[00:00.00] | 作曲 : Dylan |
[00:01.00] | 作词 : Dylan |
[00:14.666] | Crimson flames tied through my ears |
[00:18.354] | Rollin'high and mighty traps |
[00:20.541] | Pounced with fire on flaming roads |
[00:25.166] | Using ideas as my maps |
[00:29.479] | "We'll meet on edges,soon,"said I |
[00:33.166] | Proud 'neath heated brow. |
[00:35.541] | Ah,but I was so much older then, |
[00:40.541] | I'm younger than that now. |
[00:46.291] | Half-wracked prejudice leaped forth |
[00:49.916] | "Rip down all hate,"I screamed |
[00:53.603] | Lies that life is black and white |
[00:57.291] | Spoke from my skull.I dreamed |
[01:00.978] | Romantic facts of musketeers |
[01:03.541] | Foundationed deep,somehow. |
[01:08.228] | Ah,but I was so much older then, |
[01:12.165] | I'm younger than that now. |
[01:16.165] | Girls'faces formed the forward path |
[01:21.353] | From phony jealousy |
[01:25.40] | To memorizing politics |
[01:28.353] | Of ancient history |
[01:32.478] | Flung down by corpse evangelists |
[01:36.165] | Unthought of,though,somehow. |
[01:39.540] | Ah,but I was so much older then, |
[01:43.790] | I'm younger than that now. |
[02:21.102] | A self-ordained professor's tongue |
[02:24.789] | Too serious to fool |
[02:28.562] | Spouted out that liberty |
[02:31.852] | Is just equality in school |
[02:36.40] | "Equality,"I spoke the word |
[02:39.790] | As if a wedding vow. |
[02:43.103] | Ah,but I was so much older then, |
[02:47.101] | I'm younger than that now. |
[02:52.665] | In a soldier's stance,I aimed my hand |
[02:56.414] | At the mongrel dogs who teach |
[03:00.103] | Fearing not that I'd become my enemy |
[03:03.602] | In the instant that I preach |
[03:07.101] | My pathway led by confusion boats |
[03:11.227] | Mutiny from stern to bow. |
[03:14.351] | Ah,but I was so much older then, |
[03:18.664] | I'm younger than that now. |
[03:24.39] | Yes,my guard stood hard when abstract threats |
[03:27.789] | Too noble to neglect |
[03:31.664] | Deceived me into thinking |
[03:35.226] | I had something to protect |
[03:38.914] | Good and bad,I define these terms |
[03:42.788] | Quite clear,no doubt,somehow. |
[03:44.788] | Ah,but I was so much older then, |
[03:50.353] | I'm younger than that now. |
[04:18.38] | Ah,but I was so much older then, |
[04:21.725] | I'm younger than that now. |
[00:00.00] | zuo qu : Dylan |
[00:01.00] | zuo ci : Dylan |
[00:14.666] | Crimson flames tied through my ears |
[00:18.354] | Rollin' high and mighty traps |
[00:20.541] | Pounced with fire on flaming roads |
[00:25.166] | Using ideas as my maps |
[00:29.479] | " We' ll meet on edges, soon," said I |
[00:33.166] | Proud ' neath heated brow. |
[00:35.541] | Ah, but I was so much older then, |
[00:40.541] | I' m younger than that now. |
[00:46.291] | Halfwracked prejudice leaped forth |
[00:49.916] | " Rip down all hate," I screamed |
[00:53.603] | Lies that life is black and white |
[00:57.291] | Spoke from my skull. I dreamed |
[01:00.978] | Romantic facts of musketeers |
[01:03.541] | Foundationed deep, somehow. |
[01:08.228] | Ah, but I was so much older then, |
[01:12.165] | I' m younger than that now. |
[01:16.165] | Girls' faces formed the forward path |
[01:21.353] | From phony jealousy |
[01:25.40] | To memorizing politics |
[01:28.353] | Of ancient history |
[01:32.478] | Flung down by corpse evangelists |
[01:36.165] | Unthought of, though, somehow. |
[01:39.540] | Ah, but I was so much older then, |
[01:43.790] | I' m younger than that now. |
[02:21.102] | A selfordained professor' s tongue |
[02:24.789] | Too serious to fool |
[02:28.562] | Spouted out that liberty |
[02:31.852] | Is just equality in school |
[02:36.40] | " Equality," I spoke the word |
[02:39.790] | As if a wedding vow. |
[02:43.103] | Ah, but I was so much older then, |
[02:47.101] | I' m younger than that now. |
[02:52.665] | In a soldier' s stance, I aimed my hand |
[02:56.414] | At the mongrel dogs who teach |
[03:00.103] | Fearing not that I' d become my enemy |
[03:03.602] | In the instant that I preach |
[03:07.101] | My pathway led by confusion boats |
[03:11.227] | Mutiny from stern to bow. |
[03:14.351] | Ah, but I was so much older then, |
[03:18.664] | I' m younger than that now. |
[03:24.39] | Yes, my guard stood hard when abstract threats |
[03:27.789] | Too noble to neglect |
[03:31.664] | Deceived me into thinking |
[03:35.226] | I had something to protect |
[03:38.914] | Good and bad, I define these terms |
[03:42.788] | Quite clear, no doubt, somehow. |
[03:44.788] | Ah, but I was so much older then, |
[03:50.353] | I' m younger than that now. |
[04:18.38] | Ah, but I was so much older then, |
[04:21.725] | I' m younger than that now. |
[00:00.00] | zuò qǔ : Dylan |
[00:01.00] | zuò cí : Dylan |
[00:14.666] | Crimson flames tied through my ears |
[00:18.354] | Rollin' high and mighty traps |
[00:20.541] | Pounced with fire on flaming roads |
[00:25.166] | Using ideas as my maps |
[00:29.479] | " We' ll meet on edges, soon," said I |
[00:33.166] | Proud ' neath heated brow. |
[00:35.541] | Ah, but I was so much older then, |
[00:40.541] | I' m younger than that now. |
[00:46.291] | Halfwracked prejudice leaped forth |
[00:49.916] | " Rip down all hate," I screamed |
[00:53.603] | Lies that life is black and white |
[00:57.291] | Spoke from my skull. I dreamed |
[01:00.978] | Romantic facts of musketeers |
[01:03.541] | Foundationed deep, somehow. |
[01:08.228] | Ah, but I was so much older then, |
[01:12.165] | I' m younger than that now. |
[01:16.165] | Girls' faces formed the forward path |
[01:21.353] | From phony jealousy |
[01:25.40] | To memorizing politics |
[01:28.353] | Of ancient history |
[01:32.478] | Flung down by corpse evangelists |
[01:36.165] | Unthought of, though, somehow. |
[01:39.540] | Ah, but I was so much older then, |
[01:43.790] | I' m younger than that now. |
[02:21.102] | A selfordained professor' s tongue |
[02:24.789] | Too serious to fool |
[02:28.562] | Spouted out that liberty |
[02:31.852] | Is just equality in school |
[02:36.40] | " Equality," I spoke the word |
[02:39.790] | As if a wedding vow. |
[02:43.103] | Ah, but I was so much older then, |
[02:47.101] | I' m younger than that now. |
[02:52.665] | In a soldier' s stance, I aimed my hand |
[02:56.414] | At the mongrel dogs who teach |
[03:00.103] | Fearing not that I' d become my enemy |
[03:03.602] | In the instant that I preach |
[03:07.101] | My pathway led by confusion boats |
[03:11.227] | Mutiny from stern to bow. |
[03:14.351] | Ah, but I was so much older then, |
[03:18.664] | I' m younger than that now. |
[03:24.39] | Yes, my guard stood hard when abstract threats |
[03:27.789] | Too noble to neglect |
[03:31.664] | Deceived me into thinking |
[03:35.226] | I had something to protect |
[03:38.914] | Good and bad, I define these terms |
[03:42.788] | Quite clear, no doubt, somehow. |
[03:44.788] | Ah, but I was so much older then, |
[03:50.353] | I' m younger than that now. |
[04:18.38] | Ah, but I was so much older then, |
[04:21.725] | I' m younger than that now. |
[00:14.666] | 激情的火焰缠绕着我的耳朵 |
[00:18.354] | 义无反顾地踩踏过重重陷阱 |
[00:20.541] | 烈火在灼热的道路上阻我前行 |
[00:25.166] | 心中的意念如同地图般引领着我 |
[00:29.479] | “我们马上就会在边缘相遇”,我说 |
[00:33.166] | 眉宇间满是骄傲与自豪 |
[00:35.541] | 啊,昔日我曾经苍老 |
[00:40.541] | 而今却风华正茂 |
[00:46.291] | 带着一息尚在的偏见向前跳跃 |
[00:49.916] | “打倒一切仇恨”,我尖叫着 |
[00:53.603] | 是谁说过人生非黑即白 |
[00:57.291] | 幻想这谎言恐怕来自我的骨髓 |
[01:00.978] | 火枪手的浪漫现实 |
[01:03.541] | 根深蒂固,不知何故 |
[01:08.228] | 啊,昔日我曾经苍老 |
[01:12.165] | 而今却风华正茂 |
[01:16.165] | 女孩们的面孔铺就前行的道路 |
[01:21.353] | 从虚伪的嫉妒 |
[01:28.353] | 到记忆中古老的政治 |
[01:32.478] | 都被福音传道者不假思索地抛弃 |
[01:36.165] | 尽管如此,不知何故 |
[01:39.540] | 啊,昔日我曾经苍老 |
[01:43.790] | 而今却风华正茂 |
[02:21.102] | 自封教授的陈词滥调 |
[02:24.789] | 太严肃而无法愚弄 |
[02:28.562] | 抛出的所谓自由 |
[02:31.852] | 只不过是校园里的平等 |
[02:36.40] | “平等”,我吐出这个词 |
[02:39.790] | 就像说出结婚誓言 |
[02:43.103] | 啊,昔日我曾经苍老 |
[02:47.101] | 而今却风华正茂 |
[02:52.665] | 以一名士兵的姿势,我用手瞄准 |
[02:56.414] | 直指那些教书的狗杂种 |
[03:00.103] | 哪怕我将成为自己的敌人 |
[03:03.602] | 在此刻我宣誓 |
[03:07.101] | 混乱之船将引领我的存在 |
[03:11.227] | 而它又从船尾到船头的背叛 |
[03:14.351] | 啊,昔日我曾经苍老 |
[03:18.664] | 而今却风华正茂 |
[03:24.39] | 是啊,侵袭来临时我坚强抵抗 |
[03:27.789] | 高尚得无法忽视 |
[03:31.664] | 欺骗使我变得理性 |
[03:35.226] | 人生中有某些东西需要保护珍惜 |
[03:38.914] | 善与恶,如何定义 |
[03:42.788] | 我此刻却如此清晰,毋庸置疑,也不知何故 |
[03:44.788] | 啊,昔日我曾经苍老 |
[03:50.353] | 而今却风华正茂 |
[04:18.38] | 啊,昔日我曾经苍老 |
[04:21.725] | 而今却风华正茂 |