Symphony No.13 in B flat minor for Bass, Chorus & Orchestra Op.113, "Babi Yar": In the Store. adagio

Symphony No.13 in B flat minor for Bass, Chorus & Orchestra Op.113, "Babi Yar": In the Store. adagio 歌词

歌曲 Symphony No.13 in B flat minor for Bass, Chorus & Orchestra Op.113, "Babi Yar": In the Store. adagio
歌手 Rudolf Barshai
歌手 YoungStar
歌手 The Choral Academy Moscow
歌手 Sergei Aleksahkin
专辑 Shostakovich Edition: Symphonies, Concertos, Suites, String Quartets, Chamber Music
下载 Image LRC TXT
[00:00.000] 作曲 : Dmitri Shostakovich
[01:13.11] Kto v platke, a kto v platochke
[01:20.92] kak na podvig, kak na trud
[01:34.96] v magazin po-odinochke
[01:40.01] molcha zhenshchiny idut
[02:26.06] O, bidonov ikh bryatsanye
[02:35.99] zvon butilok i kastryul!
[02:40.06] Pakhnet lukom, ogurtsami
[02:44.66] pakhnet sousom “Kabul.”
[03:47.52] Zyabnu, dolgo v kassu stoya
[03:55.78] no pakuda dvizhus k nyei
[04:11.37] ot dykhanya zhenshchin stolkikh
[04:17.76] v magazinye vsyo teplei
[05:03.37] Oni tikho podzhidayut
[05:11.48] bogi dobriye semyi
[05:20.46] i v rukakh oni szhimayut
[06:21.00] dengi trudniye svoyi
[06:38.22] Eta zhenshchiny Rossii
[06:48.91] Eta nasha chest i sud
[07:00.64] I byeton oni mesili
[07:12.06] i pakhali, i kosili
[07:24.16] Vsyo oni perenosili
[07:37.28] vsyo oni perenesut
[07:57.79] Vsyo oni perenosili
[08:10.02] vsyo oni perenesut
[09:07.34] Vsyo na svete im pasilno
[09:23.52] skolka sily im dano!
[10:04.01] Ikh obschitivatpostidno!
[10:24.78] Ikh obveshivat greshno!
[11:20.65] I v karman pelmeni sunuv
[11:25.03] ya smotryu, surov i tikh
[11:30.03] na ustaliye ot sumok
[11:35.45] ruki pravyedniye ikh
[00:00.000] zuo qu : Dmitri  Shostakovich
[01:13.11] Kto v platke, a kto v platochke
[01:20.92] kak na podvig, kak na trud
[01:34.96] v magazin poodinochke
[01:40.01] molcha zhenshchiny idut
[02:26.06] O, bidonov ikh bryatsanye
[02:35.99] zvon butilok i kastryul!
[02:40.06] Pakhnet lukom, ogurtsami
[02:44.66] pakhnet sousom " Kabul."
[03:47.52] Zyabnu, dolgo v kassu stoya
[03:55.78] no pakuda dvizhus k nyei
[04:11.37] ot dykhanya zhenshchin stolkikh
[04:17.76] v magazinye vsyo teplei
[05:03.37] Oni tikho podzhidayut
[05:11.48] bogi dobriye semyi
[05:20.46] i v rukakh oni szhimayut
[06:21.00] dengi trudniye svoyi
[06:38.22] Eta zhenshchiny Rossii
[06:48.91] Eta nasha chest i sud
[07:00.64] I byeton oni mesili
[07:12.06] i pakhali, i kosili
[07:24.16] Vsyo oni perenosili
[07:37.28] vsyo oni perenesut
[07:57.79] Vsyo oni perenosili
[08:10.02] vsyo oni perenesut
[09:07.34] Vsyo na svete im pasilno
[09:23.52] skolka sily im dano!
[10:04.01] Ikh obschitivatpostidno!
[10:24.78] Ikh obveshivat greshno!
[11:20.65] I v karman pelmeni sunuv
[11:25.03] ya smotryu, surov i tikh
[11:30.03] na ustaliye ot sumok
[11:35.45] ruki pravyedniye ikh
[00:00.000] zuò qǔ : Dmitri  Shostakovich
[01:13.11] Kto v platke, a kto v platochke
[01:20.92] kak na podvig, kak na trud
[01:34.96] v magazin poodinochke
[01:40.01] molcha zhenshchiny idut
[02:26.06] O, bidonov ikh bryatsanye
[02:35.99] zvon butilok i kastryul!
[02:40.06] Pakhnet lukom, ogurtsami
[02:44.66] pakhnet sousom " Kabul."
[03:47.52] Zyabnu, dolgo v kassu stoya
[03:55.78] no pakuda dvizhus k nyei
[04:11.37] ot dykhanya zhenshchin stolkikh
[04:17.76] v magazinye vsyo teplei
[05:03.37] Oni tikho podzhidayut
[05:11.48] bogi dobriye semyi
[05:20.46] i v rukakh oni szhimayut
[06:21.00] dengi trudniye svoyi
[06:38.22] Eta zhenshchiny Rossii
[06:48.91] Eta nasha chest i sud
[07:00.64] I byeton oni mesili
[07:12.06] i pakhali, i kosili
[07:24.16] Vsyo oni perenosili
[07:37.28] vsyo oni perenesut
[07:57.79] Vsyo oni perenosili
[08:10.02] vsyo oni perenesut
[09:07.34] Vsyo na svete im pasilno
[09:23.52] skolka sily im dano!
[10:04.01] Ikh obschitivatpostidno!
[10:24.78] Ikh obveshivat greshno!
[11:20.65] I v karman pelmeni sunuv
[11:25.03] ya smotryu, surov i tikh
[11:30.03] na ustaliye ot sumok
[11:35.45] ruki pravyedniye ikh
[01:13.11] 戴着围巾,裹着披肩
[01:20.92] 像来工作,或奔赴什么崇高的事业
[01:34.96] 一个接一个走进商店
[01:40.01] 妇女们悄悄来了
[02:26.06] 铁皮罐头嘭嘭响
[02:35.99] 锅碗瓢盆叮叮当!
[02:40.06] 闻见了洋葱和酸黄瓜
[02:44.66] 还有卡布尔牌调味酱
[03:47.52] 排着大长队,冻得打哆嗦
[03:55.78] 一寸一寸往前挪,只为去付钱
[04:11.37] 妇女们呼出的温暖气息
[04:17.76] 弥漫了整个商店
[05:03.37] 她们静静等候
[05:11.48] 这些护卫家庭的天使
[05:20.46] 手里紧攥着
[06:21.00] 挣来的血汗钱
[06:38.22] 这就是俄罗斯妇女
[06:48.91] 我们的荣耀和良心
[07:00.64] 她们搅拌水泥
[07:12.06] 她们耕种、收割
[07:24.16] 她们承受过一切
[07:37.28] 她们将继续承受一切
[07:57.79] 她们承受过一切
[08:10.02] 她们将继续承受一切
[09:07.34] 世上的事情她们全能承担
[09:23.52] 她们被赋予了伟大的力量!
[10:04.01] 少给她们找钱实在可耻!
[10:24.78] 缺斤短两真是罪过!
[11:20.65] 我一边把布丁塞进我的袋子
[11:25.03] 一边若无其事地盯着
[11:30.03] 那些拎着提包的
[11:35.45] 劳累而圣洁的手
Symphony No.13 in B flat minor for Bass, Chorus & Orchestra Op.113,
YouTube搜索结果 (转至YouTube)