歌曲 | Schumann: Dichterliebe, Op. 48 - 16. Die Alten Bösen Lieder |
歌手 | Ian Bostridge |
专辑 | Schumann: Liederkreis Op. 24, Dichterliebe Op. 48 & 7, Lieder |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.000] | 作曲 : Robert Schumann |
[00:10.06] | Die alten, bösen Lieder, |
[00:14.30] | Die Träume bös und arg, |
[00:19.20] | Die laßt uns jetzt begraben, |
[00:24.05] | Holt einen großen Sarg. |
[00:28.64] | Hinein leg' ich gar manches, |
[00:33.17] | Doch sag' ich noch nicht was; |
[00:38.00] | Der Sarg muß sein noch größer, |
[00:42.41] | Wie's Heidelberger Faß. |
[00:47.59] | Und holt eine Totenbahre, |
[00:52.34] | Und Brettern fest und dick; |
[00:57.22] | Auch muß sie sein noch länger, |
[01:01.35] | Als wie zu Mainz die Brück'. |
[01:06.61] | Und holt mir auch zwölf Riesen, |
[01:11.22] | Die müssen noch stärker sein |
[01:15.59] | Als wie der starke Christoph im Dom zu Köln am Rhein. |
[01:24.92] | Die sollen den Sarg forttragen, |
[01:31.28] | Und senken ins Meer hinab, |
[01:40.49] | Denn solchem großen Sarge |
[01:48.56] | Gebührt ein großes Grab. |
[02:00.41] | Wißt ihr, warum der Sarg wohl |
[02:09.70] | So groß und schwer mag sein? |
[02:21.91] | Ich senkt auch meine Liebe |
[02:34.82] | Und meinen Schmerz hinein. |
[02:50.99] | 舒曼声乐套曲《诗人之恋》终章《那些陈旧、痛苦的歌》 |
[04:11.71] | 歌词选自海因里希·海涅诗集《抒情的间奏》 |
[00:00.000] | zuo qu : Robert Schumann |
[00:10.06] | Die alten, b sen Lieder, |
[00:14.30] | Die Tr ume b s und arg, |
[00:19.20] | Die la t uns jetzt begraben, |
[00:24.05] | Holt einen gro en Sarg. |
[00:28.64] | Hinein leg' ich gar manches, |
[00:33.17] | Doch sag' ich noch nicht was |
[00:38.00] | Der Sarg mu sein noch gr er, |
[00:42.41] | Wie' s Heidelberger Fa. |
[00:47.59] | Und holt eine Totenbahre, |
[00:52.34] | Und Brettern fest und dick |
[00:57.22] | Auch mu sie sein noch l nger, |
[01:01.35] | Als wie zu Mainz die Brü ck'. |
[01:06.61] | Und holt mir auch zw lf Riesen, |
[01:11.22] | Die mü ssen noch st rker sein |
[01:15.59] | Als wie der starke Christoph im Dom zu K ln am Rhein. |
[01:24.92] | Die sollen den Sarg forttragen, |
[01:31.28] | Und senken ins Meer hinab, |
[01:40.49] | Denn solchem gro en Sarge |
[01:48.56] | Gebü hrt ein gro es Grab. |
[02:00.41] | Wi t ihr, warum der Sarg wohl |
[02:09.70] | So gro und schwer mag sein? |
[02:21.91] | Ich senkt auch meine Liebe |
[02:34.82] | Und meinen Schmerz hinein. |
[02:50.99] | shu man sheng yue tao qu shi ren zhi lian zhong zhang nei xie chen jiu tong ku de ge |
[04:11.71] | ge ci xuan zi hai yin li xi hai nie shi ji shu qing de jian zou |
[00:00.000] | zuò qǔ : Robert Schumann |
[00:10.06] | Die alten, b sen Lieder, |
[00:14.30] | Die Tr ume b s und arg, |
[00:19.20] | Die la t uns jetzt begraben, |
[00:24.05] | Holt einen gro en Sarg. |
[00:28.64] | Hinein leg' ich gar manches, |
[00:33.17] | Doch sag' ich noch nicht was |
[00:38.00] | Der Sarg mu sein noch gr er, |
[00:42.41] | Wie' s Heidelberger Fa. |
[00:47.59] | Und holt eine Totenbahre, |
[00:52.34] | Und Brettern fest und dick |
[00:57.22] | Auch mu sie sein noch l nger, |
[01:01.35] | Als wie zu Mainz die Brü ck'. |
[01:06.61] | Und holt mir auch zw lf Riesen, |
[01:11.22] | Die mü ssen noch st rker sein |
[01:15.59] | Als wie der starke Christoph im Dom zu K ln am Rhein. |
[01:24.92] | Die sollen den Sarg forttragen, |
[01:31.28] | Und senken ins Meer hinab, |
[01:40.49] | Denn solchem gro en Sarge |
[01:48.56] | Gebü hrt ein gro es Grab. |
[02:00.41] | Wi t ihr, warum der Sarg wohl |
[02:09.70] | So gro und schwer mag sein? |
[02:21.91] | Ich senkt auch meine Liebe |
[02:34.82] | Und meinen Schmerz hinein. |
[02:50.99] | shū màn shēng yuè tào qǔ shī rén zhī liàn zhōng zhāng nèi xiē chén jiù tòng kǔ de gē |
[04:11.71] | gē cí xuǎn zì hǎi yīn lǐ xī hǎi niè shī jí shū qíng de jiàn zòu |
[00:10.06] | 那些陈旧、痛苦的歌 |
[00:14.30] | 和扭曲、愤怒的梦 |
[00:19.20] | 如今让我们把它们埋葬 |
[00:24.05] | 弄一口大棺材 |
[00:28.64] | 我往里放一些东西 |
[00:33.17] | 我先不说都是什么 |
[00:38.00] | 棺材必须要大 |
[00:42.41] | 比海德堡的巨型酒桶还大 |
[00:47.59] | 再弄一副大棺材架 |
[00:52.34] | 和结实又厚重的木板 |
[00:57.22] | 它们也必须够长 |
[01:01.35] | 比美因茨的大桥还长 |
[01:06.61] | 再给我请十二位巨人 |
[01:11.22] | 一定要够膀够壮 |
[01:15.59] | 比莱茵河畔科隆大教堂里的壮汉圣克里斯多夫还壮 |
[01:24.92] | 他们要把棺材扛走 |
[01:31.28] | 把它扔下大海 |
[01:40.49] | 因为这么大的棺材 |
[01:48.56] | 得有个大墓来埋 |
[02:00.41] | 你们知道为何这棺材 |
[02:09.70] | 要这么大又这么重? |
[02:21.91] | 因为我沉没了我的爱情 |
[02:34.82] | 和我的痛苦在其中 |
[02:50.99] | |
[04:11.71] |