[00:00.00] |
|
[00:04.25] |
玉袋を蚊に刺された |
[00:11.33] |
右の玉の裏を |
[00:16.36] |
人前では恥ずかしくて |
[00:23.63] |
かゆい かきたい かけない |
[00:29.05] |
|
[00:34.04] |
腕も足も顔も |
[00:38.82] |
むき出しだったのに |
[00:44.82] |
どうして |
[00:46.39] |
幾重にも守られた |
[00:50.96] |
宝物を狙うの? |
[00:58.45] |
亀頭までも蚊に刺された |
[01:05.53] |
皮と筋の境を |
[01:10.22] |
平常時は包み込まれ |
[01:17.34] |
かゆい かきたい かけない |
[01:23.14] |
|
[01:49.26] |
玉袋を蚊に刺された |
[01:56.39] |
今宵は左の玉を |
[02:01.25] |
耐えきれずに僕はムヒを塗った |
[02:08.50] |
不意に花火が見えた |
[02:15.56] |
|
[00:00.00] |
|
[00:04.25] |
yu dai wen ci |
[00:11.33] |
you yu li |
[00:16.36] |
ren qian chi |
[00:23.63] |
|
[00:29.05] |
|
[00:34.04] |
wan zu yan |
[00:38.82] |
chu |
[00:44.82] |
|
[00:46.39] |
ji zhong shou |
[00:50.96] |
bao wu ju? |
[00:58.45] |
gui tou wen ci |
[01:05.53] |
pi jin jing |
[01:10.22] |
ping chang shi bao ru |
[01:17.34] |
|
[01:23.14] |
|
[01:49.26] |
yu dai wen ci |
[01:56.39] |
jin xiao zuo yu |
[02:01.25] |
nai pu tu |
[02:08.50] |
bu yi hua huo jian |
[02:15.56] |
|
[00:00.00] |
|
[00:04.25] |
yù dài wén cì |
[00:11.33] |
yòu yù lǐ |
[00:16.36] |
rén qián chǐ |
[00:23.63] |
|
[00:29.05] |
|
[00:34.04] |
wàn zú yán |
[00:38.82] |
chū |
[00:44.82] |
|
[00:46.39] |
jǐ zhòng shǒu |
[00:50.96] |
bǎo wù jū? |
[00:58.45] |
guī tóu wén cì |
[01:05.53] |
pí jīn jìng |
[01:10.22] |
píng cháng shí bāo ru |
[01:17.34] |
|
[01:23.14] |
|
[01:49.26] |
yù dài wén cì |
[01:56.39] |
jīn xiāo zuǒ yù |
[02:01.25] |
nài pú tú |
[02:08.50] |
bù yì huā huǒ jiàn |
[02:15.56] |
|
[00:04.25] |
我的蛋蛋被蚊子咬了 |
[00:11.33] |
在右边的蛋蛋内侧 |
[00:16.36] |
当着别人面实在不好意思 |
[00:23.63] |
好痒 好想挠 但是挠不了 |
[00:34.04] |
手也好脚也好脸也好 |
[00:38.82] |
明明都向你露了出来 |
[00:44.82] |
为何 |
[00:46.39] |
偏偏要盯上被重重保护起来的 |
[00:50.96] |
宝物呢? |
[00:58.45] |
就连X头也被蚊子咬了 |
[01:05.53] |
就在那皮和筋的交界处 |
[01:10.22] |
平常是包裹着的地方 |
[01:17.34] |
好痒 好想挠 但是挠不了 |
[01:49.26] |
我的蛋蛋被蚊子咬了 |
[01:56.39] |
今晚是左边的那个 |
[02:01.25] |
实在受不了的我涂上了止痒药水 |
[02:08.50] |
却意外看见了烟花 |