The Door into Sweet Home

歌曲 The Door into Sweet Home
歌手 Krik/Krak
专辑 妖精郷まで何マイル

歌词

[00:11.97] さやかに雪の音が聞こえてるような日にお城中のドアを開けて回る朝
[00:34.97] 寒いのはね、苦手だからどれかひとつの向こうに
[00:47.97] 暖かな陽だまりが私を待ってないかな
[00:58.97] そんな馬鹿みたいなことあるわけがないってくらい判るはずなのに、でもまだ諦めきれなくて
[01:23.97] みんながね、笑うけど 鼻は冷たいけど
[01:35.97] 諦めずに探したら、いつかは辿りつけるって
[01:47.53] 信じてノブを回すわ 当たり前の風景はずれ続くけどまだまだ私は探すの、夏を
[02:16.97] ♪~~~
[02:29.77] 美しい御伽話を人間わたしたちが信じてる限り語り継ぐ限りきっとまだ扉の向こうに《妖精郷その場所》は残ってるの
[03:09.77] そう呟く U.P の言葉は決して人間には通じません。人間も、 U.P の言葉を聞き取れません
[03:16.97] しかし今このとき、不思議なことが起きていました。ふたりは言葉を超えて、お互いの意思を大まかにでも掴み合っていたのです
[03:24.97] それはかつてセリドウェンの心臓に施された、貴重な古代の赤珊瑚を使った魔法の名残が、旧き生き物 U.P を前にして、お互いの激情を介して、予想外の効果を齎したのかもしれません
[03:38.97] ふたりの心は今、つかのまの共振状態にありました
[03:42.84] 「お前の心臓、昔、なにかがあった。壊れたのに、蘇った。そしてまだ元気。これからもずっと……長く……元気。間違いなく、この先もお前生きる。私にはわかる。保証する……
[03:55.13] 滅びた美しいもの、蘇ること、あるのか?生き続けることあるのか。誰かが大切に思うのならば。ずっと生きるのか?存在なくならないのか?」
[04:10.63] もちろん、セリドウェンには言葉は通じなかったでしょう。でも、心が大意を理解しました。姫は微笑み、大きく頷きました
[04:19.97] 「夏への扉があるなら……《妖精郷Celt(ケルト)》までは何マイルくらいかしら?きっと辿りつけるわ!」
[04:45.77] 「《妖精郷Celt(ケルト)》良い単語なのか。私のための言葉なのか。お前私の為に《妖精郷Celt(ケルト)》言ったのか?私のこと馬鹿にしたのではなく?」
[04:54.33] 姫はまた頷きます。力強く
[04:57.23] 「皆もそうだったと言うか?お前正直に答えるのならば、私信じよう。なるべく怒らない努力しよう。他の人間も皆、私のこと馬鹿にしているのではないのか?」
[05:09.71] 「もちろんよ!みんな、汚れなく美しいものに憧れているの。きっと。大好きだから、この世のどこかで、永遠に生きていてほしいと思ってるの。それがすべてよ」
[05:19.97] U.P は少し沈黙し、髪の毛に見える触手をいくつか複雑な形に動かしました。それは誰ひとり知る由もありませんでしたが、納得と了承を示すサインでした
[05:31.67] 「お前も誰かに、大好きだから……生きていてほしいと思われた。説得力ある。理解した。今日本当はなんの催しだったか」
[05:39.43] 「私の御誕生日会よ」
[05:41.97] 「……お前の言うことわかった。《妖精郷Celt(ケルト)》ない、言ったの、悪かった。取り消す。それから……これからも何度でも、飽きるほど誕生日来る。お前の心臓もう治っている。保証する」
[05:54.51] 「心臓って、何の話?」

拼音

[00:11.97] xuě yīn wén rì chéng zhōng kāi huí cháo
[00:34.97] hán kǔ shǒu xiàng
[00:47.97] nuǎn yáng sī dài
[00:58.97] mǎ lù pàn dì
[01:23.97] xiào bí lěng
[01:35.97] dì tàn chān
[01:47.53] xìn huí dāng qián fēng jǐng xu sī tàn xià
[02:16.97]
[02:29.77] měi yù jiā huà rén jiān xìn xiàn yǔ jì xiàn fēi xiàng yāo jīng xiāng chǎng suǒ cán
[03:09.77] juǎn U. P yán yè jué rén jiān tōng. rén jiān U. P yán yè wén qǔ
[03:16.97] jīn bù sī yì qǐ. yán yè chāo hù yì sī dà guāi hé
[03:24.97] xīn zàng shī guì zhòng gǔ dài chì shān hú shǐ mó fǎ míng cán jiù shēng wù U. P qián hù jī qíng jiè yǔ xiǎng wài xiào guǒ jī
[03:38.97] xīn jīn gòng zhèn zhuàng tài
[03:42.84] qián xīn zàng xī. huài sū. yuán qì. zhǎng yuán qì. jiān wéi xiān qián shēng. sī. bǎo zhèng
[03:55.13] miè měi sū? shēng xu. shuí dà qiè sī. shēng? cún zài?
[04:10.63] yán yè tōng. xīn dà yì lǐ jiě. jī wēi xiào dà hàn
[04:19.97] xià fēi yāo jīng xiāng Celt hé? chān!
[04:45.77] yāo jīng xiāng Celt liáng dān yǔ. sī yán yè. qián sī wèi yāo jīng xiāng Celt yán? sī mǎ lù?
[04:54.33] jī hàn. lì qiáng
[04:57.23] jiē yán? qián zhèng zhí dá sī xìn. nù nǔ lì. tā rén jiān jiē sī mǎ lù?
[05:09.71] ! wū měi chōng.. dà hǎo shì yǒng yuǎn shēng sī.
[05:19.97] U. P shǎo shěn mò fà máo jiàn chù shǒu fù zá xíng dòng. shuí zhī yóu nà dé le chéng shì
[05:31.67] qián shuí dà hǎo shēng sī. shuō dé lì. lǐ jiě. jīn rì běn dāng cuī
[05:39.43] sī yù dàn shēng rì huì
[05:41.97] qián yán. yāo jīng xiāng Celt yán è. qǔ xiāo. hé dù bǎo dàn shēng rì lái. qián xīn zàng zhì. bǎo zhèng
[05:54.51] xīn zàng hé huà?

歌词大意

[00:11.97] zài qīng cuì de xuě shēng zhōng chéng bǎo de chéng mén lái huí kāi guān zhe de qīng chén
[00:34.97] zhēn shì hán lěng ne, yīn wèi wǒ jù pà hán lěng
[00:47.97] suǒ yǐ zài nǎ yī gè dì fāng huì yǒu wēn nuǎn de yáng guāng zài děng dài zhe wǒ de dào lái ma
[00:58.97] zhè yàng yì xiǎng tiān kāi de shì qíng wǒ míng míng xīn lǐ míng bái bù kě néng huì fā shēng, dàn shì wǒ hái shì gù zhí de jiān chí zhe
[01:23.97] dà jiā ya, huān xiào zhe, jǐn guǎn bí zi bèi cì gǔ de hán fēng chuī dǎ zhe
[01:35.97] dàn zhǐ yào jiān chí xià qù jì xù xún zhǎo de huà, zhōng yǒu yì tiān bì huì dào dá nà gè dì fāng
[01:47.53] xiāng xìn chéng mén de zhuǎn dòng ba! jǐn guǎn lǐ suǒ dāng rán de fēng jǐng réng zài lí wǒ jiàn xíng jiàn yuǎn, dàn shì wǒ réng huì jì xù xún zhǎo zhe nà gè... xià tiān
[02:16.97]
[02:29.77] měi hǎo de tóng huà zhǐ yào shēn wèi rén lèi de wǒ men jì xù jiān xìn zhe, yòng yǒu xiàn de huà yǔ jì xù jiǎng shù xià qù, jiù yí dìng huì jiāng yāo jīng xiāng de" nà gè chǎng suǒ" chuán dá dào mén de nà yī biān
[03:09.77] nà yàng nán nán dī yǔ de U. P de huà yǔ rén lèi shì jué duì wú fǎ lǐ jiě de. tóng yàng, rén lèi yě wú fǎ tīng dǒng U. P de huà
[03:16.97] dàn shì jiù zài xiàn zài, bù kě sī yì de shì qíng fā shēng le, liǎng rén kuà yuè le yǔ yán de zhàng ài, bǐ cǐ èr rén dà zhì lǐ jiě le duì fāng de yì sī
[03:24.97] zhè kě néng shì yīn wèi cì yǔ gěi sāi lì duō wén de xīn zàng, shǐ yòng le zhēn guì de gǔ dài hóng shān hú mó fǎ yí jī, zài yuǎn gǔ shēng mìng U. P miàn qián, zài èr rén de qiáng liè gǎn qíng xià ér dài lái le yì xiǎng bú dào de xiào guǒ
[03:38.97] èr rén de xīn líng xiàn zài zhèng chù yú gòng míng zhuàng tài
[03:42.84] nǐ de xīn zàng zài hěn jiǔ yǐ qián fā shēng le shén me. míng míng bèi cuī huǐ le què yòu chóng xīn fù sū le. ér qiě xiàn zài tā fēi cháng chōng mǎn huó lì. jīn hòu yě yì shì rú cǐ... yǒng yuǎn yǒng yuǎn... shēng jī àng rán. bù huì yǒu cuò de, jīn hòu nǐ yě yào jì xù qián xíng. wǒ fēi cháng míng bái. wǒ bǎo zhèng...
[03:55.13] bèi huǐ miè de měi lì zhī wù, què zài cì fù sū, zhè zhǒng shì qíng zhēn de cún zài ma? ràng wǒ jì xù huó xià qù de shì wù zhēn de cún zài ma? yǒu rén xún zhǎo dào zhòng yào zhī wù huà huì xiǎng zhe yào yǒng yuǎn huó xià qù ma? nà yào shì bù cún zài ne?
[04:10.63] " dāng rán, duì sāi lì duō wén lái shuō céng jīng shì wú fǎ lǐ jiě de ba? dàn shì, xīn líng yǐ jīng jī běn lǐ jiě le." gōng zhǔ wēi xiào zhe diǎn le diǎn tóu
[04:19.97] " rú guǒ yǒu tōng wǎng xià tiān de mén cún zài de huà... yāo jīng xiāng Celt yào duō shǎo Mile yīng lǐ cái néng dào dá? yí dìng huì dào dá de!"
[04:45.77] " yāo jīng xiāng Celt tā shì yī gè měi miào de cí yǔ ma? shì yīn wǒ ér dàn shēng chū lái de ma? nǐ shì wèi le wǒ ér qù jì xù jiǎng shù zhe yāo jīng xiāng Celt ma? nǐ shì bú shì bǎ wǒ dāng chéng bèn dàn le?"
[04:54.33] gōng zhǔ zài yī cì yǒu lì de diǎn le diǎn tóu
[04:57.23] " nǐ men yě shì zhè me rèn wèi de ma? nǐ men rú guǒ rèn zhēn huí dá wǒ de huà wǒ jiù xiāng xìn nǐ men. wǒ huì nǔ lì bù shēng qì de. nǐ men bú shì dōu bǎ wǒ dāng chéng bèn dàn le ma?"
[05:09.71] " dāng rán la! dà jiā ya, dōu chōng jǐng zhe méi yǒu bèi diàn wū de měi lì zhī wù. bù huì yǒu cuò de. yīn wèi fēi cháng xǐ huān nǐ, suǒ yǐ xī wàng nǐ néng zài zhè gè shì jiè de mǒu gè dì fāng néng yǒng yuǎn de huó xià qù. zhè jiù shì wǒ wéi yī de yuàn wàng ó"
[05:19.97] U. P xiē xǔ chén mò le huì ér, bǎ xiàng sì tóu fà bān de chù shǒu yí dòng dào le jǐ gè fù zá de tú àn shàng. zhè shì yī gè shuí yě wú fǎ lǐ jiě de tú àn, tú àn yì wèi" lǐ jiě" yǔ" liàng jiě"
[05:31.67] " yīn wèi nǐ yě xǐ huān zhe shuí... suǒ yǐ xiǎng ràng tā huó xià qù. hěn yǒu shuō fú lì. wǒ míng bái le. jīn tiān shì yǒu shén me huó dòng ma"
[05:39.43] " wǒ de shēng rì huì ó"
[05:41.97] " wǒ míng bái nǐ de yì sī le... wǒ shuō le' yāo jīng xiāng Celt bìng bù cún zài' zhè jù huà, shì wǒ bù hǎo, wǒ chè huí. rán hòu... jīn hòu nǐ de shēng rì huì wǒ huì lái dào nǐ yàn fán wèi zhǐ de. nǐ de xīn zàng yǐ jīng quán yù le. wǒ bǎo zhèng."
[05:54.51] " xīn zàng? nǐ zài shuō shén me?"