歌曲 | Prologue |
歌手 | Claude-Michel Schönberg |
专辑 | Les Miserables: Complete Symphonic Recordings |
下载 | Image LRC TXT |
CHORUS | |
Look down, look down | |
Don't look 'em in the eye | |
Look down, look down | |
You're here until you die | |
1ST CONVICT | |
The sun is strong | |
It's hot as hell below | |
CHORUS | |
Look down, look down | |
there's twenty years to go. | |
2ND CONVICT | |
I've done no wrong | |
Sweet Jesus, here my prayer | |
CHORUS | |
Look down, look down | |
Sweet Jesus doesn't care | |
3RD CONVICT | |
I know she'll wait | |
I know that she'll be true | |
CHORUS | |
Look down, look down | |
They've all forgotten you | |
4TH CONVICT | |
When I get free | |
You won't see me | |
'Ere for dust | |
CHORUS | |
Look down, look down | |
Don't look 'em in the eye. | |
5TH CONVICT | |
How long, O Lord | |
Before you let me die? | |
CHORUS | |
Look down, look down | |
You'll always be a slave | |
Look down, look down | |
You're standing in your grave. | |
JAVERT | |
Now bring me prisoner 24601 | |
Your time is up | |
And your parole's begun | |
You know what that means. | |
VALJEAN | |
Yes, it means I'm free. | |
JAVERT | |
No! It means you get | |
Your yellow ticket-of-leave | |
You are a thief. | |
VALJEAN | |
I stole a loaf of bread. | |
JAVERT | |
You robbed a house. | |
VALJEAN | |
I broke a window pane. | |
My sisters child was close to death | |
And we were starving. | |
JAVERT | |
You will starve again | |
Unless you learn the meaning of the law. | |
VALJEAN | |
I know the meaning of those 19 years | |
A slave of the law. | |
JAVERT | |
Five years for what you did | |
The rest because you tried to run | |
Yes, 24601. | |
VALJEAN | |
My name is Jean Valjean. | |
JAVERT | |
And I am Javert | |
Do not forget my name | |
Do not forget me | |
24601 | |
CHORUS | |
Look down, look down | |
You'll always be a slave | |
Look down, look down | |
You're standing in your grave. | |
VALJEAN | |
Freedom is mine. The earth is still. | |
I feel the wind. I breathe again. | |
And the skies clear. | |
The earth is waking. | |
Drink from the pool. How clean the taste. | |
Never forget the years, the waste. | |
Nor forgive them | |
For what they've done. | |
They are the guilty- everyone. | |
The day begins... | |
And now let's see | |
What this new world, | |
Will do for me! | |
FARMER | |
You'll have to go | |
I'll pay you off for the day | |
Collect your bits and pieces there | |
And be on your way. | |
VALJEAN | |
You have given me half | |
What the other men get | |
This handful of tin | |
Wouldn't buy my sweat! | |
LABOURER | |
You broke the law | |
It's there for people to see | |
Why should you get the same | |
As honest men like me? | |
VALJEAN | |
Now every door is closed to me | |
Another jail. Another key. Another Chain. | |
For when I come to any town | |
They check my papers | |
And they find the mark of Cain. | |
In their eyes | |
I see their fear | |
\"We do not want you here.\" | |
INNKEEPERS WIFE | |
My rooms are full | |
And I've no supper to spare | |
I'd like to help a stranger | |
All we want is to be fair. | |
VALJEAN | |
I will pay in advance | |
I will sleep in a barn | |
You see how dark it is | |
I'm not some kind of dog. | |
INNKEEPER | |
You leave my house! | |
Or feel the weight of my rod. | |
We're law-abiding people here | |
Thanks be to God. | |
VALJEAN | |
And now I know how freedom feels | |
The jailer always at your heels | |
It is the law! | |
Ths piece of paper in my hand | |
It makes me cursed throughout the land | |
It is the law! | |
Like a curse | |
I walk the street, | |
The dirt beneath their feet... | |
BISHOP | |
Come in, Sir, for you are weary | |
And the night is cold out there. | |
Though our lives are vey humble | |
What we have, we have to share. | |
There is wine here to revive you. | |
There is bread to make you strong. | |
There's a bed to rest 'til morning. | |
Rest from pain, and rest from wrong. | |
VALJEAN | |
He let me eat my fill. | |
I had the lion's share. | |
This silver in my hand | |
Costs twice what I had earned | |
In all those nineteen years- | |
That lifetime of despair | |
And yet he trusted me- | |
The old fool trusted me- | |
He'd done his bit of good | |
I played the greatful serf | |
And thanked him like I should. | |
But when the house was still, | |
I got up in the night | |
Took the silver, | |
Took my flight! | |
CONSTABLE 1 | |
Tell his reverence your story. | |
CONSTABLE 2 | |
Let us see if he's impressed. | |
CONSTABLE 1 | |
You were lodging here last night. | |
CONSTABLE 2 | |
You were the honest Bishop's guest. | |
And than out of Christian goodness. | |
When he learned about your plight | |
CONSTABLE 1 | |
You mantain he made a present of this | |
sliver | |
BISHOP | |
That is right. | |
But my friend you left so early | |
Surley something slipped your mind. | |
You forgot I gave these also. | |
Would you leave the best behind? | |
So, Messieurs, you may release him | |
For this man has spoken true. | |
I commend you for your duty | |
And God's blessing go with you. | |
(to VALJEAN)But remember this, my brother | |
See in this some higher plan. | |
You must use this precious silver | |
To become an honest man. | |
By the witness of the martyrs | |
By the Passion and the Blood | |
God has raised you out of darkness | |
I have bought your soul for God! |
[00:24.464] | 合唱 |
[01:08.637] | 低头 低头 |
[01:22.612] | 不要望向他们 |
[01:25.407] | 低头 低头 |
[01:28.281] | 你至死也逃不出这个鬼地方 |
[01:31.128] | 犯人一 |
[01:31.468] | 这阳光多毒辣 |
[01:34.106] | 这里简直和地狱一样热 |
[01:36.901] | 合唱 |
[01:37.084] | 低头 低头 |
[01:39.775] | 这样的日子你还要忍受二十年 |
[01:42.204] | 犯人二 |
[01:42.491] | 我什么坏事也没有做 |
[01:45.339] | 亲爱的上帝请聆听我的祈祷 |
[01:48.160] | 合唱 |
[01:48.395] | 低头 低头 |
[01:51.164] | 慈悲上帝并不在意你 |
[01:54.142] | 犯人三 |
[01:54.325] | 我知道她会等着我 |
[01:56.833] | 我知道她是忠诚的 |
[01:59.314] | 合唱 |
[01:59.602] | 低头 低头 |
[02:02.501] | 他们都已经忘记你了 |
[02:05.035] | 犯人四 |
[02:05.270] | 到我自由的那一天 |
[02:06.916] | 你再也不会看见我 |
[02:08.300] | 将这里的一切都化为灰烬 |
[02:09.815] | 合唱 |
[02:10.233] | 低头 低头 |
[02:13.603] | 不要望向他们 |
[02:16.085] | 犯人五 |
[02:16.477] | 啊上帝 还有多久 |
[02:19.220] | 方能让我一死了之 |
[02:21.962] | 合唱 |
[02:22.328] | 低头 低头 |
[02:24.757] | 你将永远是个奴隶 |
[02:27.605] | 低头 低头 |
[02:30.478] | 你正站在你的坟墓里 |
[02:32.986] | 沙威 |
[02:33.300] | 把24601号犯人带过来 |
[02:37.009] | 你在这的时间到此为止了 |
[02:38.158] | 现在开始假释 |
[02:39.569] | 你知道这意味着什么吗 |
[02:40.562] | 冉阿让 |
[02:40.875] | 当然,这说明我自由了 |
[02:42.756] | 沙威 |
[02:43.278] | 不不不 你拿到的 |
[02:46.100] | 是黄色假释许可证 |
[02:47.771] | 证明你是个小偷 |
[02:48.424] | 冉阿让 |
[02:48.712] | 我只是偷了一条面包 |
[02:49.783] | 沙威 |
[02:50.070] | 你抢劫了一所房子 |
[02:51.455] | 冉阿让 |
[02:51.716] | 我只是打破了一块玻璃窗 |
[02:55.948] | 我姐姐的孩子已经临近死亡 |
[02:58.612] | 我们在挨饿 |
[02:59.788] | 沙威 |
[03:00.049] | 你会继续挨饿的 |
[03:01.642] | 除非你认识到法的含义 |
[03:03.654] | 冉阿让 |
[03:04.176] | 我倒是知道那十九年意味着什么 |
[03:07.598] | 不过是做法的奴 |
[03:11.778] | 沙威 |
[03:12.144] | 盗窃所判的只是五年 |
[03:14.730] | 其余皆是你越狱逃跑的后果 |
[03:17.264] | 就是这样 24601 |
[03:19.223] | 冉阿让 |
[03:19.510] | 我的名字是冉阿让 |
[03:21.913] | 沙威 |
[03:22.175] | 而我是沙威 |
[03:25.179] | 不要忘记我的名字 |
[03:27.713] | 永远不要 |
[03:30.116] | 24601 |
[03:33.433] | 合唱 |
[03:33.773] | 低头 低头 |
[03:36.725] | 你将永远是个奴隶 |
[03:39.442] | 低头 低头 |
[03:42.446] | 你正站在你的坟墓里 |
[04:02.194] | 冉阿让 |
[04:02.482] | 我自由了 这大地还是熟悉的模样 |
[04:07.680] | 感受到阵阵清风 终于又能呼吸这新鲜空气 |
[04:13.244] | 天空也变得明亮 |
[04:18.024] | 这大地正在觉醒 |
[04:22.805] | 饮一瓢池水 多么甘甜 |
[04:28.682] | 永远不会忘记这些年 这荒废的光阴 |
[04:34.926] | 不会原谅他们 |
[04:36.597] | 所做的一切 |
[04:38.948] | 他们有罪 每个人都是 |
[04:44.042] | 新的一天开始了 |
[04:45.453] | 现在让我来看看 |
[04:47.647] | 这个新的世界 |
[04:48.823] | 要怎么看待我 |
[04:54.413] | 农夫 |
[04:58.070] | 你该走了 |
[05:17.897] | 我会付给你报酬的 |
[05:19.386] | 把你的破烂带上 |
[05:20.718] | 然后走吧 |
[05:21.842] | 冉阿让 |
[05:22.077] | 你给我的这钱 |
[05:23.487] | 是其他人的一半 |
[05:24.637] | 这一点钱币 |
[05:25.917] | 怎么能抵得上我流的汗 |
[05:27.458] | 工人 |
[05:28.111] | 你违反了法律 |
[05:29.391] | 大家都看得到 |
[05:31.167] | 凭什么让你 |
[05:32.160] | 得到和我这样的老实人一样的报酬 |
[05:37.358] | 冉阿让 |
[05:37.593] | 现在每扇门都在我面前关闭 |
[05:38.638] | 又一个监狱 又一个钥匙 又一个锁链 |
[05:42.139] | 我每到达一个城市 |
[05:43.314] | 他们就检查我的证件 |
[05:44.359] | 发现我罪恶的印记 |
[05:46.553] | 在他们眼里 |
[05:48.225] | 我看见了担忧 |
[05:50.733] | 我们不希望你在这里 |
[06:08.078] | 旅店老板的妻子 |
[06:10.116] | 我的房间满了 |
[06:11.213] | 也没有多余的晚餐 |
[06:12.702] | 我也想帮助陌生人 |
[06:14.008] | 但正如你所见 |
[06:15.811] | 冉阿让 |
[06:16.098] | 我会预支消费 |
[06:17.482] | 我可以睡在牲口棚 |
[06:19.520] | 你看现在天多黑 |
[06:20.695] | 我可不是什么流浪狗 |
[06:22.158] | 旅店老板 |
[06:22.524] | 你马上离开我的房间 |
[06:23.647] | 否则就让你感受一下我棒子的重量 |
[06:25.894] | 我们是守法的好市民 |
[06:27.905] | 感谢上帝 |
[06:29.891] | 冉阿让 |
[06:30.831] | 我现在知道自由的滋味是什么样了 |
[06:50.005] | 监狱永远在你的脚下 |
[06:51.233] | 这就是法 |
[06:53.140] | 我手上的这张纸 |
[06:54.315] | 让行走在这土地上的我保守诅咒 |
[06:55.778] | 这就是法 |
[06:57.319] | 根本就是诅咒 |
[06:58.808] | 我走在街上 |
[07:02.047] | 却像他们脚下的泥土 |
[07:09.179] | 主教 |
[07:09.675] | 进来吧 先生 你已如此疲倦 |
[07:14.142] | 这外面的夜晚又是此等寒冷 |
[07:18.870] | 虽然我们都生活得很卑微 |
[07:22.214] | 我们所拥有的 就应当分享 |
[07:28.196] | 这里有酒 有助你的恢复 |
[07:32.323] | 这里有面包 可以让你变强壮 |
[07:37.130] | 这里有床 可以让你休息到早上 |
[07:40.735] | 忘记疼痛 走出错误 |
[07:48.937] | 冉阿让 |
[07:49.198] | 他允许我吃个饱 |
[07:50.478] | 我获得了狮子的分享 |
[07:52.908] | 我手上的银器 |
[07:54.553] | 是我在这十九年赚的 |
[07:56.513] | 两倍之多 |
[07:58.393] | 那绝望的时期 |
[08:00.692] | 他居然信任我 |
[08:04.820] | 这老傻瓜信任我 |
[08:06.544] | 他做他的善事 |
[08:08.712] | 我扮演我的受惠者 |
[08:10.410] | 我感谢他就像我应当做的那样 |
[08:12.865] | 但是当这房子安静下来 |
[08:14.563] | 我在夜里起身 |
[08:17.750] | 带着银器 |
[08:19.030] | 逃跑去也 |
[08:25.247] | 警官一 |
[08:33.842] | 和主教说说你都干了什么 |
[08:35.148] | 警官二 |
[08:35.435] | 让我们看看他会作何感想 |
[08:36.872] | 警官一 |
[08:37.264] | 你昨晚在这住宿 |
[08:39.275] | 警官二 |
[08:39.510] | 你是诚实的主教的客人 |
[08:41.522] | 出于基督徒的善良 |
[08:43.481] | 当你落难之时 |
[08:45.126] | 警官一 |
[08:45.414] | 你相信主教将这银器 |
[08:48.183] | 赠与他? |
[08:49.019] | 主教 |
[08:49.306] | 没错 |
[08:51.422] | 可是我的朋友你离开得太早 |
[08:53.460] | 你忘记了一些东西 |
[08:56.228] | 这些也是我的礼物 |
[08:59.128] | 你怎么把最好的落下了 |
[09:04.300] | 好了 先生们 麻烦你们释放他 |
[09:08.088] | 这个人所言属实 |
[09:11.040] | 我赞扬你们的尽职精神 |
[09:14.201] | 愿上帝的祝福与你同在 |
[09:21.541] | (向冉阿让)但是我的兄弟 请记住 |
[09:26.609] | 把这个看作更高的指示把 |
[09:31.024] | 你要用这珍贵的银器 |
[09:34.263] | 来成为一个正直的人 |
[09:40.480] | 在殉道者的见证下 |
[09:44.973] | 以激情和热血 |
[09:49.022] | 上帝把你从黑暗中唤醒 |
[09:52.810] | 我以上帝之名赎回你的灵魂 |