|
zuò qǔ : Bloody Woods |
|
zuò cí : Bloody Woods |
|
Colour |
|
sè cǎi |
|
When daisies pied and the violets blue |
|
And my love spreads across the rivulet by the silver moon over the wood |
|
Far beyond the endless road, oh my darling you |
|
Come back to my warm embrace, all the gods bless us too |
|
Red orange yellow green cyan purple |
|
All my colors shine on you |
|
Red orange yellow green cyan purple |
|
All my colors belong to you |
|
My world spreads in illusion, and I' m infatuated with praising you |
|
My dream blooms like sweet rose, and the fragrance surrounds you |
|
Far beyond the endless road, oh my darling you |
|
Come back to my warm embrace, all the gods bless us too |
|
We' ll stand this ground forever then feel the time passing through... |
|
dāng chú jú hé zǐ luó lán shèng kāi zhī shí, |
|
dāng yín sè de yuè liàng zhào yào zhe shù lín, |
|
wǒ de ài màn yán yuè guò xiǎo xī |
|
yuè guò lù de jìn tóu, wǒ qīn ài de nǐ, |
|
chóng huí wǒ de huái bào, zhòng shén yě huì zhù fú wǒ men |
|
hóng chéng huáng lǜ qīng zǐ |
|
wǒ suǒ yǒu de sè cǎi zhào yào zhe nǐ |
|
hóng chéng huáng lǜ qīng zǐ |
|
wǒ suǒ yǒu de sè cǎi shǔ yú nǐ |
|
wǒ de shì jiè màn yán zhe huàn xiǎng, wǒ rè zhōng yú zàn měi nǐ, |
|
wǒ de mèng shèng kāi rú tián měi dí méi guī, suǒ yǒu de fēn fāng dōu wéi rào zhe nǐ |
|
yuè guò lù de jìn tóu, wǒ qīn ài de nǐ, |
|
chóng huí wǒ de huái bào, zhòng shén yě huì zhù fú wǒ men |
|
wǒ men jiāng yǒng yuǎn zài yì qǐ, kàn nà shí guāng de liú shì |