|
[ti:死んだ男の残したものは] |
|
[ar:元ちとせ] |
|
[al:平和元年] |
[00:16.99] |
死んだ男の残したちのは |
[00:25.08] |
ひとりの妻とひとりの子ども |
[00:32.55] |
他には何も残さなかつた |
[00:40.48] |
墓石ひとつ残さなかつた |
[00:48.90] |
|
[00:50.16] |
死んだ女の残したちのは |
[00:57.78] |
しおれた花とひとりの子ども |
[01:05.65] |
他には何も残さなかつた |
[01:13.20] |
着ちの一枚残さなかつた |
[01:22.43] |
|
[01:34.70] |
死んだ子どもの残したちのは |
[01:42.46] |
ねじれた脚と乾いた涙 |
[01:50.08] |
他には何も残さなかつた |
[01:57.75] |
思い出ひとつ残さなかつた |
[02:06.34] |
|
[02:07.51] |
死んだ兵士の残したものは |
[02:15.31] |
こわれた銃とゆがんだ地球 |
[02:23.08] |
他には何も残せなかつた |
[02:31.32] |
平和ひとつ残せなかつた |
[02:40.10] |
|
[03:09.25] |
死んだ彼らの残したものは |
[03:17.26] |
生きてるわたし生きてるあなた |
[03:24.93] |
他には誰も残つていない |
[03:32.83] |
他には誰も残つていない |
[03:41.39] |
|
[04:01.56] |
死んだ歴史の残したものは |
[04:09.51] |
輝く今日とまたくる明日 |
[04:17.22] |
他には何も残つていない |
[04:24.95] |
他には何も残つていない |
[04:33.81] |
|
[05:04.42] |
|
|
ti: si nan can |
|
ar: yuan |
|
al: ping he yuan nian |
[00:16.99] |
si nan can |
[00:25.08] |
qi zi |
[00:32.55] |
ta he can |
[00:40.48] |
mu shi can |
[00:48.90] |
|
[00:50.16] |
si nv can |
[00:57.78] |
hua zi |
[01:05.65] |
ta he can |
[01:13.20] |
zhe yi mei can |
[01:22.43] |
|
[01:34.70] |
si zi can |
[01:42.46] |
jiao gan lei |
[01:50.08] |
ta he can |
[01:57.75] |
si chu can |
[02:06.34] |
|
[02:07.51] |
si bing shi can |
[02:15.31] |
chong di qiu |
[02:23.08] |
ta he can |
[02:31.32] |
ping he can |
[02:40.10] |
|
[03:09.25] |
si bi can |
[03:17.26] |
sheng sheng |
[03:24.93] |
ta shui can |
[03:32.83] |
ta shui can |
[03:41.39] |
|
[04:01.56] |
si li shi can |
[04:09.51] |
hui jin ri ming ri |
[04:17.22] |
ta he can |
[04:24.95] |
ta he can |
[04:33.81] |
|
[05:04.42] |
|
|
ti: sǐ nán cán |
|
ar: yuán |
|
al: píng hé yuán nián |
[00:16.99] |
sǐ nán cán |
[00:25.08] |
qī zi |
[00:32.55] |
tā hé cán |
[00:40.48] |
mù shí cán |
[00:48.90] |
|
[00:50.16] |
sǐ nǚ cán |
[00:57.78] |
huā zi |
[01:05.65] |
tā hé cán |
[01:13.20] |
zhe yī méi cán |
[01:22.43] |
|
[01:34.70] |
sǐ zi cán |
[01:42.46] |
jiǎo gān lèi |
[01:50.08] |
tā hé cán |
[01:57.75] |
sī chū cán |
[02:06.34] |
|
[02:07.51] |
sǐ bīng shì cán |
[02:15.31] |
chòng dì qiú |
[02:23.08] |
tā hé cán |
[02:31.32] |
píng hé cán |
[02:40.10] |
|
[03:09.25] |
sǐ bǐ cán |
[03:17.26] |
shēng shēng |
[03:24.93] |
tā shuí cán |
[03:32.83] |
tā shuí cán |
[03:41.39] |
|
[04:01.56] |
sǐ lì shǐ cán |
[04:09.51] |
huī jīn rì míng rì |
[04:17.22] |
tā hé cán |
[04:24.95] |
tā hé cán |
[04:33.81] |
|
[05:04.42] |
|
[00:16.99] |
死去的男人留下了 |
[00:25.08] |
孤单的妻子和孤独的孩子 |
[00:32.55] |
仅此而已 |
[00:40.48] |
甚至没有一块墓碑 |
[00:50.16] |
死去的女人留下了 |
[00:57.78] |
干枯的花朵和孤独的孩子 |
[01:05.65] |
仅此而已 |
[01:13.20] |
甚至没有一件遗物 |
[01:34.70] |
死去的孩子留下了 |
[01:42.46] |
折断的双腿和枯竭的眼泪 |
[01:50.08] |
仅此而已 |
[01:57.75] |
甚至没有一份回忆 |
[02:07.51] |
死去的战士留下了 |
[02:15.31] |
破损的枪支和破败的地球 |
[02:23.08] |
仅此而已 |
[02:31.32] |
甚至没有一片和平 |
[03:09.25] |
死去的他们留下了 |
[03:17.26] |
苟延残喘的我和你 |
[03:24.93] |
只有我们 |
[03:32.83] |
仅此而已 |
[04:01.56] |
死去的历史留下了 |
[04:09.51] |
光辉的今天和不远的明天 |
[04:17.22] |
只有这些 |
[04:24.95] |
仅此而已 |