歌曲 | 生活 |
歌手 | SUPER BEAVER |
专辑 | 愛する |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.780] | 肌寒い夜に 久々に聴いたラブソング |
[00:12.600] | チクリと胸を刺した 寂しさは |
[00:18.660] | 心地良くもあった |
[00:24.410] | 通学路だった道を 久々に歩いて |
[00:30.310] | 思い出すのは |
[00:36.750] | 結婚式の招待状が そう言えば |
[00:42.460] | 届いていたってこと |
[00:47.440] | 言えなかった言葉を |
[00:49.830] | 後悔している間に |
[00:52.410] | それすら飲み込んでいった 生活 |
[01:02.700] | 始発を待てずに タクシーの中で |
[01:08.460] | 思い返した会話 |
[01:14.460] | あの頃はなんて あだ名で呼ばれて |
[01:19.960] | あの頃のままで笑っていた |
[01:26.250] | 二日酔いのせいで 重たい頭で |
[01:30.880] | 思い出したいつかの春 |
[01:38.300] | 夢のためで 現実のため |
[01:43.910] | それでも別れが嫌だったこと |
[01:48.690] | 見えなかった明日を |
[01:51.530] | 手探りで生きる間に |
[01:54.420] | あの日の答えを見つけた 生活 |
[02:03.220] | |
[02:04.200] | 戻れない今日であることを |
[02:06.930] | 噛み締めて泣いた改札 |
[02:09.800] | 愛しく思えば思うほど |
[02:12.820] | 変わりゆく日々が怖かった |
[02:15.700] | 笑えないほど失ってから |
[02:18.560] | 不意に思い出した哀しみは |
[02:21.470] | これでもかと抱きしめればいい |
[02:25.660] | 愛しさの意味が溢れて |
[02:28.040] | それを それを |
[02:33.990] | それを 幸せと呼ぶんだ |
[02:34.500] | |
[02:57.150] | 聴かなくなったラブソング |
[02:59.990] | 歩かなくなった駅前 |
[03:02.880] | 会わなくなった友達 |
[03:05.700] | 飲めるようになったビール |
[03:08.890] | 不安も期待も後悔も |
[03:12.710] | 飲み込んでいった 生活 |
[03:15.810] | 不安と期待を今でも |
[03:18.590] | 吐き出し続けている 生活 |
[03:31.070] | |
[03:33.880] | 戻れない今日になることを |
[03:36.650] | 怖がった日々が愛しい |
[03:39.520] | 怖くなるほど愛しい日々を |
[03:42.520] | 生きている今日が嬉しい |
[03:45.430] | 笑えないほど失ったから |
[03:48.330] | 今目の前にある歓びは |
[03:51.210] | これでもかと抱きしめればいい |
[03:54.200] | 誰かと分け合えたならば それを |
[04:00.390] | それを それを |
[04:06.260] | |
[04:06.170] | 戻れない今日になることを |
[04:09.180] | 怖がった日々のおかげで |
[04:11.980] | 怖くなるほど愛しい日々を |
[04:15.010] | 生きている今日も思うのさ |
[04:17.880] | 笑えないほど失ったから |
[04:21.020] | 今目の前にある歓びは |
[04:23.650] | これでもかと抱きしめればいい |
[04:26.650] | あなたと分け合えたならば |
[04:29.180] | それを それを |
[04:34.880] | それを 幸せと呼ぶんだ |
[04:39.320] | |
[04:42.960] | わかったんだ 幸せと呼ぶんだ |
[05:02.180] | |
[05:02.520] | 幸せと呼ぶんだ |
[05:07.710] |
[00:00.780] | ji han ye jiu ting |
[00:12.600] | xiong ci ji |
[00:18.660] | xin di liang |
[00:24.410] | tong xue lu dao jiu bu |
[00:30.310] | si chu |
[00:36.750] | jie hun shi zhao dai zhuang yan |
[00:42.460] | jie |
[00:47.440] | yan yan ye |
[00:49.830] | hou hui jian |
[00:52.410] | yin ru sheng huo |
[01:02.700] | shi fa dai zhong |
[01:08.460] | si fan hui hua |
[01:14.460] | qing ming hu |
[01:19.960] | qing xiao |
[01:26.250] | er ri zui zhong tou |
[01:30.880] | si chu chun |
[01:38.300] | meng xian shi |
[01:43.910] | bie xian |
[01:48.690] | jian ming ri |
[01:51.530] | shou tan sheng jian |
[01:54.420] | ri da jian sheng huo |
[02:03.220] | |
[02:04.200] | ti jin ri |
[02:06.930] | nie di qi gai zha |
[02:09.800] | ai si si |
[02:12.820] | bian ri bu |
[02:15.700] | xiao shi |
[02:18.560] | bu yi si chu ai |
[02:21.470] | bao |
[02:25.660] | ai yi wei yi |
[02:28.040] | |
[02:33.990] | xing hu |
[02:34.500] | |
[02:57.150] | ting |
[02:59.990] | bu yi qian |
[03:02.880] | hui you da |
[03:05.700] | yin |
[03:08.890] | bu an qi dai hou hui |
[03:12.710] | yin ru sheng huo |
[03:15.810] | bu an qi dai jin |
[03:18.590] | tu chu xu sheng huo |
[03:31.070] | |
[03:33.880] | ti jin ri |
[03:36.650] | bu ri ai |
[03:39.520] | bu ai ri |
[03:42.520] | sheng jin ri xi |
[03:45.430] | xiao shi |
[03:48.330] | jin mu qian huan |
[03:51.210] | bao |
[03:54.200] | shui fen he |
[04:00.390] | |
[04:06.260] | |
[04:06.170] | ti jin ri |
[04:09.180] | bu ri |
[04:11.980] | bu ai ri |
[04:15.010] | sheng jin ri si |
[04:17.880] | xiao shi |
[04:21.020] | jin mu qian huan |
[04:23.650] | bao |
[04:26.650] | fen he |
[04:29.180] | |
[04:34.880] | xing hu |
[04:39.320] | |
[04:42.960] | xing hu |
[05:02.180] | |
[05:02.520] | xing hu |
[05:07.710] |
[00:00.780] | jī hán yè jiǔ tīng |
[00:12.600] | xiōng cì jì |
[00:18.660] | xīn dì liáng |
[00:24.410] | tōng xué lù dào jiǔ bù |
[00:30.310] | sī chū |
[00:36.750] | jié hūn shì zhāo dài zhuàng yán |
[00:42.460] | jiè |
[00:47.440] | yán yán yè |
[00:49.830] | hòu huǐ jiān |
[00:52.410] | yǐn ru shēng huó |
[01:02.700] | shǐ fā dài zhōng |
[01:08.460] | sī fǎn huì huà |
[01:14.460] | qǐng míng hū |
[01:19.960] | qǐng xiào |
[01:26.250] | èr rì zuì zhòng tóu |
[01:30.880] | sī chū chūn |
[01:38.300] | mèng xiàn shí |
[01:43.910] | bié xián |
[01:48.690] | jiàn míng rì |
[01:51.530] | shǒu tàn shēng jiān |
[01:54.420] | rì dá jiàn shēng huó |
[02:03.220] | |
[02:04.200] | tì jīn rì |
[02:06.930] | niè dì qì gǎi zhá |
[02:09.800] | ài sī sī |
[02:12.820] | biàn rì bù |
[02:15.700] | xiào shī |
[02:18.560] | bù yì sī chū āi |
[02:21.470] | bào |
[02:25.660] | ài yì wèi yì |
[02:28.040] | |
[02:33.990] | xìng hū |
[02:34.500] | |
[02:57.150] | tīng |
[02:59.990] | bù yì qián |
[03:02.880] | huì yǒu dá |
[03:05.700] | yǐn |
[03:08.890] | bù ān qī dài hòu huǐ |
[03:12.710] | yǐn ru shēng huó |
[03:15.810] | bù ān qī dài jīn |
[03:18.590] | tǔ chū xu shēng huó |
[03:31.070] | |
[03:33.880] | tì jīn rì |
[03:36.650] | bù rì ài |
[03:39.520] | bù ài rì |
[03:42.520] | shēng jīn rì xī |
[03:45.430] | xiào shī |
[03:48.330] | jīn mù qián huān |
[03:51.210] | bào |
[03:54.200] | shuí fēn hé |
[04:00.390] | |
[04:06.260] | |
[04:06.170] | tì jīn rì |
[04:09.180] | bù rì |
[04:11.980] | bù ài rì |
[04:15.010] | shēng jīn rì sī |
[04:17.880] | xiào shī |
[04:21.020] | jīn mù qián huān |
[04:23.650] | bào |
[04:26.650] | fēn hé |
[04:29.180] | |
[04:34.880] | xìng hū |
[04:39.320] | |
[04:42.960] | xìng hū |
[05:02.180] | |
[05:02.520] | xìng hū |
[05:07.710] |
[00:00.780] | 在寒冷的夜里 听到许久未听过的情歌 |
[00:12.600] | 胸口如针扎般的疼痛 感觉到了寂寞 |
[00:18.660] | 而心里却释然了 |
[00:24.410] | 走在许久未再走过的 去上学的那条路上 |
[00:30.310] | 我想起了 |
[00:36.750] | 之前收到了你寄来的 |
[00:42.460] | 你的结婚典礼的请帖 |
[00:47.440] | 昔时没有传达给你的那些话语 |
[00:49.830] | 在充满后悔的日子里 |
[00:52.410] | 渐渐被生活所吞没 |
[01:02.700] | 不等头班车 直接搭上了出租车 |
[01:08.460] | 在车里想起昔时的对话 |
[01:14.460] | 那时为什么被叫着绰号 |
[01:19.960] | 却也能保持那种会心的笑容呢 |
[01:26.250] | 因为宿醉 脑袋昏沉沉的 |
[01:30.880] | 想起在某个春天 |
[01:38.300] | 不知是因为梦想或是因为现实 |
[01:43.910] | 亦或是因为讨厌别离 |
[01:48.690] | 在那看不清未来的、 |
[01:51.530] | 摸索着生存之道的日子里 |
[01:54.420] | 找到了那一天的答案 |
[02:04.200] | 而现今已回不去了 |
[02:06.930] | 想到这些 在检票口的我 紧咬嘴唇 流下了眼泪 |
[02:09.800] | 越是觉得爱着你 |
[02:12.820] | 就越是害怕不断流逝的时光 |
[02:15.700] | 自从无法再微笑 失去一切以来 |
[02:18.560] | 哪怕是无意间流露出的哀伤 |
[02:21.470] | 我也想把它紧紧抱住 |
[02:25.660] | 这亦充满着爱的意义 |
[02:28.040] | 也可以称得上 |
[02:33.990] | 是一种幸福吧.. |
[02:57.150] | 渐渐听不到那首情歌了 |
[02:59.990] | 不再去的那个车站的附近 |
[03:02.880] | 以及不再见面的朋友们 |
[03:05.700] | 开始不停喝起了的啤酒 |
[03:08.890] | 将不安、期待和后悔 |
[03:12.710] | 一起吞没了的生活 |
[03:15.810] | 而如今又将在不安和期待中 |
[03:18.590] | 继续着生活下去 |
[03:33.880] | 曾因害怕会变成今日这般 |
[03:36.650] | 而一直担心的那些日子 让人疼惜 |
[03:39.520] | 经历过那些充满着担忧和令人疼惜的日子 |
[03:42.520] | 生存至今 是件值得高兴的事 |
[03:45.430] | 自从无法再微笑 失去一切以来 |
[03:48.330] | 我意识到只要把眼前的快乐 |
[03:51.210] | 紧紧地把握住就好了 |
[03:54.200] | 如果能够与某个人分享的话 |
[04:00.390] | 就把这些说出来 |
[04:06.170] | 曾担心过会变成今日这般 |
[04:09.180] | 但也多亏了那些充满担忧的日子 |
[04:11.980] | 经历过了那些时光 |
[04:15.010] | 生存至今的我也依然这么认为 |
[04:17.880] | 自从无法再微笑 失去一切以来 |
[04:21.020] | 我意识到只要把眼前的快乐 |
[04:23.650] | 紧紧地把握住就好了 |
[04:26.650] | 若是能分享给你的话 |
[04:29.180] | 也可以被称的上 |
[04:34.880] | 是一种幸福吧 |
[04:42.960] | 我已不再迷茫 |
[05:02.520] | 这就是幸福了吧 |