歌曲 | Mi Milas |
歌手 | George Sabanis |
专辑 | Mi Milas |
下载 | Image LRC TXT |
[00:38.10] | Den akoún mónos diatázeis |
[00:47.89] | Den akoúte móno milás kai páli tous órous vázeis |
[00:57.52] | Den m 'akoún pou sou miláo de m' akoús |
[01:07.27] | Tous chrismoús nomízo xaná láthos metáfrasi |
[01:17.62][03:13.94] | Kai ótan léo léo dyo les esý |
[01:22.86][03:19.04] | I ámyna sas stási epithetikí |
[01:27.20][03:23.62] | Tis léxeis ektoxéveis, pyrovoleís |
[01:32.57][03:29.02] | Min psáchnete díkio gia na vreis |
[01:36.24][03:32.71] | Mi milás áse ta vlémmata mas |
[01:42.17][03:38.51] | Ánapsa ta aímatá mas me mia ankaliá |
[01:46.08][02:05.45][03:42.45][04:01.88] | Mi milás échei to sóma glóssa |
[01:51.82][03:48.13] | pou xérei Theé mou pósa kai alithiná |
[01:55.80][03:52.13] | Mi milás na me paidéveis pasá |
[02:01.49][03:57.88] | Tis enochés sou kápso kai éla kontá |
[02:11.22][04:07.76] | Pou xérei Theé mou pósa kai alithiná |
[02:34.53] | De m 'akoúses giatí de me pistéveis |
[02:44.32] | Den m 'akoún kai me tous fóvous sou xaná paléveis |
[02:53.95] | Den boreís na m 'agapáseis den boreís |
[03:03.65] | Den boreís me ypekfygés xaná na drapetéveis |
[04:11.54] | Mi milás |
[00:38.10] | Den akou n mo nos diata zeis |
[00:47.89] | Den akou te mo no mila s kai pa li tous o rous va zeis |
[00:57.52] | Den m ' akou n pou sou mila o de m' akou s |
[01:07.27] | Tous chrismou s nomi zo xana la thos meta frasi |
[01:17.62][03:13.94] | Kai o tan le o le o dyo les es |
[01:22.86][03:19.04] | I a myna sas sta si epithetiki |
[01:27.20][03:23.62] | Tis le xeis ektoxe veis, pyrovolei s |
[01:32.57][03:29.02] | Min psa chnete di kio gia na vreis |
[01:36.24][03:32.71] | Mi mila s a se ta vle mmata mas |
[01:42.17][03:38.51] | Á napsa ta ai mata mas me mia ankalia |
[01:46.08][02:05.45][03:42.45][04:01.88] | Mi mila s e chei to so ma glo ssa |
[01:51.82][03:48.13] | pou xe rei Thee mou po sa kai alithina |
[01:55.80][03:52.13] | Mi mila s na me paide veis pasa |
[02:01.49][03:57.88] | Tis enoche s sou ka pso kai e la konta |
[02:11.22][04:07.76] | Pou xe rei Thee mou po sa kai alithina |
[02:34.53] | De m ' akou ses giati de me piste veis |
[02:44.32] | Den m ' akou n kai me tous fo vous sou xana pale veis |
[02:53.95] | Den borei s na m ' agapa seis den borei s |
[03:03.65] | Den borei s me ypekfyge s xana na drapete veis |
[04:11.54] | Mi mila s |
[00:38.10] | Den akoú n mó nos diatá zeis |
[00:47.89] | Den akoú te mó no milá s kai pá li tous ó rous vá zeis |
[00:57.52] | Den m ' akoú n pou sou milá o de m' akoú s |
[01:07.27] | Tous chrismoú s nomí zo xaná lá thos metá frasi |
[01:17.62][03:13.94] | Kai ó tan lé o lé o dyo les es |
[01:22.86][03:19.04] | I á myna sas stá si epithetikí |
[01:27.20][03:23.62] | Tis lé xeis ektoxé veis, pyrovoleí s |
[01:32.57][03:29.02] | Min psá chnete dí kio gia na vreis |
[01:36.24][03:32.71] | Mi milá s á se ta vlé mmata mas |
[01:42.17][03:38.51] | Á napsa ta aí matá mas me mia ankaliá |
[01:46.08][02:05.45][03:42.45][04:01.88] | Mi milá s é chei to só ma gló ssa |
[01:51.82][03:48.13] | pou xé rei Theé mou pó sa kai alithiná |
[01:55.80][03:52.13] | Mi milá s na me paidé veis pasá |
[02:01.49][03:57.88] | Tis enoché s sou ká pso kai é la kontá |
[02:11.22][04:07.76] | Pou xé rei Theé mou pó sa kai alithiná |
[02:34.53] | De m ' akoú ses giatí de me pisté veis |
[02:44.32] | Den m ' akoú n kai me tous fó vous sou xaná palé veis |
[02:53.95] | Den boreí s na m ' agapá seis den boreí s |
[03:03.65] | Den boreí s me ypekfygé s xaná na drapeté veis |
[04:11.54] | Mi milá s |
[00:38.10] | 你从不听我的,你只是一味地命令 |
[00:47.89] | 你从不听我的,你只是滔滔不绝,制定规则 |
[00:57.52] | 当我对你说话时,你从不听我的,从不听 |
[01:07.27] | 可你再一次触犯了规则 |
[01:17.62][03:13.94] | 当我说一句的时候,你总是两句顶回来 |
[01:22.86][03:19.04] | 你的防卫就是一直地攻击 |
[01:27.20][03:23.62] | 你扬言要击毙我 |
[01:32.57][03:29.02] | 从不期待好的结果 |
[01:36.24][03:32.71] | 别说了,让我们的视线清静一下 |
[01:42.17][03:38.51] | 让我们拥抱,热血会沸腾 |
[01:46.08][02:05.45][03:42.45][04:01.88] | 别说了,要用行动证明 |
[01:51.82][03:48.13] | 上帝啊,只有身体才会知道真相 |
[01:55.80][03:52.13] | 别说了,不要再想我 |
[02:01.49][03:57.88] | 燃尽你的内疚 |
[02:11.22][04:07.76] | 来到我身旁 |
[02:34.53] | 你从不听我的,因为你不相信我 |
[02:44.32] | 你从不听我的,而你却再次战胜你的恐惧 |
[02:53.95] | 你不会爱我,不会的 |
[03:03.65] | 你不会的,你经过我的身旁,却一直在躲避 |
[04:11.54] | 不要再说了 |