[00:21.50] | 寂しさを僕はそっとポケットにしまいこんて |
[00:28.70] | 敷かれたレールの上でただなんとなく生きたいた |
[00:50.09] | 手当たり次第に縋り付いた |
[00:53.72] | 時代が押し付ける「理想」 |
[00:57.23] | そんなものでこの痛みは覆い隠せやしないのにね |
[01:04.30] | 「こんなはずじゃない」だなんて嘆く日々の中で |
[01:11.49] | 掠れてく祈りを忘れたくないよ |
[01:19.00] | 何処までも続いていきような |
[01:22.35] | 暗闇に出口を探したんだ |
[01:25.88] | ただ君がいるならその向こうへ 飛んでいけるのに |
[01:33.32] | |
[01:36.62] | 僕の中の汚れをフィルターに通して僕はまた |
[01:43.64] | 「綺麗な言葉」を吐いて 笑顔を振り撒いたんだ |
[01:50.73] | 本当は泣き叫びたくて |
[01:54.51] | でもその勇気もない |
[01:57.91] | こんな僕を誰かが 分かってくれないかなぁ |
[02:05.19] | 何処までも続いていくような |
[02:08.57] | 暗闇に出口がなくたって |
[02:12.22] | ただ君がいるなら僕はもう |
[02:16.44] | 笑っていれるのに |
[02:19.49] | |
[02:48.33] | 不器用なこの一歩が |
[02:51.58] | 正解へと続いてるなんて |
[02:55.08] | 今でも僕はまだ信じている |
[02:59.44] | 信じているんだよ |
[03:02.44] | 何処までも続いていくような |
[03:05.78] | 暗闇に出口を探したんだ |
[03:09.42] | ただ君がいるならその向こうへ |
[03:13.72] | 飛んでいけるのに |
[03:16.51] | ただ君がいるなら |
[00:21.50] | ji pu |
[00:28.70] | fu shang sheng |
[00:50.09] | shou dang ci di zhui fu |
[00:53.72] | shi dai ya fu li xiang |
[00:57.23] | tong fu yin |
[01:04.30] | tan ri zhong |
[01:11.49] | lue qi wang |
[01:19.00] | he chu xu |
[01:22.35] | an an chu kou tan |
[01:25.88] | jun xiang fei |
[01:33.32] | |
[01:36.62] | pu zhong wu tong pu |
[01:43.64] | qi li yan ye tu xiao yan zhen sa |
[01:50.73] | ben dang qi jiao |
[01:54.51] | yong qi |
[01:57.91] | pu shui fen |
[02:05.19] | he chu xu |
[02:08.57] | an an chu kou |
[02:12.22] | jun pu |
[02:16.44] | xiao |
[02:19.49] | |
[02:48.33] | bu qi yong yi bu |
[02:51.58] | zheng jie xu |
[02:55.08] | jin pu xin |
[02:59.44] | xin |
[03:02.44] | he chu xu |
[03:05.78] | an an chu kou tan |
[03:09.42] | jun xiang |
[03:13.72] | fei |
[03:16.51] | jun |
[00:21.50] | jì pú |
[00:28.70] | fū shàng shēng |
[00:50.09] | shǒu dāng cì dì zhuì fù |
[00:53.72] | shí dài yā fù lǐ xiǎng |
[00:57.23] | tòng fù yǐn |
[01:04.30] | tàn rì zhōng |
[01:11.49] | lüè qí wàng |
[01:19.00] | hé chǔ xu |
[01:22.35] | àn àn chū kǒu tàn |
[01:25.88] | jūn xiàng fēi |
[01:33.32] | |
[01:36.62] | pú zhōng wū tōng pú |
[01:43.64] | qǐ lì yán yè tǔ xiào yán zhèn sā |
[01:50.73] | běn dāng qì jiào |
[01:54.51] | yǒng qì |
[01:57.91] | pú shuí fēn |
[02:05.19] | hé chǔ xu |
[02:08.57] | àn àn chū kǒu |
[02:12.22] | jūn pú |
[02:16.44] | xiào |
[02:19.49] | |
[02:48.33] | bù qì yòng yī bù |
[02:51.58] | zhèng jiě xu |
[02:55.08] | jīn pú xìn |
[02:59.44] | xìn |
[03:02.44] | hé chǔ xu |
[03:05.78] | àn àn chū kǒu tàn |
[03:09.42] | jūn xiàng |
[03:13.72] | fēi |
[03:16.51] | jūn |
[00:21.50] | 我將寂寞感悄悄地 收進口袋裏 |
[00:28.70] | 在被鋪設好了的軌道上 僅是漫無目的地活著 |
[00:50.09] | 隨便去抓緊些什麼 |
[00:53.72] | 時代強加於人的「理想」 |
[00:57.23] | 明明靠着那般的事 是無法掩飾這份疼痛感的呢 |
[01:04.30] | 「本該不是這樣的」之類的話 在嘆息連連的每天中 |
[01:11.49] | 不想忘記掉 這幽幽祈願啊 |
[01:19.00] | 就如永無止境地伸延似的 |
[01:22.35] | 在黑暗之中探找出口 |
[01:25.88] | 明明只要有你在 我就能朝着你飛奔而去 |
[01:33.32] | |
[01:36.62] | 將我心中的污穢 籂選除去後的我又再 |
[01:43.64] | 吐出了「漂亮話」 在人前露出笑容 |
[01:50.73] | 事實上是想要哭泣呼叫的 |
[01:54.51] | 不過就連那樣做的勇氣都沒有 |
[01:57.91] | 難道就誰都 不曾理解這樣的我嗎 |
[02:05.19] | 就如永無止境地伸延似的 |
[02:08.57] | 即便在黑暗之中沒有出口 |
[02:12.22] | 明明只要有你在 |
[02:16.44] | 就足以讓我能由心而笑呢 |
[02:19.49] | |
[02:48.33] | 笨拙的這一步 |
[02:51.58] | 將會通往正確的答案 |
[02:55.08] | 我此刻仍然對此深信不疑 |
[02:59.44] | 深信不疑啊 |
[03:02.44] | 就如永無止境地伸延似的 |
[03:05.78] | 在黑暗之中探找出口 |
[03:09.42] | 明明只要有你在 |
[03:13.72] | 我就能朝着你飛奔而去 |
[03:16.51] | … 只要有你在的話... |