[00:00.00] | パヤパヤ異能なんて |
[00:02.86] | パヤパヤ一緒なの |
[00:04.74] | |
[00:09.06] | パヤパヤ異能なんて |
[00:10.49] | パヤパヤ一緒なの |
[00:12.12] | |
[00:14.12] | |
[00:15.12] | |
[00:16.12] | |
[00:19.89] | 鎮まれ左手よ…破壊に身を委ねるない |
[00:26.50] | 左手だけいつもいつもあれこれ起こすの |
[00:34.52] | 記憶の改竄などは効かぬよと聞っただろう |
[00:41.49] | わかんないよ わかんないよ 誰に話してるの |
[00:47.45] | |
[00:49.01] | 見えるものを見て それでいいよ今は |
[00:56.46] | 見えるものを見て 溢れ出した意味は |
[01:00.11] | チカラと御恍け 繋ぐ中に |
[01:06.08] | |
[01:07.43] | ふたりの意外な日常(ハードデイズ |
[01:08.97] | それでも意外な日常(ハードデイズ |
[01:10.75] | 受け入れた心を近づく |
[01:14.71] | 面白そうな展開になるかもね |
[01:19.32] | 青春は推理小説風味(ミステリー |
[01:21.98] | ふたりの意外な日常(ハードデイズ |
[01:23.54] | それでも意外な日常(ハードデイズ) この先で |
[01:26.79] | みんなでいてる 暴いてる |
[01:29.56] | 助けてよ こっち来いよ |
[01:33.10] | Nobody knows,Oh yeah! |
[01:37.07] | |
[01:42.75] | 死にたくないのなら俺から離れてるな |
[01:49.61] | OK沙汰ねいつもいつも普通におかしいよ |
[01:57.78] | 魔界に誘(さそ)うような叫びが着られる |
[02:04.67] | わかんないよ わかんないよ 別に聞こえないよ |
[02:11.13] | |
[02:11.80] | 消えるものをもっと大事したい 今は |
[02:19.11] | 消えるものをもっと受け入れたらどうなる |
[02:23.07] | ますます気持ちが伝わ中に |
[02:29.09] | |
[02:30.55] | 思わず悪巧み(ハードウェイズ |
[02:32.10] | 無意識悪巧み(ハードウェイズ |
[02:33.82] | 届くに抱かれて一心一体 |
[02:37.60] | 面白そうって楽しくなってきた |
[02:42.78] | 暴走の毎々日々(エブリデイ |
[02:45.28] | 思わず悪巧み(ハードウェイズ |
[02:46.88] | 無意識悪巧み(ハードウェイズ) 覚悟して |
[02:49.84] | みんなでいたい 暴いたい |
[02:52.34] | 教えてよ ちゃんと聞けよ |
[02:56.66] | Bonnie and Clyde,Oh no! |
[02:59.52] | |
[03:00.12] | パヤパヤ異能なんて |
[03:01.91] | パヤパヤ一緒なの |
[03:04.01] | |
[03:07.58] | パヤパヤ異能なんて |
[03:09.24] | パヤパヤ一緒なの |
[03:11.40] | |
[03:12.05] | 共に行こうよ 櫛川鳩子 俺にはお前は必要だ |
[03:16.37] | うん、いいよ |
[03:17.70] | |
[03:18.48] | ふたりの意外な日常(ハードデイズ |
[03:20.12] | それでも意外な日常(ハードデイズ |
[03:21.97] | 受け入れた心を近づく |
[03:25.38] | 面白そうな展開になるかもね |
[03:30.54] | 青春は推理小説風味(ミステリー |
[03:33.13] | ふたりの意外な日常(ハードデイズ |
[03:34.73] | それでも意外な日常(ハードデイズ) この先で |
[03:37.69] | みんなでいてる 暴いてる |
[03:40.38] | 助けてよ こっち来いよ |
[03:44.33] | Nobody knows,Oh yeah! |
[00:00.00] | yi neng |
[00:02.86] | yi xu |
[00:04.74] | |
[00:09.06] | yi neng |
[00:10.49] | yi xu |
[00:12.12] | |
[00:14.12] | |
[00:15.12] | |
[00:16.12] | |
[00:19.89] | zhen zuo shou po huai shen wei |
[00:26.50] | zuo shou qi |
[00:34.52] | ji yi gai cuan xiao wen |
[00:41.49] | shui hua |
[00:47.45] | |
[00:49.01] | jian jian jin |
[00:56.46] | jian jian yi chu yi wei |
[01:00.11] | yu huang ji zhong |
[01:06.08] | |
[01:07.43] | yi wai ri chang |
[01:08.97] | yi wai ri chang |
[01:10.75] | shou ru xin jin |
[01:14.71] | mian bai zhan kai |
[01:19.32] | qing chun tui li xiao shuo feng wei |
[01:21.98] | yi wai ri chang |
[01:23.54] | yi wai ri chang xian |
[01:26.79] | bao |
[01:29.56] | zhu lai |
[01:33.10] | Nobody knows, Oh yeah! |
[01:37.07] | |
[01:42.75] | si an li |
[01:49.61] | OK sha tai pu tong |
[01:57.78] | mo jie you jiao zhe |
[02:04.67] | bie wen |
[02:11.13] | |
[02:11.80] | xiao da shi jin |
[02:19.11] | xiao shou ru |
[02:23.07] | qi chi chuan zhong |
[02:29.09] | |
[02:30.55] | si e qiao |
[02:32.10] | wu yi shi e qiao |
[02:33.82] | jie bao yi xin yi ti |
[02:37.60] | mian bai le |
[02:42.78] | bao zou mei ri |
[02:45.28] | si e qiao |
[02:46.88] | wu yi shi e qiao jue wu |
[02:49.84] | bao |
[02:52.34] | jiao wen |
[02:56.66] | Bonnie and Clyde, Oh no! |
[02:59.52] | |
[03:00.12] | yi neng |
[03:01.91] | yi xu |
[03:04.01] | |
[03:07.58] | yi neng |
[03:09.24] | yi xu |
[03:11.40] | |
[03:12.05] | gong xing zhi chuan jiu zi an qian bi yao |
[03:16.37] | |
[03:17.70] | |
[03:18.48] | yi wai ri chang |
[03:20.12] | yi wai ri chang |
[03:21.97] | shou ru xin jin |
[03:25.38] | mian bai zhan kai |
[03:30.54] | qing chun tui li xiao shuo feng wei |
[03:33.13] | yi wai ri chang |
[03:34.73] | yi wai ri chang xian |
[03:37.69] | bao |
[03:40.38] | zhu lai |
[03:44.33] | Nobody knows, Oh yeah! |
[00:00.00] | yì néng |
[00:02.86] | yī xù |
[00:04.74] | |
[00:09.06] | yì néng |
[00:10.49] | yī xù |
[00:12.12] | |
[00:14.12] | |
[00:15.12] | |
[00:16.12] | |
[00:19.89] | zhèn zuǒ shǒu pò huài shēn wěi |
[00:26.50] | zuǒ shǒu qǐ |
[00:34.52] | jì yì gǎi cuàn xiào wén |
[00:41.49] | shuí huà |
[00:47.45] | |
[00:49.01] | jiàn jiàn jīn |
[00:56.46] | jiàn jiàn yì chū yì wèi |
[01:00.11] | yù huǎng jì zhōng |
[01:06.08] | |
[01:07.43] | yì wài rì cháng |
[01:08.97] | yì wài rì cháng |
[01:10.75] | shòu rù xīn jìn |
[01:14.71] | miàn bái zhǎn kāi |
[01:19.32] | qīng chūn tuī lǐ xiǎo shuō fēng wèi |
[01:21.98] | yì wài rì cháng |
[01:23.54] | yì wài rì cháng xiān |
[01:26.79] | bào |
[01:29.56] | zhù lái |
[01:33.10] | Nobody knows, Oh yeah! |
[01:37.07] | |
[01:42.75] | sǐ ǎn lí |
[01:49.61] | OK shā tài pǔ tōng |
[01:57.78] | mó jiè yòu jiào zhe |
[02:04.67] | bié wén |
[02:11.13] | |
[02:11.80] | xiāo dà shì jīn |
[02:19.11] | xiāo shòu rù |
[02:23.07] | qì chí chuán zhōng |
[02:29.09] | |
[02:30.55] | sī è qiǎo |
[02:32.10] | wú yì shí è qiǎo |
[02:33.82] | jiè bào yī xīn yī tǐ |
[02:37.60] | miàn bái lè |
[02:42.78] | bào zǒu měi rì |
[02:45.28] | sī è qiǎo |
[02:46.88] | wú yì shí è qiǎo jué wù |
[02:49.84] | bào |
[02:52.34] | jiào wén |
[02:56.66] | Bonnie and Clyde, Oh no! |
[02:59.52] | |
[03:00.12] | yì néng |
[03:01.91] | yī xù |
[03:04.01] | |
[03:07.58] | yì néng |
[03:09.24] | yī xù |
[03:11.40] | |
[03:12.05] | gòng xíng zhì chuān jiū zi ǎn qián bì yào |
[03:16.37] | |
[03:17.70] | |
[03:18.48] | yì wài rì cháng |
[03:20.12] | yì wài rì cháng |
[03:21.97] | shòu rù xīn jìn |
[03:25.38] | miàn bái zhǎn kāi |
[03:30.54] | qīng chūn tuī lǐ xiǎo shuō fēng wèi |
[03:33.13] | yì wài rì cháng |
[03:34.73] | yì wài rì cháng xiān |
[03:37.69] | bào |
[03:40.38] | zhù lái |
[03:44.33] | Nobody knows, Oh yeah! |
[00:00.00] | 【啪啦啪啦異能之類的】 |
[00:02.86] | 【啪啦啪啦在一起了呢】 |
[00:04.74] | |
[00:09.06] | 【啪啦啪啦異能之類的】 |
[00:10.49] | 【啪啦啪啦在一起了呢】 |
[00:12.12] | |
[00:14.12] | 「Nobody knows, Oh yeah! -五帝-」 |
[00:15.12] | 歌:安藤壽來(CV.岡本信彥)&櫛川鳩子(CV.早見沙織) |
[00:16.12] | |
[00:19.89] | 【鎮靜下來啊 我的左手...別被破壞的衝動給控制了】 |
[00:26.50] | 【就只有你的左手會發生各式各樣的事呢】 |
[00:34.52] | 【我不是說過改寫記憶之類的小把戲沒有用的嗎】 |
[00:41.49] | 【我搞不懂啊 我搞不懂啊 你在跟誰說話啊】 |
[00:47.45] | |
[00:49.01] | 【看見看得見的東西 現在這樣就很好了】 |
[00:56.46] | 【看見看得見的東西 滿溢出的意義是】 |
[01:00.11] | 【把力量和呆傻聯繫在一起】 |
[01:06.08] | |
[01:07.43] | 【兩人共同的意外的日常(Hard Days)】 |
[01:08.97] | 【就算是如此意外的日常(Hard Days) 】 |
[01:10.75] | 【接受你的心情再更靠近點】 |
[01:14.71] | 【或許就會發生有趣的事情了呢!】 |
[01:19.32] | 【青春是推理小說的風味(Mystery)】 |
[01:21.98] | 【兩人共同的意外的日常(Hard Days)】 |
[01:23.54] | 【然而這如此意外的日常(Hard Days) 在這之後】 |
[01:26.79] | 【大家都在那兒 嬉鬧著】 |
[01:29.56] | 【救救我喲 來這兒喲】 |
[01:33.10] | |
[01:37.07] | |
[01:42.75] | 【「如果還不想死的話就趕快從我身旁離開啊...」】 |
[01:49.61] | 【OK你的行為總是和以往一樣普通地很奇怪呢】 |
[01:57.78] | .【好像有邀請我到魔界的叫聲傳到這裡了啊...」】 |
[02:04.67] | 【我搞不懂啊 我搞不懂啊 我啥都沒聽到啊】 |
[02:11.13] | |
[02:11.80] | 【要消失的東西現在才更想珍惜】 |
[02:19.11] | 【如果接收下這要消失的東西的話會變的怎樣呢】 |
[02:23.07] | 【逐漸地把我的感情傳達到你那兒】 |
[02:29.09] | |
[02:30.55] | 【沒想到的邪惡計畫(Hard Ways)】 |
[02:32.10] | 【無意識的邪惡計畫(Hard Ways)】 |
[02:33.82] | 【同心協力地抱緊到達】 |
[02:37.60] | 【就變得能享受這些有趣的事物了】 |
[02:42.78] | 【暴走的每一天(Everyday)】 |
[02:45.28] | 【沒想到的邪惡計畫(Hard Ways)】 |
[02:46.88] | 【無意識的邪惡計畫(Hard Ways) 你覺悟吧】 |
[02:49.84] | 【想和大家待在一塊兒 想一起嬉鬧著】 |
[02:52.34] | 【告訴我吧 給我聽好啦】 |
[02:56.66] | |
[02:59.52] | |
[03:00.12] | 【啪啦啪啦異能之類的】 |
[03:01.91] | 【啪啦啪啦在一起了呢】 |
[03:04.01] | |
[03:07.58] | 【啪啦啪啦異能之類的】 |
[03:09.24] | 【啪啦啪啦在一起了呢】 |
[03:11.40] | |
[03:12.05] | 【和我一起走吧 櫛川鳩子 你對我來說是必要的啊】 |
[03:16.37] | 【嗯,好喲】 |
[03:17.70] | |
[03:18.48] | 【兩人共同的意外的日常(Hard Days)】 |
[03:20.12] | 【就算是如此意外的日常(Hard Days) 】 |
[03:21.97] | 【接受你的心情再更靠近點】 |
[03:25.38] | 【或許就會發生有趣的事情了呢!】 |
[03:30.54] | 【青春是推理小說的風味(Mystery)】 |
[03:33.13] | 【兩人共同的意外的日常(Hard Days)】 |
[03:34.73] | 【然而這如此意外的日常(Hard Days) 在這之後】 |
[03:37.69] | 【大家都在那兒 嬉鬧著】 |
[03:40.38] | 【救救我喲 來這兒喲】 |
[03:44.33] |