| [03:07.053] |
灯りの点る窓 あれは盗みを退けるため |
| [03:25.617] |
人住むふりをして ほら、じきにTVも点く |
| [03:43.350] |
|
| [03:44.024] |
別れの場面をはじめから描いて |
| [04:02.407] |
さかさにたどって物語を書き終えて |
| [04:20.269] |
|
| [04:20.988] |
誰にも出会わない鳥たちが眠りにつく |
| [04:38.992] |
|
| [03:07.053] |
deng dian chuang dao tui |
| [03:25.617] |
ren zhu TV dian |
| [03:43.350] |
|
| [03:44.024] |
bie chang mian miao |
| [04:02.407] |
wu yu shu zhong |
| [04:20.269] |
|
| [04:20.988] |
shui chu hui niao mian |
| [04:38.992] |
|
| [03:07.053] |
dēng diǎn chuāng dào tuì |
| [03:25.617] |
rén zhù TV diǎn |
| [03:43.350] |
|
| [03:44.024] |
bié chǎng miàn miáo |
| [04:02.407] |
wù yǔ shū zhōng |
| [04:20.269] |
|
| [04:20.988] |
shuí chū huì niǎo mián |
| [04:38.992] |
|
| [03:07.053] |
窗口之所以留一盞燈 純粹為了以防宵小 |
| [03:25.617] |
假裝有人居住的樣子 你瞧 這不就立刻開了電視嗎 |
| [03:44.024] |
從頭開始詳述分手的那一幕 |
| [04:02.407] |
一幕幕倒帶 書畢整篇故事 |
| [04:20.988] |
不再與誰邂逅的鳥兒們 靜靜就寢了 |