歌曲 | Tongue Tied |
歌手 | Charlie Winston |
专辑 | Hobo |
[00:11.64] | Now's my chance, here in France, I've gotta give it a go. |
[00:22.80] | How do you say I'm happy ? Estoy feliz contigo ? No ! No ! |
[00:32.67] | Désolé mon fran?ais est un petit peu confus |
[00:42.94] | Parce que tout le temps si j'essaie |
[00:48.40] | Hablo poco spanish - another stupid english boy ! |
[00:53.72] | Anyway, if I say "si j'essaie" donc, I do |
[01:04.10] | Je voudrais que tu saches en fran?ais : |
[01:09.90] | Tu me gustas mucho pienso que te amo. |
[01:15.95] | I gotta whole lotta lovin on the tip of my tongue |
[01:21.00] | But the words won't come like I want them to come |
[01:26.26] | I'm like Old Mother Hubbard getting lost in her cupboard |
[01:32.27] | And now I think I'm losing you. |
[01:40.50] | Second go, take it slow, it's not the end of the world |
[01:51.50] | Enfin bon, ?a c'est bon, ce n'est pas la fin du monde. |
[02:01.48] | Mais il y a quelque chose que je voudrais te dire |
[02:11.72] | Listen up ! Ecoute ! Important ! |
[02:16.66] | Te quiero mucho. La chica mas linda. |
[02:22.30] | Oh no ! That's espa?ol ! |
[02:26.24] | I gotta whole lotta lovin on the tip of my tongue |
[02:31.20] | But the words won't come like I want them to come |
[02:36.33] | I'm like Old Mother Hubbard getting lost in her cupboard |
[02:42.29] | And now I think I'm losing you. |
[02:46.62] | So give me ! One more chance, let me try to explain |
[02:51.80] | I've got the words in my heart |
[02:55.20] | But not in my brain |
[02:57.29] | And now I'm all Tongue Tied |
[03:00.13] | But at least I tried |
[03:03.18] | To build a little bridge to you |
[03:11.92] | In a moment of weakness I give up on the romance |
[03:16.36] | And I fall for a cliché but without thinking I say " Voulez-vous coucher avec moi, ce soir ?" |
[03:26.40] | But you turn your back |
[03:28.58] | And come back with a slap ! |
[03:38.16] | I gotta whole lotta lovin on the tip of my tongue |
[03:43.64] | But the words won't come like I want them to come |
[03:48.52] | I'm like Old Mother Hubbard getting lost in her cupboard |
[03:54.59] | And now I think I'm losing you. |
[03:59.63] | So give me one more chance let me try to explain |
[04:03.92] | I've got the words in my heart |
[04:07.16] | But not in my brain |
[04:09.28] | And now I'm all Tongue Tied |
[04:12.40] | But at least I tried |
[04:15.14] | To build a little bridge to you |
[04:19.38] | I gonna build a little bridge to you |
[04:24.63] | I said , I build a little bridge to you |
[00:11.64] | Now' s my chance, here in France, I' ve gotta give it a go. |
[00:22.80] | How do you say I' m happy ? Estoy feliz contigo ? No ! No ! |
[00:32.67] | Dé solé mon fran? ais est un petit peu confus |
[00:42.94] | Parce que tout le temps si j' essaie |
[00:48.40] | Hablo poco spanish another stupid english boy ! |
[00:53.72] | Anyway, if I say " si j' essaie" donc, I do |
[01:04.10] | Je voudrais que tu saches en fran? ais : |
[01:09.90] | Tu me gustas mucho pienso que te amo. |
[01:15.95] | I gotta whole lotta lovin on the tip of my tongue |
[01:21.00] | But the words won' t come like I want them to come |
[01:26.26] | I' m like Old Mother Hubbard getting lost in her cupboard |
[01:32.27] | And now I think I' m losing you. |
[01:40.50] | Second go, take it slow, it' s not the end of the world |
[01:51.50] | Enfin bon, ? a c' est bon, ce n' est pas la fin du monde. |
[02:01.48] | Mais il y a quelque chose que je voudrais te dire |
[02:11.72] | Listen up ! Ecoute ! Important ! |
[02:16.66] | Te quiero mucho. La chica mas linda. |
[02:22.30] | Oh no ! That' s espa? ol ! |
[02:26.24] | I gotta whole lotta lovin on the tip of my tongue |
[02:31.20] | But the words won' t come like I want them to come |
[02:36.33] | I' m like Old Mother Hubbard getting lost in her cupboard |
[02:42.29] | And now I think I' m losing you. |
[02:46.62] | So give me ! One more chance, let me try to explain |
[02:51.80] | I' ve got the words in my heart |
[02:55.20] | But not in my brain |
[02:57.29] | And now I' m all Tongue Tied |
[03:00.13] | But at least I tried |
[03:03.18] | To build a little bridge to you |
[03:11.92] | In a moment of weakness I give up on the romance |
[03:16.36] | And I fall for a cliché but without thinking I say " Voulezvous coucher avec moi, ce soir ?" |
[03:26.40] | But you turn your back |
[03:28.58] | And come back with a slap ! |
[03:38.16] | I gotta whole lotta lovin on the tip of my tongue |
[03:43.64] | But the words won' t come like I want them to come |
[03:48.52] | I' m like Old Mother Hubbard getting lost in her cupboard |
[03:54.59] | And now I think I' m losing you. |
[03:59.63] | So give me one more chance let me try to explain |
[04:03.92] | I' ve got the words in my heart |
[04:07.16] | But not in my brain |
[04:09.28] | And now I' m all Tongue Tied |
[04:12.40] | But at least I tried |
[04:15.14] | To build a little bridge to you |
[04:19.38] | I gonna build a little bridge to you |
[04:24.63] | I said , I build a little bridge to you |
[00:11.64] | xiàn zài wǒ zài fǎ guó le, yǒu jī huì shì shì la! |
[00:22.80] | " wǒ hěn gāo xìng" zěn me shuō? Estoy feliz contigo ? bú duì bú duì. |
[00:32.67] | duì bù qǐ ya, fǎ yǔ duì wǒ lái shuō yǒu diǎn kùn nán le. |
[00:42.94] | yīn wèi wǒ zǒng shì zài cháng shì |
[00:48.40] | wǒ huì shuō yì diǎn xī bān yá yǔ zāo gāo, yòu shuō le yīng yǔ! |
[00:53.72] | wú lùn rú hé, dāng wǒ shuō" wǒ zài cháng shì" de shí hòu, wǒ shì rèn zhēn de. |
[01:04.10] | wǒ hěn xiǎng yòng fǎ yǔ ràng nǐ zhī dào: |
[01:09.90] | wǒ zhēn de hěn xǐ huān nǐ, wǒ xiǎng wǒ ài nǐ. |
[01:15.95] | wǒ yǒu hǎo duō hǎo duō de qíng huà jiù zài shé jiān, |
[01:21.00] | kě tā men piān piān bù xiàng wǒ xiǎng de nà yàng shuō chū kǒu. |
[01:26.26] | wǒ zhèng xiàng hā bó dé dà mā zài tā de wǎn guì qián yī tóu wù shuǐ, |
[01:32.27] | kě xiàn zài wǒ jué de wǒ jiù yào shī qù nǐ le. |
[01:40.50] | zài shì yī cì, màn màn lái, zhè yòu bú shì shì jiè mò rì. |
[01:51.50] | bù guǎn zěn yàng, zhè shì jiàn hǎo shì, hái méi yǒu nà me zāo gāo la! |
[02:01.48] | dàn yǒu jiàn shì wǒ xiǎng gào sù nǐ. |
[02:11.72] | tīng zhe! Ecoute ! zhè hěn zhòng yào! |
[02:16.66] | wǒ ài nǐ! zuì měi lì de nǚ hái! |
[02:22.30] | ó bù bù bù! nà yòu shì xī bān yá yǔ! |
[02:26.24] | wǒ yǒu hǎo duō hǎo duō de qíng huà jiù zài shé jiān, |
[02:31.20] | kě tā men piān piān bù xiàng wǒ xiǎng de nà yàng shuō chū kǒu. |
[02:36.33] | wǒ jiù xiàng hā bó dé dà mā zài tā de wǎn guì qián yī tóu wù shuǐ, |
[02:42.29] | kě xiàn zài wǒ jué de wǒ jiù yào shī qù nǐ le. |
[02:46.62] | néng zài gěi wǒ yī cì jī huì ma, qǐng tīng wǒ jiě shì! |
[02:51.80] | wǒ duō xiǎng bǎ xīn lǐ de huà |
[02:55.20] | fān yì chéng dòng rén de yán yǔ |
[02:57.29] | nǐ kàn wǒ xiàn zài shé tou dǎ jié |
[03:00.13] | kě zhì shǎo wǒ zài cháng shì zhe |
[03:03.18] | yǔ nǐ gōu tōng ya! |
[03:11.92] | suí hòu, yī niàn zhī chā wǒ rēng diào le làng màn bāo fú |
[03:16.36] | jiē zhuó luò rù le sú tào. wǒ xiǎng dōu méi xiǎng jiù shuō" nǐ jīn wǎn yào bú yào hé wǒ shuì?" |
[03:26.40] | kě nǐ zhuǎn guò shēn qù |
[03:28.58] | rán hòu huí tóu gěi le wǒ yī bā zhǎng! |
[03:38.16] | nà me nà me duō de qíng huà jiù zài wǒ de zuǐ biān, |
[03:43.64] | kě tā men piān piān bù kěn zhào wǒ xiǎng de nà yàng pǎo chū lái. |
[03:48.52] | wǒ jiù xiàng hā bó dé dà mā zhàn zài wǎn guì qián yí yàng yī liǎn máng rán, |
[03:54.59] | xiàn zài wǒ jué de wǒ jiù yào shī qù nǐ le. |
[03:59.63] | zài gěi wǒ yī cì jī huì tīng wǒ jiě shì ba! |
[04:03.92] | wǒ xīn lǐ nèi xiē huà, |
[04:07.16] | zěn me yě pǎo bù jìn nǎo zi. |
[04:09.28] | nǐ kàn wǒ xiàn zài yī jù huà yě shuō bu chū lái le, |
[04:12.40] | kě zhì shǎo wǒ yǒu cháng shì guò |
[04:15.14] | bǎ xīn lǐ de huà fān yì chū lái ma! |
[04:19.38] | wǒ huì gěi zán liǎ de xīn dā yī zuò xiǎo qiáo de, |
[04:24.63] | méi cuò, rán hòu wǒ jiù bēi zhe pū gài juǎn ér zhù jìn lái! |