|
somewhere over the rainbow way up high |
|
zài gāo gāo de cǎi hóng zhī shàng |
|
there' s a land that I heard of once in a lullaby |
|
dāng wǒ hái zài yáo lán zhōng de shí hòu wǒ tīng shuō guò yǒu gè dì fāng |
|
somewhere over the rainbow skies are blue |
|
zài cǎi hóng zhī shàng shì lán tiān |
|
and the dreams that you dare to dream really do come true |
|
zhǐ yào gǎn yú mèng xiǎng, jiù bù pà bú huì shí xiàn. |
|
someday I wish upon a star |
|
wǒ xǔ yuàn, mǒu tiān wǒ zài xīng xīng shàng |
|
and wake up where the clouds are far behind me |
|
zài shēn hòu jiù shì yún cǎi de dì fāng xǐng lái |
|
where troubles smelled like lemon drops |
|
nà lǐ méi yǒu fán yōu |
|
way above the chimney tops |
|
zài yún duān zhī shàng |
|
that' s where you' ll find me |
|
nà shi nǐ kě yǐ zhǎo dào wǒ de dì fāng |
|
somewhere over the rainbow blue birds fly |
|
zài cǎi hóng zhī shàng yǒu qīng niǎo zài fēi xiáng |
|
birds fly over the rainbow |
|
fēi guò cǎi hóng |
|
why then, oh why can' t I? |
|
nà me, wǒ shì fǒu yě kě yǐ zhè yàng |
|
if happy little blue birds fly beyong the rainbow |
|
rú guǒ kuài lè de xiǎo niǎo yě néng fēi yuè cǎi hóng |
|
why, oh why can' t I ? |
|
wǒ wèi shí me jiù bù néng |