| 歌曲 | Survival |
| 歌手 | Bob Marley |
| 专辑 | Survival |
| Survival | |
| Artist(Band):Bob Marley | |
| (Ow, ow-ow-ow-ow! | |
| Ow, ow-ow-ow-ow!) | |
| Yeah, yeah, yeah! | |
| How can you be sitting there | |
| Telling me that you care - | |
| That you care? | |
| When every time I look around, | |
| The people suffer in the suffering | |
| In everyway, in everywhere. | |
| Say: na-na-na-na-na (na-na, na-na!): | |
| We're the survivors, yes: the Black survivors! | |
| I tell you what: some people got everything; | |
| Some people got nothing; | |
| Some people got hopes and dreams; | |
| Some people got ways and means. | |
| Na-na-na-na-na (na-na, na-na!): | |
| We're the survivors, yes: the Black survivors! | |
| Yes, we're the survivors, like Daniel out of the lions' den | |
| (Black survivors) Survivors, survivors! | |
| So I Idren, I sistren, | |
| A-which way will we choose? | |
| We better hurry; oh, hurry; oh, hurry; wo, now! | |
| 'Cause we got no time to lose. | |
| Some people got facts and claims; | |
| Some people got pride and shame; | |
| Some people got the plots and schemes; | |
| Some people got no aim it seems! | |
| Na-na-na-na-na, na-na, na! | |
| We're the survivors, yes: the Black survivors! | |
| Tell you what: we're the survivors, yeah! - the Black survivors, yeah! | |
| We're the survivors, like Shadrach, Meshach and Abednego | |
| (Black survivors), | |
| Thrown in the fire, but-a never get burn. | |
| So I Idren, I-sistren, | |
| The preaching and talkin' is done; | |
| We've gotta live up, wo now, wo now! - | |
| 'Cause the Father's time has come. | |
| Some people put the best outside; | |
| Some people keep the best inside; | |
| Some people can't stand up strong; | |
| Some people won't wait for long. | |
| (Na-na-na-na-na!) Na-na-na, na-na-na na! | |
| We're the survivors | |
| In this age of technological inhumanity (Black survival), | |
| Scientific atrocity (survivors), | |
| Atomic misphilosophy (Black survival), | |
| Nuclear misenergy (survivors): | |
| It's a world that forces lifelong insecurity (Black survival). | |
| Together now: | |
| (Na-na-na-na-na!) Na na-na na na! (Na na-na na na!) | |
| We're the survivors, yeah! | |
| We're the survivors! | |
| Yes, the Black survivors! | |
| We're the survivors: | |
| A good man is never honoured (survivors) | |
| in his own yountry (Black survival). | |
| Nothing change, nothing strange (survivors). | |
| Nothing change, nothing strange (Black survivors). | |
| We got to survive, y'all! (survivors) - /fadeout/ | |
| [*Sleeve notes: | |
| But to live as one equal in the eyes | |
| Of the Almighty.] |
| [00:01.160] | |
| [00:09.140] | yé, yé, yé! |
| [00:12.080] | nǐ zěn me néng zuò zài nà li |
| [00:16.760] | gào sù wǒ nǐ guān xīn |
| [00:22.340] | nǐ guān xīn zhè yī qiè? |
| [00:25.220] | měi dāng wǒ xiàng sì zhōu kàn qù, |
| [00:30.240] | rén men dōu zài shòu kǔ |
| [00:33.250] | hé shí hé dì dōu zài shòu kǔ. |
| [00:39.930] | chàng: nananananana |
| [00:46.700] | wǒ men shì xìng cún zhě, shì de, hēi rén xìng cún zhě! |
| [00:54.750] | ràng wǒ lái gào sù nǐ: yǒu xiē rén dé dào le yī qiè |
| [00:59.390] | yǒu xiē rén tú láo wú gōng |
| [01:02.820] | yǒu xiē rén dé dào le mèng xiǎng yǔ xī wàng |
| [01:06.190] | yǒu xiē rén zhǎo dào le shǔ yú zì jǐ de lù, fā xiàn le rén shēng yì yì. |
| [01:09.340] | |
| [01:15.320] | wǒ men shì xìng cún zhě, shì de, hēi rén xìng cún zhě! |
| [01:21.640] | shì de, wǒ men shì xìng cún zhě, jiù xiàng cóng shī zi wō lǐ de Daniel hēi rén xìng cún zhě xìng cún zhě, xìng cún zhě! |
| [01:31.690] | suǒ yǐ xiōng dì jiě mèi men, |
| [01:35.350] | nǐ huì xuǎn zé nǎ tiáo lù? |
| [01:38.480] | wǒ men zuì hǎo kuài diǎn ó, kuài diǎn ó, kuài diǎn jiù xiàn zài. |
| [01:42.650] | yīn wèi wǒ men méi yǒu shí jiān kě yǐ làng fèi le. |
| [01:45.950] | yǒu xiē rén dé dào le zhēn lǐ |
| [01:49.350] | yǒu rén huò dé le róng rǔ |
| [01:52.690] | yǒu xiē rén yǐ jīng móu huà hǎo le zì jǐ de lù |
| [01:56.060] | yǒu xiē rén què kàn qǐ lái háo wú mù biāo! |
| [01:59.240] | |
| [02:05.140] | wǒ men shì xìng cún zhě, shì de, hēi rén xìng cún zhě! |
| [02:10.950] | gào sù nǐ men, wǒ men shì xìng cún zhě. méi cuò! hēi rén xìng cún zhě! |
| [02:18.680] | wǒ men shì xìng cún zhě, jiù xiàng Shadrach, Meshach hé Abednego yí yàng |
| [02:22.470] | hēi rén xìng cún zhě, |
| [02:23.380] | bèi rēng rù huǒ zhōng, què yǒng bù rán shāo. |
| [02:26.160] | suǒ yǐ xiōng dì jiě mèi men, |
| [02:29.640] | shuō jiào yǐ jīng jié shù |
| [02:32.480] | wǒ men yào xiǎng shòu shēng huó, jiù xiàn zài, jiù xiàn zài! |
| [02:36.510] | yīn wèi shén fù de dà xiàn jiāng zhì. |
| [02:40.050] | yǒu xiē rén bǎ zuì hǎo de yī miàn zhǎn xiàn chū lái |
| [02:43.430] | yǒu xiē rén nèi xīn wú bǐ shàn liáng |
| [02:46.840] | yǒu xiē rén wú fǎ zhàn qǐ fǎn kàng |
| [02:55.730] | ér yǒu xiē rén yǐ jīng děng bù liǎo duō jiǔ le. |
| [02:58.800] | |
| [03:05.400] | wǒ men shì xìng cún zhě! |
| [03:07.500] | zài zhè gè jì shù bù rén dào de shí dài hēi rén xìng cún zhě, |
| [03:10.770] | kē xué de bào xíng xìng cún zhě, |
| [03:13.790] | fǎn zhé lǐ de yuán zǐ dàn xìng cún zhě, |
| [03:16.860] | hé wǔ qì de wēi xié xìng cún zhě, |
| [03:19.520] | zhè shì gè gěi nǐ zhōng shēn dài lái bù ān quán gǎn de shì jiè. |
| [03:25.830] | gēn wǒ yì qǐ chàng: |
| [03:26.580] | |
| [03:34.770] | wǒ men shì xìng cún zhě, yé! |
| [03:38.110] | wǒ men shì xìng cún zhě |
| [03:41.260] | shì de, hēi rén xìng cún zhě! |
| [03:45.560] | wǒ men shì xìng cún zhě! |
| [03:47.150] | yí gè hǎo rén zài tā nián qīng shí xìng cún zhě |
| [03:50.760] | yǒng yuǎn bú huì bèi rèn kě. |
| [03:51.890] | shì jiè méi yǒu gǎi biàn, méi shén me qí guài de. xìng cún zhě |
| [03:51.890] | shì jiè méi yǒu gǎi biàn, méi shén me qí guài de. hēi rén xìng cún zhě |
| [03:51.890] | suǒ yǒu rén, wǒ men yào shēng cún xià qù! |
| [03:51.890] |