[00:00.00] |
作曲 : 刘载河 |
[00:01.00] |
作词 : 刘载河 |
[00:24.18] |
보일듯 말듯 가물거리는 |
[00:31.45] |
안개속에 쌓인 길 |
[00:38.71] |
잡힐 듯 말 듯 멀어져 가는 |
[00:46.53] |
무지개와 같은 길 |
[00:53.10] |
그 어디에서 날 기다리는지 |
[01:00.67] |
둘러 보아도 찾을 수 없네 |
[01:07.69] |
|
[01:08.11] |
그대여 힘이 되주오 |
[01:15.52] |
나에게 주어진 길 찾을 수 있도록 |
[01:22.95] |
그대여 길을 터주오 |
[01:30.39] |
가리워진 나의 길 |
[01:38.49] |
|
[01:43.50] |
이리로 가나 저리로 갈까 |
[01:51.89] |
아득하기만 한데 |
[01:59.28] |
이끌려 가듯 떠나는 이는 |
[02:07.59] |
제 갈길을 찾았네 |
[02:14.45] |
손을 흔들며 떠나 보낸 뒤 |
[02:22.32] |
외로움만이 나를 감쌀 때 |
[02:29.67] |
|
[02:30.22] |
그대여 힘이 되주오 |
[02:38.19] |
나에게 주어진 길 찾을 수 있도록 |
[02:46.22] |
그대여 길을 터주오 |
[02:54.10] |
가리워진 나의 길 |
[03:04.99] |
|
[00:00.00] |
zuo qu : liu zai he |
[00:01.00] |
zuo ci : liu zai he |
[00:24.18] |
|
[00:31.45] |
|
[00:38.71] |
|
[00:46.53] |
|
[00:53.10] |
|
[01:00.67] |
|
[01:07.69] |
|
[01:08.11] |
|
[01:15.52] |
|
[01:22.95] |
|
[01:30.39] |
|
[01:38.49] |
|
[01:43.50] |
|
[01:51.89] |
|
[01:59.28] |
|
[02:07.59] |
|
[02:14.45] |
|
[02:22.32] |
|
[02:29.67] |
|
[02:30.22] |
|
[02:38.19] |
|
[02:46.22] |
|
[02:54.10] |
|
[03:04.99] |
|
[00:00.00] |
zuò qǔ : liú zài hé |
[00:01.00] |
zuò cí : liú zài hé |
[00:24.18] |
|
[00:31.45] |
|
[00:38.71] |
|
[00:46.53] |
|
[00:53.10] |
|
[01:00.67] |
|
[01:07.69] |
|
[01:08.11] |
|
[01:15.52] |
|
[01:22.95] |
|
[01:30.39] |
|
[01:38.49] |
|
[01:43.50] |
|
[01:51.89] |
|
[01:59.28] |
|
[02:07.59] |
|
[02:14.45] |
|
[02:22.32] |
|
[02:29.67] |
|
[02:30.22] |
|
[02:38.19] |
|
[02:46.22] |
|
[02:54.10] |
|
[03:04.99] |
|
[00:24.18] |
若隐若现 忽明忽暗 |
[00:31.45] |
迷雾中隐藏的路 |
[00:38.71] |
若有似无 渐渐远去 |
[00:46.53] |
如彩虹一般的路 |
[00:53.10] |
会在何处等待着我呢 |
[01:00.67] |
四处游荡也无法找到 |
[01:08.11] |
亲爱的你 成为力量之源吧 |
[01:15.52] |
让那赋予我的路 能够得以被找到 |
[01:22.95] |
亲爱的你 为我开路吧 |
[01:30.39] |
我那被遮挡的路 |
[01:43.50] |
是往这边亦或是那边走去呢 |
[01:51.89] |
只有一片渺茫 |
[01:59.28] |
似乎被牵引着离去 |
[02:07.59] |
寻找我要走的路吗 |
[02:14.45] |
挥手送别以后 |
[02:22.32] |
只有孤独将我包围之时 |
[02:30.22] |
亲爱的你 成为力量之源吧 |
[02:38.19] |
让我能够找到那赋予我的路 |
[02:46.22] |
亲爱的你 为我开路吧 |
[02:54.10] |
我那被遮挡的路 |