歌曲 | 櫻唄 |
歌手 | UTAU |
专辑 | EXIT TUNES PRESENTS UTAUSEKAI(ウタウセカイ) |
下载 | Image LRC TXT |
[00:18.89] | あの日交わした |
[00:21.83] | ふたりの契り |
[00:24.79] | その心のうちには残っていますか |
[00:31.05] | 思い出すのです |
[00:33.76] | あなたの御姿 |
[00:36.75] | 齢みっつ半とて |
[00:39.86] | 忘れられず |
[00:42.69] | 作りし鎖などは |
[00:45.48] | 桜はたやすく壊すのです |
[00:48.60] | この見えない壁に阻まれて |
[00:51.58] | ふたりずっと同じ月を |
[00:54.48] | 見てるはずだけれど届かず |
[00:57.46] | あなたのことを護ります |
[01:00.41] | あなたが桜の木なのならば |
[01:03.71] | 一輪の花にすぎないが |
[01:06.79] | 幹を守りきり散ります |
[01:09.43] | あなたのもとにいたいのです |
[01:12.23] | あなたが桜の花なのならば |
[01:15.62] | その身梢に結び付けて |
[01:18.13] | 散らせるわけには参りません |
[01:21.14] | 行かねばならぬ戦があります |
[01:27.08] | 桜は穢れた土では育たぬでしょう |
[01:33.02] | 血や悲しみで穢れは拭えるでしょうか |
[01:38.98] | どんな大地にでも根張って見せます |
[01:44.96] | 深紅の海の中に美しく立つ木ありましょうか |
[01:50.78] | 蕾み食う虫は払わねば |
[01:53.77] | あなた想い言葉紡ぎ |
[01:56.68] | 伝え届けてなお |
[01:58.84] | わからず |
[01:59.68] | 数多の花弁を携えて |
[02:02.58] | あなたが折れれば花皆散る |
[02:06.00] | それに比べて私などは |
[02:08.57] | 花の一片に過ぎない |
[02:11.50] | どうしても行くというのなら |
[02:14.46] | 私も共について行きます |
[02:17.83] | 離れた花は散りゆくのみ |
[02:20.44] | ならば離れずに行きます |
[02:25.17] | 約束守る前にいかないで |
[02:47.47] | あなたをおいかけず |
[02:50.04] | ここにいるべきではないのでしょう |
[02:52.97] | 都で待っていてください |
[02:55.97] | どうか 桜 どうか この身 |
[02:58.91] | あの方と一緒に 守って |
[03:03.42] | お許しください お姫様 |
[03:06.32] | これが最後の言葉となれど |
[03:09.70] | あなたのご恩忘れません |
[03:12.20] | お返しに散って参りましょう |
[03:15.18] | 雨が降れば桜の花 |
[03:18.22] | 大地に落ちて腐り果てます |
[03:21.54] | 花がなければ桜はただ |
[03:24.11] | 枯れ行くのみしかないのです |
[03:27.13] | 冷たく止まぬ雨の夜に |
[03:30.06] | 突然迫る鉄の刃が |
[03:33.38] | 白く小さき身貫いて |
[03:35.94] | 我が目の前にて潰えた |
[03:38.99] | 「約束守れずごめんなさい」 |
[03:41.90] | 震えるかすかな声だけれど |
[03:45.24] | あなたの耳に届きますか |
[03:47.83] | 「桜絢爛に咲かせて」 |
[00:18.89] | ri jiao |
[00:21.83] | qi |
[00:24.79] | xin can |
[00:31.05] | si chu |
[00:33.76] | yu zi |
[00:36.75] | ling ban |
[00:39.86] | wang |
[00:42.69] | zuo suo |
[00:45.48] | ying huai |
[00:48.60] | jian bi zu |
[00:51.58] | tong yue |
[00:54.48] | jian jie |
[00:57.46] | hu |
[01:00.41] | ying mu |
[01:03.71] | yi lun hua |
[01:06.79] | gan shou san |
[01:09.43] | |
[01:12.23] | ying hua |
[01:15.62] | shen shao jie fu |
[01:18.13] | san can |
[01:21.14] | xing zhan |
[01:27.08] | ying hui tu yu |
[01:33.02] | xue bei hui shi |
[01:38.98] | da di gen zhang jian |
[01:44.96] | shen hong hai zhong mei li mu |
[01:50.78] | lei shi chong fan |
[01:53.77] | xiang yan ye fang |
[01:56.68] | chuan jie |
[01:58.84] | |
[01:59.68] | shu duo hua bian xie |
[02:02.58] | zhe hua jie san |
[02:06.00] | bi si |
[02:08.57] | hua yi pian guo |
[02:11.50] | |
[02:14.46] | si gong xing |
[02:17.83] | li hua san |
[02:20.44] | li xing |
[02:25.17] | yue shu shou qian |
[02:47.47] | |
[02:50.04] | |
[02:52.97] | dou dai |
[02:55.97] | ying shen |
[02:58.91] | fang yi xu shou |
[03:03.42] | xu ji yang |
[03:06.32] | zui hou yan ye |
[03:09.70] | en wang |
[03:12.20] | fan san can |
[03:15.18] | yu jiang ying hua |
[03:18.22] | da di luo fu guo |
[03:21.54] | hua ying |
[03:24.11] | ku xing |
[03:27.13] | leng zhi yu ye |
[03:30.06] | tu ran po zhi ren |
[03:33.38] | bai xiao shen guan |
[03:35.94] | wo mu qian kui |
[03:38.99] | yue shu shou |
[03:41.90] | zhen sheng |
[03:45.24] | er jie |
[03:47.83] | ying xuan lan xiao |
[00:18.89] | rì jiāo |
[00:21.83] | qì |
[00:24.79] | xīn cán |
[00:31.05] | sī chū |
[00:33.76] | yù zī |
[00:36.75] | líng bàn |
[00:39.86] | wàng |
[00:42.69] | zuò suǒ |
[00:45.48] | yīng huài |
[00:48.60] | jiàn bì zǔ |
[00:51.58] | tóng yuè |
[00:54.48] | jiàn jiè |
[00:57.46] | hù |
[01:00.41] | yīng mù |
[01:03.71] | yī lún huā |
[01:06.79] | gàn shǒu sàn |
[01:09.43] | |
[01:12.23] | yīng huā |
[01:15.62] | shēn shāo jié fù |
[01:18.13] | sàn cān |
[01:21.14] | xíng zhàn |
[01:27.08] | yīng huì tǔ yù |
[01:33.02] | xuè bēi huì shì |
[01:38.98] | dà dì gēn zhāng jiàn |
[01:44.96] | shēn hóng hǎi zhōng měi lì mù |
[01:50.78] | lěi shí chóng fǎn |
[01:53.77] | xiǎng yán yè fǎng |
[01:56.68] | chuán jiè |
[01:58.84] | |
[01:59.68] | shù duō huā biàn xié |
[02:02.58] | zhé huā jiē sàn |
[02:06.00] | bǐ sī |
[02:08.57] | huā yī piàn guò |
[02:11.50] | xíng |
[02:14.46] | sī gòng xíng |
[02:17.83] | lí huā sàn |
[02:20.44] | lí xíng |
[02:25.17] | yuē shù shǒu qián |
[02:47.47] | |
[02:50.04] | |
[02:52.97] | dōu dài |
[02:55.97] | yīng shēn |
[02:58.91] | fāng yī xù shǒu |
[03:03.42] | xǔ jī yàng |
[03:06.32] | zuì hòu yán yè |
[03:09.70] | ēn wàng |
[03:12.20] | fǎn sàn cān |
[03:15.18] | yǔ jiàng yīng huā |
[03:18.22] | dà dì luò fǔ guǒ |
[03:21.54] | huā yīng |
[03:24.11] | kū xíng |
[03:27.13] | lěng zhǐ yǔ yè |
[03:30.06] | tū rán pò zhí rèn |
[03:33.38] | bái xiǎo shēn guàn |
[03:35.94] | wǒ mù qián kuì |
[03:38.99] | yuē shù shǒu |
[03:41.90] | zhèn shēng |
[03:45.24] | ěr jiè |
[03:47.83] | yīng xuàn làn xiào |
[00:18.89] | 在那天许下的 |
[00:21.83] | 两人的誓约 |
[00:24.79] | 还留在您的心中吗 |
[00:31.05] | 我回想起了 |
[00:33.76] | 你的身姿 |
[00:36.75] | 纵使当时年方三岁半 |
[00:39.86] | 至今也未能忘怀 |
[00:42.69] | 人造的锁链 |
[00:45.48] | 樱树定能将它轻易毁坏 |
[00:48.60] | 被这无形之壁阻隔 |
[00:51.58] | 两人虽一直 |
[00:54.48] | 遥望著同样的月色却无法相会 |
[00:57.46] | 我会将您守护 |
[01:00.41] | 若您是那樱树 |
[01:03.71] | 我虽不过只是一朵小花 |
[01:06.79] | 也会为守护大树枝干而谢去 |
[01:09.43] | 我愿陪伴在你身旁 |
[01:12.23] | 若你是那樱花 |
[01:15.62] | 我便将你牢牢结在枝头 |
[01:18.13] | 绝不让你就此凋零 |
[01:21.14] | 我有战场不得不赴 |
[01:27.08] | 但樱树在污秽的土地上却是无法生长 |
[01:33.02] | 鲜血和伤悲便能将污秽拭去 |
[01:38.98] | 不管是怎样的土地我定会生根发芽 |
[01:44.96] | 可有在深红海洋中亭亭伫立之树 |
[01:50.78] | 必须除去食蕾之虫 |
[01:53.77] | 对你的思念交织成话语 |
[01:56.68] | 传达之后却 |
[01:58.84] | 变得更加迷惘 |
[01:59.68] | 枝头花瓣千万枚 |
[02:02.58] | 您愿攀折花便落 |
[02:06.00] | 比起花丛锦簇 |
[02:08.57] | 我不过是其中一朵 |
[02:11.50] | 若你坚持离去 |
[02:14.46] | 我便与你同行 |
[02:17.83] | 离树之花必定凋零 |
[02:20.44] | 那我便与你同去永不分离 |
[02:25.17] | 约定尚未实现 请不要离开 |
[02:47.47] | 未能随你而去 |
[02:50.04] | 我不该停留在此 |
[02:52.97] | 请在都城将我等待 |
[02:55.97] | 樱花啊 恳请你 恳请你 将我 |
[02:58.91] | 与我心上之人 一同保佑 |
[03:03.42] | 请原谅我 公主殿下 |
[03:06.32] | 这便是我的最后的话语 |
[03:09.70] | 您的恩情我永不忘 |
[03:12.20] | 献上生命以此为报 |
[03:15.18] | 雨点催得樱落地 |
[03:18.22] | 腐朽化作地中泥 |
[03:21.54] | 花朵离开不在身旁 |
[03:24.11] | 樱树只有枯萎朽去 |
[03:27.13] | 冷雨不停夜色深沉 |
[03:30.06] | 铁刃突现步步紧逼 |
[03:33.38] | 那纤细洁白之身被无情贯穿 |
[03:35.94] | 在我眼前就此消逝 |
[03:38.99] | 「对不起我没能遵守约定」 |
[03:41.90] | 此刻的声音颤抖微弱 |
[03:45.24] | 不知能否传入你耳中 |
[03:47.83] | 「请让樱花绚烂盛开」 |