歌曲 | 夜光列車 |
歌手 | IA |
专辑 | IA THE WORLD ~星~ |
下载 | Image LRC TXT |
[ti:] | |
[ar:] | |
[al:] | |
[00:32.40] | ハロー(Hello) ハロー そちらは如何ですか? |
[00:40.31] | 人 波 攫われて泣いてるの |
[00:48.28] | 一つ 二つ 掬っては落ちてった |
[00:56.43] | レール(rail) レール 何時から外れたろう |
[01:05.61] | 同じ行き先目指し 同じ列車に乗った |
[01:13.21] | 今ではほら 君はあんなに遠くへ |
[01:20.07] | 丸で光り輝く星の様で |
[01:28.07] | なのに何処か切ない瞬きで |
[01:35.78] | 眩し過ぎて 見れたもんじゃないな |
[01:44.04] | 悔しくって 悔しくって 目を向ける事もしなかった |
[02:08.95] | ハロー ハロー 居心地は如何ですか |
[02:16.61] | そこから 僕は見えていますか |
[02:25.62] | 例えるのならば 時計の針見度い |
[02:33.22] | どんなに頑張っても 追いつけやしない |
[02:40.37] | それは遥か遠い星の様で |
[02:47.77] | なのに何処か悲しい距離感で |
[02:56.22] | 離れ過ぎて 触れられもしないな |
[03:04.08] | 苦しくって 苦しくって 手を伸ばす事もしなかった |
[03:15.05] | 夜光列車は 君へと続く |
[03:44.52] | 終点を告げる 合図が鳴る |
[03:51.31] | 夢を置いて来た 街はそこにある |
[04:00.22] | 本当はね 分っていたんだ |
[04:08.08] | 掛かる声に 開く距離に ただ逃げてただけだって事 |
[04:16.35] | 光り輝く星の様な |
[04:24.76] | 遠く儚い存在だけど |
[04:31.35] | もう逃げないよ その手を掴むんだ |
[04:39.36] | 星の無いこの街で光を放つ星に慣れるように |
[04:50.83] | 時計の針が 又重なった |
[04:58.75] | 一周遅れ 「ただいま」 |
[05:15.95] | 終わり |
ti: | |
ar: | |
al: | |
[00:32.40] | Hello ru he? |
[00:40.31] | ren bo jue qi |
[00:48.28] | yi er ju luo |
[00:56.43] | rail he shi wai |
[01:05.61] | tong xing xian mu zhi tong lie che cheng |
[01:13.21] | jin jun yuan |
[01:20.07] | wan guang hui xing yang |
[01:28.07] | he chu qie shun |
[01:35.78] | xuan guo jian |
[01:44.04] | hui hui mu xiang shi |
[02:08.95] | ju xin di ru he |
[02:16.61] | pu jian |
[02:25.62] | li shi ji zhen jian du |
[02:33.22] | wan zhang zhui |
[02:40.37] | yao yuan xing yang |
[02:47.77] | he chu bei ju li gan |
[02:56.22] | li guo chu |
[03:04.08] | ku ku shou shen shi |
[03:15.05] | ye guang lie che jun xu |
[03:44.52] | zhong dian gao he tu ming |
[03:51.31] | meng zhi lai jie |
[04:00.22] | ben dang fen |
[04:08.08] | gua sheng kai ju li tao shi |
[04:16.35] | guang hui xing yang |
[04:24.76] | yuan meng cun zai |
[04:31.35] | tao shou guai |
[04:39.36] | xing wu jie guang fang xing guan |
[04:50.83] | shi ji zhen you zhong |
[04:58.75] | yi zhou chi |
[05:15.95] | zhong |
ti: | |
ar: | |
al: | |
[00:32.40] | Hello rú hé? |
[00:40.31] | rén bō jué qì |
[00:48.28] | yī èr jū luò |
[00:56.43] | rail hé shí wài |
[01:05.61] | tóng xíng xiān mù zhǐ tóng liè chē chéng |
[01:13.21] | jīn jūn yuǎn |
[01:20.07] | wán guāng huī xīng yàng |
[01:28.07] | hé chǔ qiè shùn |
[01:35.78] | xuàn guò jiàn |
[01:44.04] | huǐ huǐ mù xiàng shì |
[02:08.95] | jū xīn dì rú hé |
[02:16.61] | pú jiàn |
[02:25.62] | lì shí jì zhēn jiàn dù |
[02:33.22] | wán zhāng zhuī |
[02:40.37] | yáo yuǎn xīng yàng |
[02:47.77] | hé chǔ bēi jù lí gǎn |
[02:56.22] | lí guò chù |
[03:04.08] | kǔ kǔ shǒu shēn shì |
[03:15.05] | yè guāng liè chē jūn xu |
[03:44.52] | zhōng diǎn gào hé tú míng |
[03:51.31] | mèng zhì lái jiē |
[04:00.22] | běn dāng fēn |
[04:08.08] | guà shēng kāi jù lí táo shì |
[04:16.35] | guāng huī xīng yàng |
[04:24.76] | yuǎn méng cún zài |
[04:31.35] | táo shǒu guāi |
[04:39.36] | xīng wú jiē guāng fàng xīng guàn |
[04:50.83] | shí jì zhēn yòu zhòng |
[04:58.75] | yī zhōu chí |
[05:15.95] | zhōng |
[00:32.40] | 喂诶 喂诶 你那边如今还好吗 |
[00:40.31] | 人儿 海浪 被卷走那样哭泣着 |
[00:48.28] | 一滴 两滴 几度捧起又点点落下 |
[00:56.43] | 火车 铁轨 是什么时候相互偏离了的呢 |
[01:05.61] | 目光投向相同的前路 乘上同一辆列车 |
[01:13.21] | 如今 看哪 你已经向着那样 那样遥远的地方去了 |
[01:20.07] | 简直就是 光彩夺目的星星那样 |
[01:28.07] | 可是 你好像藏着什么刺痛似地 闪耀着 教人捉摸不透 |
[01:35.78] | 如此闪耀 好像会灼伤向往着你的目光那样 |
[01:44.04] | 就算努力 就算不甘 最终还是返过头来 就连憧憬夜空这样的事 也做不到了 |
[02:08.95] | 喂诶 喂诶 现在 心情如何 |
[02:16.61] | 若从你那眺望的话 还能看见我吗 |
[02:25.62] | 那是怎样的感觉 若要比喻的话 你就好像表针那样 |
[02:33.22] | 怎样怎样追逐 怎样怎样追不到 |
[02:40.37] | 简直就是 遥不可及的星星那样 |
[02:47.77] | 那样的距离感 真是教人心焦 教人绝望 |
[02:56.22] | 你离开得太久太远 是不可触及的东西 |
[03:04.08] | 就算痛苦 就算悔恨 我也终于 连伸手去触碰夜空这样的事 也做不到了 |
[03:15.05] | 夜光列车 不断行驶着 向着你那里 |
[03:44.52] | 夜光列车 鸣响了到达终点的汽笛 |
[03:51.31] | 我呀 将那现实的睡眠也好幻想的梦境也好 都抛在后面 而那条街 如今就好好地在这里呢 |
[04:00.22] | 其实呢 我是一直明白的 |
[04:08.08] | 那呼喊着的声音也好 逐渐放大的距离也好 我都一直只是在逃避着呀 |
[04:16.35] | 但如今 哪怕你还是那光彩耀人的星星一样 |
[04:24.76] | 遥遥飘渺着的存在 |
[04:31.35] | 我也再也不会背过身去逃跑了 将那双手紧紧抓住 |
[04:39.36] | 就好像习惯了 在这条向来看不见星星的街市里出现的 放着光芒的星星一样 |
[04:50.83] | 表针它 又一次重合了 整整迟了一周后 重合了 |
[04:58.75] | 我回来了 |
[05:15.95] |