歌曲 | Departure Beyond Our Despair And Hope |
歌手 | CLOCKWORKS TRACER |
专辑 | Return To Forsetia |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.00] | |
[00:49.18] | Not to fade my admiration before I knew |
[00:53.94] | I had kept carving into this world |
[00:58.58] | The reality and the ideal struggling in my visions made my mind f****** shut in disgust |
[01:07.61] | In despair, weakening real intension |
[01:12.24] | In this cage, my belief will never surrender |
[01:17.33] | Armed with truth |
[01:18.65] | Roar it out as my heart of those days is |
[01:21.67] | Armed with glow |
[01:22.59] | Force this voice with all my might |
[01:27.42] | 残酷な宿命を抱え 手を差し伸べ続ける世界 |
[01:36.65] | 煉獄の苦しみの中で 今も胸に抱く約束 |
[01:55.10] | Despair and hope overflowing in my arms |
[01:59.45] | sometimes becomes shackles and restrain myself |
[02:04.12] | Ask myself in the mirror again |
[02:08.90] | “Hasn’t my image changed since long ago?” |
[02:23.07] | Please let me know how to take that light back again!! |
[02:33.66] | My mind being about to cross the Great Divide |
[02:38.23] | In the phantasmagoria, then I found a morning glow |
[02:46.85] | Armed with truth |
[02:47.88] | Roar it out as my heart of those days is |
[02:51.50] | Armed with glow |
[02:52.44] | Force this voice with all my might |
[02:57.14] | 残酷な宿命を抱え 手を差し伸べ続ける世界 |
[03:06.14] | 煉獄の苦しみの中で 今も胸に抱いたそれは・・・ |
[03:18.07] | Memories and resolve |
[03:24.90] | ....... |
[03:40.75] | 常闇に明かりを灯した先に広がるその景色は |
[03:55.38] | あの頃に辿った旅路と何も変わらぬまま其処に |
[04:15.60] | 背負ってきたこれまでの絶望も希望も全て |
[04:25.19] | ここに置いて旅立とう もう一度境目の彼方へ |
[04:38.03] | 光へ (To that light) |
[00:00.00] | |
[00:49.18] | Not to fade my admiration before I knew |
[00:53.94] | I had kept carving into this world |
[00:58.58] | The reality and the ideal struggling in my visions made my mind f shut in disgust |
[01:07.61] | In despair, weakening real intension |
[01:12.24] | In this cage, my belief will never surrender |
[01:17.33] | Armed with truth |
[01:18.65] | Roar it out as my heart of those days is |
[01:21.67] | Armed with glow |
[01:22.59] | Force this voice with all my might |
[01:27.42] | can ku su ming bao shou cha shen xu shi jie |
[01:36.65] | lian yu ku zhong jin xiong bao yue shu |
[01:55.10] | Despair and hope overflowing in my arms |
[01:59.45] | sometimes becomes shackles and restrain myself |
[02:04.12] | Ask myself in the mirror again |
[02:08.90] | " Hasn' t my image changed since long ago?" |
[02:23.07] | Please let me know how to take that light back again!! |
[02:33.66] | My mind being about to cross the Great Divide |
[02:38.23] | In the phantasmagoria, then I found a morning glow |
[02:46.85] | Armed with truth |
[02:47.88] | Roar it out as my heart of those days is |
[02:51.50] | Armed with glow |
[02:52.44] | Force this voice with all my might |
[02:57.14] | can ku su ming bao shou cha shen xu shi jie |
[03:06.14] | lian yu ku zhong jin xiong bao |
[03:18.07] | Memories and resolve |
[03:24.90] | ....... |
[03:40.75] | chang an ming deng xian guang jing se |
[03:55.38] | qing chan lv lu he bian qi chu |
[04:15.60] | bei fu jue wang xi wang quan |
[04:25.19] | zhi lv li yi du jing mu bi fang |
[04:38.03] | guang To that light |
[00:00.00] | |
[00:49.18] | Not to fade my admiration before I knew |
[00:53.94] | I had kept carving into this world |
[00:58.58] | The reality and the ideal struggling in my visions made my mind f shut in disgust |
[01:07.61] | In despair, weakening real intension |
[01:12.24] | In this cage, my belief will never surrender |
[01:17.33] | Armed with truth |
[01:18.65] | Roar it out as my heart of those days is |
[01:21.67] | Armed with glow |
[01:22.59] | Force this voice with all my might |
[01:27.42] | cán kù sù mìng bào shǒu chà shēn xu shì jiè |
[01:36.65] | liàn yù kǔ zhōng jīn xiōng bào yuē shù |
[01:55.10] | Despair and hope overflowing in my arms |
[01:59.45] | sometimes becomes shackles and restrain myself |
[02:04.12] | Ask myself in the mirror again |
[02:08.90] | " Hasn' t my image changed since long ago?" |
[02:23.07] | Please let me know how to take that light back again!! |
[02:33.66] | My mind being about to cross the Great Divide |
[02:38.23] | In the phantasmagoria, then I found a morning glow |
[02:46.85] | Armed with truth |
[02:47.88] | Roar it out as my heart of those days is |
[02:51.50] | Armed with glow |
[02:52.44] | Force this voice with all my might |
[02:57.14] | cán kù sù mìng bào shǒu chà shēn xu shì jiè |
[03:06.14] | liàn yù kǔ zhōng jīn xiōng bào |
[03:18.07] | Memories and resolve |
[03:24.90] | ....... |
[03:40.75] | cháng àn míng dēng xiān guǎng jǐng sè |
[03:55.38] | qǐng chān lǚ lù hé biàn qí chǔ |
[04:15.60] | bèi fù jué wàng xī wàng quán |
[04:25.19] | zhì lǚ lì yí dù jìng mù bǐ fāng |
[04:38.03] | guāng To that light |
[00:49.18] | 在失去对世界的憧憬之前,我知道—— |
[00:53.94] | 自己不断探求者这个世界 |
[00:58.58] | 现实与幻想在视野中碰撞,使我的心智反感地崩溃 |
[01:07.61] | 在绝望与薄弱的现实感中 |
[01:12.24] | 在这牢笼中,我的信念绝不屈服 |
[01:17.33] | 满怀真理 |
[01:18.65] | 大声呼叫,因为我的心在那些日子是—— |
[01:21.67] | 充满光明的 |
[01:22.59] | 用尽全力发出这声呼喊 |
[01:27.42] | 背负残酷的宿命,世界继续向我伸出援手 |
[01:36.65] | 在炼狱的苦难中,现在心中仍惦记着约定 |
[01:55.10] | 绝望和希望在我的手臂流淌 |
[01:59.45] | 有时成为对自己的束缚 |
[02:04.12] | 再次问向镜中的自己 |
[02:08.90] | 在长久的岁月中,我的形象一成不变吗 |
[02:23.07] | 请告诉我如何重拾光明!! |
[02:33.66] | 我的思维停在了分支路口上 |
[02:38.23] | 在迷幻的灯光中,我找到一丝晨光 |
[02:46.85] | 满怀真理 |
[02:47.88] | 大声呼叫,因为我的心在那些日子是—— |
[02:51.50] | 充满光明的 |
[02:52.44] | 用尽全力发出这声呼喊 |
[02:57.14] | 背负残酷的宿命,世界继续向我伸出援手 |
[03:06.14] | 在炼狱的苦难中,现在心中怀着的是—— |
[03:18.07] | 记忆与决心 |
[03:24.90] | ...... |
[03:40.75] | 黑暗中的一盏明灯,照出前方广阔的景色 |
[03:55.38] | 以往踏过的路途,那里至今依旧不变 |
[04:15.60] | 背负起一直以来全部的绝望和希望 |
[04:25.19] | 从这里迈开脚步,再一次走向另一个分支点 |
[04:38.03] | 向光明进发 |