Cliche

歌曲 Cliche
歌手 Deepflow
歌手 YoungStar
歌手 YoungStar
专辑 양화

歌词

[00:00.00] 作曲 : Deepflow/TK
[00:01.00] 作词 : Deepflow/케이온/Chaboom
[00:20.290] 똑같은 나이에
[00:21.180] 똑같은 학교를 나와
[00:22.380] 똑같지 못한 삶에
[00:23.450] 넌 욕이 입 밖에 나와
[00:25.160] 쟤는 고등학교 때
[00:26.030] 너보다 등순 낮았지만
[00:27.630] 부모는 잘 만나
[00:28.620] 여권을 쥐고 날아
[00:30.410] 난 언제 비행길 타보려나
[00:32.290] 쟤는 방학 때만 되면
[00:33.580] 여기를 왔다 돌아가
[00:35.190] 그래도 미리 군대를
[00:36.200] 간 건 네가 먼저
[00:37.590] 알고 보니 쟤는 원래
[00:38.560] 거기 시민권자
[00:41.030] 불공평함 또 무력감
[00:42.880] 네 입버릇이 돼
[00:43.550] 로또가 되면 모를까
[00:45.260] 넌 30년을 채점 받고
[00:46.290] 직장을 얻어
[00:47.550] 그 친구는 귀국해 강남
[00:48.710] 어느 커피숍 Owner
[00:50.930] 불공평함 또 무력감
[00:52.690] 일요일마다 손
[00:53.350] 모으고 되물어봐
[00:54.980] 제게 평범한 삶은
[00:55.990] 언제쯤 오냐고
[00:57.470] 그 새끼와 내 거리는
[00:58.530] 얼마나 머냐고
[01:00.860] 불공평함 또 무력감
[01:03.190] 그렇게 젊음이 저물어가
[01:05.070] 허공에 욕을 하며
[01:05.940] 소주잔에 키스해
[01:08.180] 삼류소설 같은 인생
[01:10.740] 삼류소설 같은 인생
[01:12.470] 왜 누구 얘기랑
[01:13.720] 좀 비슷해
[01:15.020] 수많은 작가들의
[01:15.970] 똑같은 필체
[01:17.490] 하품 나지
[01:18.300] Your life is a cliche
[01:20.830] Your life is a cliche
[01:23.220] Your life is a cliche
[01:25.710] 삼류소설 같은 인생
[01:27.410] 늘어놓는 썰이
[01:28.340] 다 전부 비슷해
[01:30.760] Your life is a cliche
[01:33.070] Our life is a cliche
[01:35.550] 삼류소설 같은 인생
[01:37.950] Ma life is a cliche
[01:39.830] 값비싼 차
[01:40.780] 어깨에 멘 Bag
[01:42.000] 그녀의 손이
[01:42.620] Price tag 을 떼어낼 때
[01:44.340] 어느 청담동의 Bar
[01:45.610] 그 건물 호텔
[01:46.780] 그가 남들의 월급만큼
[01:48.140] 긁어댄 데이트
[01:49.470] 스무 살이 된
[01:50.360] 그녀를 불러낼 땐
[01:51.870] 자기 와이프에게
[01:52.580] 출장이라 둘러댈 때
[01:54.750] 그녀가 진한 향수를
[01:55.790] 뿌려댈 땐
[01:56.720] 마법 같은 일을
[01:57.590] 창조해 Prometheus
[01:59.770] From Hermes to Cartier
[02:01.900] 몇 개의 Bag 과 원피스
[02:02.730] 구두와 시계
[02:04.480] 약간의 돈뭉치와
[02:05.600] 학비를 위해
[02:06.790] 한 달에 네 번씩
[02:07.590] 그를 만날 준비를 해
[02:09.720] 그는 늘 말해
[02:10.670] 넌 마법 같아
[02:12.060] 마법이라 치면
[02:12.830] 이건 저주겠지 나에겐
[02:14.760] 숨어 죽고 싶을 때마다
[02:15.990] 눈앞에
[02:16.860] 찍혀 들어온 숫자들이
[02:18.350] 또 날 살게 해
[02:20.290] 어리고 더러운 나
[02:21.570] 스스로 걸어간 나락에서
[02:22.870] 또 다른 나를 봐
[02:25.280] 그건 다름 아냐
[02:26.380] 바로 가난한 Mom
[02:27.620] 난 그녀처럼 살고 싶진 않아
[02:30.310] 삼류소설 같은 인생
[02:32.300] 다 이미 늦었어
[02:32.890] 모든 걸 바로 잡기엔
[02:34.740] 오늘도 그의 박자 맞춰
[02:36.070] 흔들리는 Chandelier
[02:37.960] Yeah Ma life is a cliche
[02:40.310] Your life is a cliche
[02:42.890] Your life is a cliche
[02:45.210] 삼류소설 같은 인생
[02:47.010] 늘어놓는 썰이 다 전부 비슷해
[02:50.270] Your life is a cliche
[02:52.710] Our life is a cliche
[02:55.130] 삼류소설 같은 인생
[02:58.150] 원하는 모든 것을
[02:59.150] 죄다 주워담아 나를 채워
[03:01.190] 그게 내가 배운 유일한
[03:02.400] 날 지우는 법 내 Power
[03:04.320] 남 앞에 내 이미지를
[03:05.560] 하나 둘씩 그려갔지
[03:06.870] 보다 값진 살찐 돼지같이
[03:09.400] 빨간딱지 그래 사실
[03:10.780] 그게 내 콤플렉스
[03:11.990] TOEIC TEPS 한 장 없이
[03:13.160] 날아온 LAX
[03:14.440] 있는 자식 년놈들
[03:15.590] 매일 열던 파티
[03:16.840] 부모 돈 쥐어짜온
[03:17.780] 내게 풍기던 촌티
[03:19.880] 씨발 죄다 벗겨내고파
[03:21.390] 남의 삶을 오마주에
[03:22.360] 맨살에 새겨가
[03:24.020] Mercedes Gucci Coogi and Rolex
[03:26.820] 마법처럼 변할 인생을 꿈꿨지만
[03:29.880] 삼류소설 같은 인생
[03:31.960] 늙고 더러운 나 모두 질려 떠나
[03:34.190] 혼자 남은 난 돈으로 산 젊음을
[03:36.150] 다리 사이에 끼지만
[03:37.560] But Life is a cliche
[03:40.100] Your life is a cliche
[03:42.500] Your life is a cliche
[03:44.880] 삼류소설 같은 인생
[03:46.420] 늘어놓는 썰이 다 전부 비슷해
[03:49.960] Your life is a cliche
[03:52.410] Our life is a cliche
[03:54.750] 삼류소설 같은 인생
[03:57.450] Ma life is a cliche

拼音

[00:00.00] zuò qǔ : Deepflow TK
[00:01.00] zuò cí : Deepflow Chaboom
[00:20.290]
[00:21.180]
[00:22.380]
[00:23.450]
[00:25.160]
[00:26.030]
[00:27.630]
[00:28.620]
[00:30.410]
[00:32.290]
[00:33.580]
[00:35.190]
[00:36.200]
[00:37.590]
[00:38.560]
[00:41.030]
[00:42.880]
[00:43.550]
[00:45.260] 30
[00:46.290]
[00:47.550]
[00:48.710] Owner
[00:50.930]
[00:52.690]
[00:53.350]
[00:54.980]
[00:55.990]
[00:57.470]
[00:58.530]
[01:00.860]
[01:03.190]
[01:05.070]
[01:05.940]
[01:08.180]
[01:10.740]
[01:12.470]
[01:13.720]
[01:15.020]
[01:15.970]
[01:17.490]
[01:18.300] Your life is a cliche
[01:20.830] Your life is a cliche
[01:23.220] Your life is a cliche
[01:25.710]
[01:27.410]
[01:28.340]
[01:30.760] Your life is a cliche
[01:33.070] Our life is a cliche
[01:35.550]
[01:37.950] Ma life is a cliche
[01:39.830]
[01:40.780] Bag
[01:42.000]
[01:42.620] Price tag
[01:44.340] Bar
[01:45.610]
[01:46.780]
[01:48.140]
[01:49.470]
[01:50.360]
[01:51.870]
[01:52.580]
[01:54.750]
[01:55.790]
[01:56.720]
[01:57.590] Prometheus
[01:59.770] From Hermes to Cartier
[02:01.900] Bag
[02:02.730]
[02:04.480]
[02:05.600]
[02:06.790]
[02:07.590]
[02:09.720]
[02:10.670]
[02:12.060]
[02:12.830]
[02:14.760]
[02:15.990]
[02:16.860]
[02:18.350]
[02:20.290]
[02:21.570]
[02:22.870]
[02:25.280]
[02:26.380] Mom
[02:27.620]
[02:30.310]
[02:32.300]
[02:32.890]
[02:34.740]
[02:36.070] Chandelier
[02:37.960] Yeah Ma life is a cliche
[02:40.310] Your life is a cliche
[02:42.890] Your life is a cliche
[02:45.210]
[02:47.010]
[02:50.270] Your life is a cliche
[02:52.710] Our life is a cliche
[02:55.130]
[02:58.150]
[02:59.150]
[03:01.190]
[03:02.400] Power
[03:04.320]
[03:05.560]
[03:06.870]
[03:09.400]
[03:10.780]
[03:11.990] TOEIC TEPS
[03:13.160] LAX
[03:14.440]
[03:15.590]
[03:16.840]
[03:17.780]
[03:19.880]
[03:21.390]
[03:22.360]
[03:24.020] Mercedes Gucci Coogi and Rolex
[03:26.820]
[03:29.880]
[03:31.960]
[03:34.190]
[03:36.150]
[03:37.560] But Life is a cliche
[03:40.100] Your life is a cliche
[03:42.500] Your life is a cliche
[03:44.880]
[03:46.420]
[03:49.960] Your life is a cliche
[03:52.410] Our life is a cliche
[03:54.750]
[03:57.450] Ma life is a cliche

歌词大意

[00:20.290] yí yàng de nián jì
[00:21.180] cóng yí yàng de xué xiào bì yè
[00:22.380] què bù yí yàng de shēng huó
[00:23.450] wǒ de zāng huà tuō kǒu ér chū
[00:25.160] tā gāo zhōng shí
[00:26.030] suī rán bǐ wǒ děng shù dī
[00:27.630] yù duì le fù mǔ
[00:28.620] ná zhe hù zhào fēi le
[00:30.410] wǒ shén me shí hòu néng zuò zuò fēi jī
[00:32.290] tā yí dào fàng jià qī jiān
[00:33.580] jiù wǎng fǎn zhè lǐ
[00:35.190] jí shǐ nà yàng tí qián qù jūn duì
[00:36.200] shì wǒ zài xiān de
[00:37.590] yī dǎ tīng cái zhī dào tā yuán lái
[00:38.560] shì nà lǐ de gōng mín
[00:41.030] bù gōng píng gǎn hé wú lì gǎn
[00:42.880] chéng le wǒ de kǒu tóu chán
[00:43.550] zhòng cǎi piào de huà jiù bù yí dìng le
[00:45.260] nǐ 30 nián jiān dé dào píng fēn
[00:46.290] zhǎo dào gōng zuò
[00:47.550] nà wèi péng yǒu huí guó jiù shì jiāng nán
[00:48.710] mǒu gè kā fēi diàn de diàn zhǔ
[00:50.930] bù gōng píng gǎn hé wú lì gǎn
[00:52.690] měi dào xīng qī tiān
[00:53.350] hé qǐ shuāng shǒu fǎn wèn
[00:54.980] wǒ píng fán de shēng huó
[00:55.990] shén me shí hòu néng lái ne
[00:57.470] nà zǎi zǐ hé wǒ de jù lí
[00:58.530] yǒu duō yuǎn
[01:00.860] bù gōng píng gǎn hé wú lì gǎn
[01:03.190] nà yàng zi qīng chūn zài yuǎn qù
[01:05.070] duì zhe tiān kōng dà mà
[01:05.940] qīn wěn zhe shāo jiǔ bēi
[01:08.180] sān liú xiǎo shuō yí yàng de rén shēng
[01:10.740] sān liú xiǎo shuō yí yàng de rén shēng
[01:12.470] bú shì hé nà shuí de gù shì
[01:13.720] yǒu diǎn xiāng sì ma
[01:15.020] zhòng duō de zuò jiā men de
[01:15.970] yí yàng de bǐ tǐ
[01:17.490] hā qiàn dōu chū lái le
[01:18.300] Your life is a cliche
[01:20.830] Your life is a cliche
[01:23.220] Your life is a cliche
[01:25.710] sān liú xiǎo shuō yí yàng de rén shēng
[01:27.410] xiě chū lái de xiǎo shuō
[01:28.340] quán dōu chà bù duō
[01:30.760] Your life is a cliche
[01:33.070] Our life is a cliche
[01:35.550] sān liú xiǎo shuō yí yàng de rén shēng
[01:37.950] Ma life is a cliche
[01:39.830] áng guì de chē
[01:40.780] jiān shàng bèi de bāo
[01:42.000] tā de shǒu
[01:42.620] zhāi diào jià gé biǎo de shí hòu
[01:44.340] mǒu gè qīng tán dòng de ba
[01:45.610] nà dà shà de jiǔ diàn
[01:46.780] tā yòng bié rén de yuè xīn chéng dù
[01:48.140] qù yuē huì
[01:49.470] dào le èr shí suì
[01:50.360] qù jiàn tā de shí hòu
[01:51.870] duì zì jǐ de qī zǐ shuō
[01:52.580] shuō shì qù chū chāi zhè yàng biān zào
[01:54.750] tā pēn zhe nóng liè de xiāng shuǐ
[01:55.790] de shí hòu
[01:56.720] xiàng mó fǎ yí yàng de shì qíng
[01:57.590] chuàng zào chū lái le Prometheus
[01:59.770] From Hermes to Cartier
[02:01.900] shù gè bāo hé lián yī qún
[02:02.730] pí xié hé shǒu biǎo
[02:04.480] wèi le yì diǎn qián kǔn hé
[02:05.600] xué fèi
[02:06.790] yí gè yuè yǒu sì cì
[02:07.590] zhǔn bèi zhe jiàn tā
[02:09.720] tā zǒng shì shuō
[02:10.670] nǐ jiù xiàng mó fǎ yí yàng
[02:12.060] suàn zuò shì mó fǎ de huà
[02:12.830] duì wǒ lái shuō yīng gāi shì zǔ zhòu ba
[02:14.760] měi cì xiǎng tōu tōu sǐ qù de shí hòu
[02:15.990] yìng rù yǎn lián
[02:16.860] de shù zì men
[02:18.350] yòu ràng wǒ huó le xià lái
[02:20.290] nián yòu āng zāng de wǒ
[02:21.570] zài zì jǐ zǒu xiàng de shēn yuān
[02:22.870] jiàn dào le yòu yí gè wǒ
[02:25.280] nà bú shì bié de
[02:26.380] zhèng shì pín qióng de mā mā
[02:27.620] wǒ bù xiǎng xiàng tā yí yàng huó zhe
[02:30.310] sān liú xiǎo shuō yí yàng de rén shēng
[02:32.300] yǐ jīng dōu chí le
[02:32.890] quán bù dōu jiū zhèng guò lái
[02:34.740] jīn tiān yě pèi hé zhe tā de pāi zi
[02:36.070] yáo huàng zhe de diào dēng
[02:37.960] Yeah Ma life is a cliche
[02:40.310] Your life is a cliche
[02:42.890] Your life is a cliche
[02:45.210] sān liú xiǎo shuō yí yàng de rén shēng
[02:47.010] xiě chū lái de xiǎo shuō quán dōu chà bù duō
[02:50.270] Your life is a cliche
[02:52.710] Our life is a cliche
[02:55.130] sān liú xiǎo shuō yí yàng de rén shēng
[02:58.150] xiǎng yào de yī qiè
[02:59.150] quán bù wò jǐn jiāng wǒ tián mǎn
[03:01.190] nà shi wǒ suǒ xué dào de wéi yī de
[03:02.400] wǒ de zhì yǒu de fāng fǎ wǒ de néng liàng
[03:04.320] zài bié rén miàn qián jiāng wǒ de xíng xiàng
[03:05.560] yì diǎn yì diǎn de miáo huì chū lái
[03:06.870] bǐ kàn qǐ lái gèng yǒu jià zhí de féi zhū yí yàng
[03:09.400] fēng tiáo nà shi shì shí
[03:10.780] nà shi wǒ de zì bēi qíng jié
[03:11.990] TOEIC TEPS méi yǒu yī zhāng
[03:13.160] fēi qǐ lái de LAX
[03:14.440] fù yǒu de jiā huo xiǎo zi men
[03:15.590] měi tiān dū kāi de pài duì
[03:16.840] yā zhà zhe fù mǔ de qián
[03:17.780] wǒ fā sàn chū de tǔ qì
[03:19.880] tā mā de xiǎng quán dōu bō xià
[03:21.390] duì bié rén rén shēng de jìng yì
[03:22.360] wén zài shēn shàng
[03:24.020] Mercedes Gucci Coogi and Rolex
[03:26.820] suī rán mèng xiǎng zhe xiàng mó fǎ yí yàng biàn huà de rén shēng
[03:29.880] sān liú xiǎo shuō yí yàng de rén shēng
[03:31.960] bèi nián lǎo āng zāng de wǒ quán dōu xià dé lí kāi le
[03:34.190] dú zì liú xià de wǒ suī rán yòng qián jǐ zài
[03:36.150] qīng chūn de shuāng tuǐ jiān
[03:37.560] But Life is a cliche
[03:40.100] Your life is a cliche
[03:42.500] Your life is a cliche
[03:44.880] sān liú xiǎo shuō yí yàng de rén shēng
[03:46.420] xiě chū lái de xiǎo shuō quán dōu chà bù duō
[03:49.960] Your life is a cliche
[03:52.410] Our life is a cliche
[03:54.750] sān liú xiǎo shuō yí yàng de rén shēng
[03:57.450] Ma life is a cliche