯了
In the moonlight shooting by
而在月光的照射下,我们依然生活着
Some of us scare ourselves to death in the dark
在黑暗中有些人恐惧得要死
To be where the angels fly
而在那儿也有天使在飞
Pretty maids all in a row lined up
美丽的少女排成行
Outside my cabin door
在我的小木屋门外
I've never wanted any of 'em wanting me
我从没有奢望,她们中的某一位会青睐我
Except the girl from the red river shore
除了红河边的那个姑娘
Well I sat by her side and for a while I tried
哦,我坐在她旁边
To make that girl my wife
不是的,我想让那个姑娘做我的爱人
She gave me her best advice and she said
她给了我她最好的建议
Go home and lead a quiet life
她说,回家吧,去过平静的生活
Well I been to the east and I been to the west
哦,我去过东方也到过西方
And I been out where the black winds roar
即使我到过狂风肆虐的地方
Somehow though I never did get that far
但无论如何,我和红河边的那个姑娘
With the girl from the red river shore
从未去过那么远的地方
Well I knew when I first laid eyes on her
我知道,当我第一次看到她时
I could never be free
我就不再自由
One look at her and I knew right away
一看见她我就知道
She should always be with me
她将会是我的
Well the dream dried up a long time ago
哦,这样的梦在很久以前已干涸了
Don't know where it is anymore
梦已不知道去了哪儿
True to life, true to me
但对我来说,那是真实的
Was the girl from the red river shore
那个红河边的姑娘
Well I'm wearing the cloak of misery
哦,我披着痛苦的外衣
And I've tasted jilted love
我已品尝过逝去的爱
And the frozen smile upon my face
脸上挂着凝固的笑容
Fits me like a glove
像套在我脸上一样适合我
Well I can't escape from the memory
哦,我不能逃离记忆
Of the one I'll always adore
那个我爱慕的人儿
All those nights when I lay in the arms
所有的夜晚,当我枕着她的臂膀
Of the girl from the red river shore
那个红河边的姑娘
Well we're living in the shadows of a fading past
哦,我们生活在逝去的过往的阴影里
Trapped in the fires of time
我已被时光之火紧紧套牢
I've tried not to ever hurt anybody
我曾尝试不要伤害任何人
And to stay out of the life of crime
且远离那些罪恶的生活
And when it's all been said and done
但当罪不可避免时
I never did know the score
我不知道结果会是什么
One more day is another day away
一天一天在溜走
From the girl from the red river shore
那个红河边的姑娘
Well I'm a stranger here in a strange land
哦,我只是异乡异客
But I know this is where I belong
但我知道这里是我的归属地
I'll ramble and gamble for the one I love
为了爱,我孤注一掷
And the hills will give me a song
山丘也会为我唱歌
Though nothing looks familiar to me
即使一切对我都很陌生
I know I've stayed here before
我知道我以前来过这里
Once a thousand nights ago
在一千个夜晚之前
With the girl from the red river shore
和那个红河边的姑娘
Well I went back to see about her once
哦,我曾回去看过她一次
Went back to straighten it out
回去想要弄清楚
Everybody that I talked to had seen us there
和我交谈的每个人都在那儿见到过我们
Said they didn't know who I was talking about
说他们不知道我在说些什么
Well the sun went down on me a long time ago
哦,很久以前夕阳西下时
I've had to pull back from the door
我曾不得不被推出那扇门
I wish I could have spent every hour of my life
我希望我能和红河边的姑娘
With the girl from the red river shore
共度生命中的每时每刻
Now I heard of a guy who lived a long time ago
现在,我听说很久以前有一个小伙子
A man full of sorrow and strife
一个充满了悲观失望的好斗分子
That if someone around him died and was dead
如果他身边的某个人死去,
He knew how to bring 'em on back to life
已经死了的人,他知道怎样使他们复活
Well I don't know what kind of language he used
哦,我不知道他用的是什么语言
Or if they do that kind of thing anymore
或者他们是否还做这样的事情
Sometimes I think nobody ever saw me here at all
有时候,我想根本没人看到过我在这儿
Except the girl from the red river shore
除了那个红河边的姑娘

拼音

Red River Shore hóng hé biān
Some of us turn off the lights and we live
yǒu yī xiē rén guān le dēng le
In the moonlight shooting by
ér zài yuè guāng de zhào shè xià, wǒ men yī rán shēng huó zhe
Some of us scare ourselves to death in the dark
zài hēi àn zhōng yǒu xiē rén kǒng jù de yào sǐ
To be where the angels fly
ér zài na r yě yǒu tiān shǐ zài fēi
Pretty maids all in a row lined up
měi lì de shào nǚ pái chéng háng
Outside my cabin door
zài wǒ de xiǎo mù wū mén wài
I' ve never wanted any of ' em wanting me
wǒ cóng méi yǒu shē wàng, tā men zhōng de mǒu yī wèi huì qīng lài wǒ
Except the girl from the red river shore
chú le hóng hé biān de nà gè gū niáng
Well I sat by her side and for a while I tried
ó, wǒ zuò zài tā páng biān
To make that girl my wife
bú shì de, wǒ xiǎng ràng nà gè gū niáng zuò wǒ de ài rén
She gave me her best advice and she said
tā gěi le wǒ tā zuì hǎo de jiàn yì
Go home and lead a quiet life
tā shuō, huí jiā ba, qù guò píng jìng de shēng huó
Well I been to the east and I been to the west
ó, wǒ qù guò dōng fāng yě dào guò xī fāng
And I been out where the black winds roar
jí shǐ wǒ dào guò kuáng fēng sì nüè de dì fāng
Somehow though I never did get that far
dàn wú lùn rú hé, wǒ hé hóng hé biān de nà gè gū niáng
With the girl from the red river shore
cóng wèi qù guò nà me yuǎn de dì fāng
Well I knew when I first laid eyes on her
wǒ zhī dào, dāng wǒ dì yī cì kàn dào tā shí
I could never be free
wǒ jiù bù zài zì yóu
One look at her and I knew right away
yī kàn jiàn tā wǒ jiù zhī dào
She should always be with me
tā jiāng huì shì wǒ de
Well the dream dried up a long time ago
ó, zhè yàng de mèng zài hěn jiǔ yǐ qián yǐ gān hé le
Don' t know where it is anymore
mèng yǐ bù zhī dào qù le nǎ ér
True to life, true to me
dàn duì wǒ lái shuō, nà shi zhēn shí de
Was the girl from the red river shore
nà gè hóng hé biān de gū niáng
Well I' m wearing the cloak of misery
ó, wǒ pī zhe tòng kǔ de wài yī
And I' ve tasted jilted love
wǒ yǐ pǐn cháng guò shì qù de ài
And the frozen smile upon my face
liǎn shàng guà zhe níng gù de xiào róng
Fits me like a glove
xiàng tào zài wǒ liǎn shàng yí yàng shì hé wǒ
Well I can' t escape from the memory
ó, wǒ bù néng táo lí jì yì
Of the one I' ll always adore
nà gè wǒ ài mù de rén ér
All those nights when I lay in the arms
suǒ yǒu de yè wǎn, dāng wǒ zhěn zhe tā de bì bǎng
Of the girl from the red river shore
nà gè hóng hé biān de gū niáng
Well we' re living in the shadows of a fading past
ó, wǒ men shēng huó zài shì qù de guò wǎng de yīn yǐng lǐ
Trapped in the fires of time
wǒ yǐ bèi shí guāng zhī huǒ jǐn jǐn tào láo
I' ve tried not to ever hurt anybody
wǒ céng cháng shì bú yào shāng hài rèn hé rén
And to stay out of the life of crime
qiě yuǎn lí nèi xiē zuì è de shēng huó
And when it' s all been said and done
dàn dāng zuì bù kě bì miǎn shí
I never did know the score
wǒ bù zhī dào jié guǒ huì shì shén me
One more day is another day away
yì tiān yì tiān zài liū zǒu
From the girl from the red river shore
nà gè hóng hé biān de gū niáng
Well I' m a stranger here in a strange land
ó, wǒ zhǐ shì yì xiāng yì kè
But I know this is where I belong
dàn wǒ zhī dào zhè lǐ shì wǒ de guī shǔ dì
I' ll ramble and gamble for the one I love
wèi le ài, wǒ gū zhù yī zhì
And the hills will give me a song
shān qiū yě huì wèi wǒ chàng gē
Though nothing looks familiar to me
jí shǐ yī qiè duì wǒ dōu hěn mò shēng
I know I' ve stayed here before
wǒ zhī dào wǒ yǐ qián lái guò zhè lǐ
Once a thousand nights ago
zài yī qiān gè yè wǎn zhī qián
With the girl from the red river shore
hé nà gè hóng hé biān de gū niáng
Well I went back to see about her once
ó, wǒ céng huí qù kàn guò tā yī cì
Went back to straighten it out
huí qù xiǎng yào nòng qīng chǔ
Everybody that I talked to had seen us there
hé wǒ jiāo tán de měi ge rén dōu zài na r jiàn dào guò wǒ men
Said they didn' t know who I was talking about
shuō tā men bù zhī dào wǒ zài shuō xiē shén me
Well the sun went down on me a long time ago
ó, hěn jiǔ yǐ qián xī yáng xī xià shí
I' ve had to pull back from the door
wǒ céng bù dé bù bèi tuī chū nà shàn mén
I wish I could have spent every hour of my life
wǒ xī wàng wǒ néng hé hóng hé biān de gū niáng
With the girl from the red river shore
gòng dù shēng mìng zhòng de měi shí měi kè
Now I heard of a guy who lived a long time ago
xiàn zài, wǒ tīng shuō hěn jiǔ yǐ qián yǒu yí gè xiǎo huǒ zi
A man full of sorrow and strife
yí gè chōng mǎn le bēi guān shī wàng de hào dòu fèn zǐ
That if someone around him died and was dead
rú guǒ tā shēn biān de mǒu gè rén sǐ qù,
He knew how to bring ' em on back to life
yǐ jīng sǐ le de rén, tā zhī dào zěn yàng shǐ tā men fù huó
Well I don' t know what kind of language he used
ó, wǒ bù zhī dào tā yòng de shì shén me yǔ yán
Or if they do that kind of thing anymore
huò zhě tā men shì fǒu hái zuò zhè yàng de shì qíng
Sometimes I think nobody ever saw me here at all
yǒu shí hou, wǒ xiǎng gēn běn méi rén kàn dào guò wǒ zài zhè ér
Except the girl from the red river shore
chú le nà gè hóng hé biān de gū niáng

歌词大意

[00:12.26] yǒu yī xiē rén guān le dēng le
[00:15.48]
[00:17.70] ér zài yuè guāng de zhào shè xià, wǒ men yī rán shēng huó zhe
[00:20.94]
[00:23.23] zài hēi àn zhōng yǒu xiē rén kǒng jù de yào sǐ
[00:27.50]
[00:28.74] ér zài na r yě yǒu tiān shǐ zài fēi
[00:32.62]
[00:37.04] měi lì de shào nǚ pái chéng háng
[00:40.13]
[00:42.47] zài wǒ de xiǎo mù wū mén wài
[00:45.70]
[00:48.28] wǒ cóng méi yǒu shē wàng, tā men zhōng de mǒu yī wèi huì qīng lài wǒ
[00:51.85]
[00:52.66] chú le hóng hé biān de nà gè gū niáng
[00:57.52]
[01:00.76] ó, wǒ zuò zài tā páng biān
[01:05.77]
[01:07.51] bú shì de, wǒ xiǎng ràng nà gè gū niáng zuò wǒ de ài rén
[01:11.74]
[01:12.90] tā gěi le wǒ tā zuì hǎo de jiàn yì
[01:16.72]
[01:18.49] tā shuō, huí jiā ba, qù guò píng jìng de shēng huó
[01:21.87]
[01:25.86] ó, wǒ qù guò dōng fāng yě dào guò xī fāng
[01:31.67]
[01:32.04] jí shǐ wǒ dào guò kuáng fēng sì nüè de dì fāng
[01:35.61]
[01:37.58] dàn wú lùn rú hé, wǒ hé hóng hé biān de nà gè gū niáng
[01:42.40] cóng wèi qù guò nà me yuǎn de dì fāng
[01:46.63]
[01:50.43] wǒ zhī dào, dāng wǒ dì yī cì kàn dào tā shí
[01:54.54]
[01:57.10] wǒ jiù bù zài zì yóu
[02:01.09]
[02:02.54] yī kàn jiàn tā wǒ jiù zhī dào
[02:05.87]
[02:07.59] tā jiāng huì shì wǒ de
[02:11.33]
[02:14.75] ó, zhè yàng de mèng zài hěn jiǔ yǐ qián yǐ gān hé le
[02:19.30]
[02:21.15] mèng yǐ bù zhī dào qù le nǎ ér
[02:26.14]
[02:26.61] dàn duì wǒ lái shuō, nà shi zhēn shí de
[02:30.73]
[02:31.17] nà gè hóng hé biān de gū niáng
[02:35.53]
[02:39.16] ó, wǒ pī zhe tòng kǔ de wài yī
[02:43.62]
[02:45.51] wǒ yǐ pǐn cháng guò shì qù de ài
[02:48.55]
[02:50.94] liǎn shàng guà zhe níng gù de xiào róng
[02:55.02]
[02:56.30] xiàng tào zài wǒ liǎn shàng yí yàng shì hé wǒ
[03:00.44]
[03:03.46] ó, wǒ bù néng táo lí jì yì
[03:08.29]
[03:09.85] nà gè wǒ ài mù de rén ér
[03:13.41]
[03:15.17] suǒ yǒu de yè wǎn, dāng wǒ zhěn zhe tā de bì bǎng
[03:19.82] nà gè hóng hé biān de gū niáng
[03:24.00]
[03:27.65] ó, wǒ men shēng huó zài shì qù de guò wǎng de yīn yǐng lǐ
[03:33.13]
[03:33.97] wǒ yǐ bèi shí guāng zhī huǒ jǐn jǐn tào láo
[03:37.22]
[03:39.87] wǒ céng cháng shì bú yào shāng hài rèn hé rén
[03:43.21]
[03:43.88] qiě yuǎn lí nèi xiē zuì è de shēng huó
[03:48.08]
[03:52.84] dàn dāng zuì bù kě bì miǎn shí
[03:57.06]
[03:58.18] wǒ bù zhī dào jié guǒ huì shì shén me
[04:02.43]
[04:03.47] yì tiān yì tiān zài liū zǒu
[04:07.81]
[04:08.02] nà gè hóng hé biān de gū niáng
[04:12.29]
[04:15.60] ó, wǒ zhǐ shì yì xiāng yì kè
[04:21.12]
[04:22.18] dàn wǒ zhī dào zhè lǐ shì wǒ de guī shǔ dì
[04:24.84]
[04:27.48] wèi le ài, wǒ gū zhù yī zhì
[04:31.14]
[04:32.82] shān qiū yě huì wèi wǒ chàng gē
[04:35.98]
[04:40.88] jí shǐ yī qiè duì wǒ dōu hěn mò shēng
[04:44.66]
[04:46.11] wǒ zhī dào wǒ yǐ qián lái guò zhè lǐ
[04:49.27]
[04:51.55] zài yī qiān gè yè wǎn zhī qián
[04:54.82]
[04:55.54] hé nà gè hóng hé biān de gū niáng
[05:00.16]
[05:03.78] ó, wǒ céng huí qù kàn guò tā yī cì
[05:08.38]
[05:10.10] huí qù xiǎng yào nòng qīng chǔ
[05:13.12]
[05:15.42] hé wǒ jiāo tán de měi ge rén dōu zài na r jiàn dào guò wǒ men
[05:19.49]
[05:20.39] shuō tā men bù zhī dào wǒ zài shuō xiē shén me
[05:24.93]
[05:27.77] ó, hěn jiǔ yǐ qián xī yáng xī xià shí
[05:32.46]
[05:34.06] wǒ céng bù dé bù bèi tuī chū nà shàn mén
[05:38.03]
[05:39.11] wǒ xī wàng wǒ néng hé hóng hé biān de gū niáng
[05:43.24]
[05:43.75] gòng dù shēng mìng zhòng de měi shí měi kè
[05:48.45]
[05:51.50] xiàn zài, wǒ tīng shuō hěn jiǔ yǐ qián yǒu yí gè xiǎo huǒ zi
[05:56.33]
[05:58.04] yí gè chōng mǎn le bēi guān shī wàng de hào dòu fèn zǐ
[06:01.73]
[06:03.31] rú guǒ tā shēn biān de mǒu gè rén sǐ qù,
[06:07.29]
[06:08.60] yǐ jīng sǐ le de rén, tā zhī dào zěn yàng shǐ tā men fù huó
[06:12.34]
[06:16.57] ó, wǒ bù zhī dào tā yòng de shì shén me yǔ yán
[06:21.24]
[06:21.53] huò zhě tā men shì fǒu hái zuò zhè yàng de shì qíng
[06:25.19]
[06:26.74] yǒu shí hou, wǒ xiǎng gēn běn méi rén kàn dào guò wǒ zài zhè ér
[06:31.00]
[06:31.47] chú le nà gè hóng hé biān de gū niáng
[06:37.92]