歌曲 | Tilted |
歌手 | Christine and the Queens |
专辑 | Saint Claude |
下载 | Image LRC TXT |
[00:38.80] | I will die before Methusalah |
[00:43.32] | So I'll fight sleep with Ammonia |
[00:47.63] | And every morning with eyes all red |
[00:52.63] | I'll miss them for all the tears they shed |
[00:57.46] | But I'm actually good |
[00:59.41] | Can't help it if we're tilted |
[01:02.00] | I'm actually good |
[01:04.01] | Can't help it if we |
[01:06.99] | I'm actually good |
[01:08.79] | Can't help it if we're tilted |
[01:11.15] | I'm actually good |
[01:13.20] | Can't help it if we're tilted |
[01:17.60] | |
[01:35.94] | I miss prosthesis and mended souls |
[01:39.11] | Trample over beauty while singing their thoughts |
[01:45.07] | I match them with my euphoria |
[01:48.45] | When they said "Je suis plus folle que toi" |
[01:54.10] | But I'm actually good |
[01:56.78] | Can't help it if we're tilted |
[01:59.33] | I'm actually good |
[02:01.60] | Can't help it if we |
[02:03.75] | I'm actually good |
[02:06.27] | Can't help it if we're tilted |
[02:08.96] | I'm actually good |
[02:11.13] | Can't help it if we're tilted |
[02:14.14] | Nous et la man on est de sortie |
[02:17.48] | Pire qu'une simple moitié on compte à demi-demi |
[02:19.49] | Pile sur un des bas côtés comme des origamis |
[02:21.78] | Le bras tendu paraît cassé tout n'est qu'épis et éclis |
[02:24.22] | Ces enfants bizarres |
[02:26.94] | Crachés dehors comme par hasard |
[02:28.84] | Cachant l'effort dans le griffoir |
[02:31.03] | Et une creepy song en étendard qui fait: |
[02:35.33] | I'm doing my face |
[02:37.02] | With magic marker |
[02:39.19] | I'm in my right place |
[02:41.44] | Don't be a downer |
[02:43.67] | I'm doing my face |
[02:46.08] | With magic marker |
[02:48.44] | I'm in my right place |
[02:51.00] | Don't be a downer |
[02:53.14] | I'm actually good |
[02:54.44] | Can't help it if we're tilted |
[02:56.86] | I'm actually good |
[02:59.60] | Can't help it if we |
[03:01.28] | I'm actually good |
[03:03.51] | Can't help it if we're tilted |
[03:06.64] | I'm actually good |
[03:08.83] | Can't help it if we're tilted |
[03:11.36] | I'm actually good |
[03:13.43] | Can't help it if we're tilted |
[03:16.55] | I'm actually good |
[03:18.70] | Can't help it if we |
[03:21.48] | I'm actually good |
[03:23.70] | Can't help it if we're tilted |
[03:26.14] | I'm actually good |
[03:28.77] | Can't help it if we're tilted |
[03:34.92] |
[00:38.80] | I will die before Methusalah |
[00:43.32] | So I' ll fight sleep with Ammonia |
[00:47.63] | And every morning with eyes all red |
[00:52.63] | I' ll miss them for all the tears they shed |
[00:57.46] | But I' m actually good |
[00:59.41] | Can' t help it if we' re tilted |
[01:02.00] | I' m actually good |
[01:04.01] | Can' t help it if we |
[01:06.99] | I' m actually good |
[01:08.79] | Can' t help it if we' re tilted |
[01:11.15] | I' m actually good |
[01:13.20] | Can' t help it if we' re tilted |
[01:17.60] | |
[01:35.94] | I miss prosthesis and mended souls |
[01:39.11] | Trample over beauty while singing their thoughts |
[01:45.07] | I match them with my euphoria |
[01:48.45] | When they said " Je suis plus folle que toi" |
[01:54.10] | But I' m actually good |
[01:56.78] | Can' t help it if we' re tilted |
[01:59.33] | I' m actually good |
[02:01.60] | Can' t help it if we |
[02:03.75] | I' m actually good |
[02:06.27] | Can' t help it if we' re tilted |
[02:08.96] | I' m actually good |
[02:11.13] | Can' t help it if we' re tilted |
[02:14.14] | Nous et la man on est de sortie |
[02:17.48] | Pire qu' une simple moitie on compte a demidemi |
[02:19.49] | Pile sur un des bas c te s comme des origamis |
[02:21.78] | Le bras tendu para t casse tout n' est qu'e pis et e clis |
[02:24.22] | Ces enfants bizarres |
[02:26.94] | Crache s dehors comme par hasard |
[02:28.84] | Cachant l' effort dans le griffoir |
[02:31.03] | Et une creepy song en e tendard qui fait: |
[02:35.33] | I' m doing my face |
[02:37.02] | With magic marker |
[02:39.19] | I' m in my right place |
[02:41.44] | Don' t be a downer |
[02:43.67] | I' m doing my face |
[02:46.08] | With magic marker |
[02:48.44] | I' m in my right place |
[02:51.00] | Don' t be a downer |
[02:53.14] | I' m actually good |
[02:54.44] | Can' t help it if we' re tilted |
[02:56.86] | I' m actually good |
[02:59.60] | Can' t help it if we |
[03:01.28] | I' m actually good |
[03:03.51] | Can' t help it if we' re tilted |
[03:06.64] | I' m actually good |
[03:08.83] | Can' t help it if we' re tilted |
[03:11.36] | I' m actually good |
[03:13.43] | Can' t help it if we' re tilted |
[03:16.55] | I' m actually good |
[03:18.70] | Can' t help it if we |
[03:21.48] | I' m actually good |
[03:23.70] | Can' t help it if we' re tilted |
[03:26.14] | I' m actually good |
[03:28.77] | Can' t help it if we' re tilted |
[03:34.92] |
[00:38.80] | I will die before Methusalah |
[00:43.32] | So I' ll fight sleep with Ammonia |
[00:47.63] | And every morning with eyes all red |
[00:52.63] | I' ll miss them for all the tears they shed |
[00:57.46] | But I' m actually good |
[00:59.41] | Can' t help it if we' re tilted |
[01:02.00] | I' m actually good |
[01:04.01] | Can' t help it if we |
[01:06.99] | I' m actually good |
[01:08.79] | Can' t help it if we' re tilted |
[01:11.15] | I' m actually good |
[01:13.20] | Can' t help it if we' re tilted |
[01:17.60] | |
[01:35.94] | I miss prosthesis and mended souls |
[01:39.11] | Trample over beauty while singing their thoughts |
[01:45.07] | I match them with my euphoria |
[01:48.45] | When they said " Je suis plus folle que toi" |
[01:54.10] | But I' m actually good |
[01:56.78] | Can' t help it if we' re tilted |
[01:59.33] | I' m actually good |
[02:01.60] | Can' t help it if we |
[02:03.75] | I' m actually good |
[02:06.27] | Can' t help it if we' re tilted |
[02:08.96] | I' m actually good |
[02:11.13] | Can' t help it if we' re tilted |
[02:14.14] | Nous et la man on est de sortie |
[02:17.48] | Pire qu' une simple moitié on compte à demidemi |
[02:19.49] | Pile sur un des bas c té s comme des origamis |
[02:21.78] | Le bras tendu para t cassé tout n' est qu'é pis et é clis |
[02:24.22] | Ces enfants bizarres |
[02:26.94] | Craché s dehors comme par hasard |
[02:28.84] | Cachant l' effort dans le griffoir |
[02:31.03] | Et une creepy song en é tendard qui fait: |
[02:35.33] | I' m doing my face |
[02:37.02] | With magic marker |
[02:39.19] | I' m in my right place |
[02:41.44] | Don' t be a downer |
[02:43.67] | I' m doing my face |
[02:46.08] | With magic marker |
[02:48.44] | I' m in my right place |
[02:51.00] | Don' t be a downer |
[02:53.14] | I' m actually good |
[02:54.44] | Can' t help it if we' re tilted |
[02:56.86] | I' m actually good |
[02:59.60] | Can' t help it if we |
[03:01.28] | I' m actually good |
[03:03.51] | Can' t help it if we' re tilted |
[03:06.64] | I' m actually good |
[03:08.83] | Can' t help it if we' re tilted |
[03:11.36] | I' m actually good |
[03:13.43] | Can' t help it if we' re tilted |
[03:16.55] | I' m actually good |
[03:18.70] | Can' t help it if we |
[03:21.48] | I' m actually good |
[03:23.70] | Can' t help it if we' re tilted |
[03:26.14] | I' m actually good |
[03:28.77] | Can' t help it if we' re tilted |
[03:34.92] |
[00:38.80] | 我将会在玛士撒拉之前死去(创世纪中吸血鬼长寿者) |
[00:43.32] | 因此我将继续在睡眠中与阿摩尼亚做斗争(化:氨 有毒气体) |
[00:47.63] | 每天早晨双眼通红 |
[00:52.63] | 我想念他们所留下的泪水 |
[00:57.46] | 但是我很满意自己 |
[00:59.41] | 就算我们倾斜也力所不及 |
[01:02.00] | 我很满意自己 |
[01:04.01] | 我们无能为力 |
[01:06.99] | 我很满意自己 |
[01:08.79] | 就算我们倾斜也力所不及 |
[01:11.15] | 我很满意自己 |
[01:13.20] | 就算我们倾斜也力所不及 |
[01:35.94] | 我想念那些假体以及被修复的灵魂 |
[01:39.11] | 践踏美的同时也在歌唱他们的思想 |
[01:45.07] | 我的幸福感与它们所契合 |
[01:48.45] | 当它们说“比起你我更疯狂” |
[01:54.10] | 但是我很满意自己 |
[01:56.78] | 就算我们倾斜也力所不及 |
[01:59.33] | 我很满意自己 |
[02:01.60] | 我们无能为力 |
[02:03.75] | 我很满意自己 |
[02:06.27] | 就算我们倾斜也力所不及 |
[02:08.96] | 我很满意自己 |
[02:11.13] | 就算我们倾斜也力所不及 |
[02:14.14] | 我们和那人逃出去 |
[02:17.48] | 臭过夹杂奶油的汗雨 |
[02:19.49] | 宛如廉价折纸乱堆积 |
[02:21.78] | 满地碎片,是那伸展的残臂 |
[02:24.22] | 那些古怪的孩子 |
[02:26.94] | 偶然吐恶语 |
[02:28.84] | 在抓挠和歌声中隐藏努力 |
[02:31.03] | 歌声悚然刺心底 |
[02:35.33] | 我用魔幻粒子 |
[02:37.02] | 描绘着我的脸(一款app) |
[02:39.19] | 我站在正确的位置 |
[02:41.44] | 不要沮丧(debbie downer) |
[02:43.67] | 我用魔幻粒子 |
[02:46.08] | 描绘着我的脸 |
[02:48.44] | 我站在正确的位置 |
[02:51.00] | 不要沮丧 |
[02:53.14] | 我很满意自己 |
[02:54.44] | 就算我们倾斜也力所不及 |
[02:56.86] | 我很满意自己 |
[02:59.60] | 我们无能为力 |
[03:01.28] | 我很满意自己 |
[03:03.51] | 就算我们倾斜也力所不及 |
[03:06.64] | 我很满意自己 |
[03:08.83] | 就算我们倾斜也力所不及 |
[03:11.36] | 我很满意自己 |
[03:13.43] | 就算我们倾斜也力所不及 |
[03:16.55] | 我很满意自己 |
[03:18.70] | 我们无能为力 |
[03:21.48] | 我很满意自己 |
[03:23.70] | 就算我们倾斜也力所不及 |
[03:26.14] | 我很满意自己 |
[03:28.77] | 就算我们倾斜也力所不及(天空回到我脚底) |