[00:08.99][01:23.12][02:45.92][03:23.29] | |
[00:23.99] | 窓をあけたら外は粉雪 |
[00:36.24] | 音もなくつもるわ街の屋根に |
[00:46.99] | 好きなあの人去ってこの街 |
[00:53.20] | 冷たく长い冬が来た |
[00:58.63] | 私はひとり何を頼って |
[01:11.46] | 暮らせばいいのさびしい街で |
[01:46.83] | 爱の手纸を燃やす暖炉の |
[01:59.30] | 炎が泪にゆれているわ |
[02:10.54] | coat はおって外に出るのよ |
[02:16.86] | あなたの爱がのこる街 |
[02:22.32] | 私は何をさがしにゆくの |
[02:35.25] | 足あと雪にのこしてひとり |
[02:46.67] | 远い家并み街のとりも |
[02:53.01] | きれいに白い雪化粧 |
[02:58.58] | 私に春は来るのでしょうか |
[03:11.71] | 爱した人が见えない街で |
[00:08.99][01:23.12][02:45.92][03:23.29] | |
[00:23.99] | chuang wai fen xue |
[00:36.24] | yin jie wu gen |
[00:46.99] | hao ren qu jie |
[00:53.20] | leng zhang dong lai |
[00:58.63] | si he lai |
[01:11.46] | mu jie |
[01:46.83] | ai shou zhi ran nuan lu |
[01:59.30] | yan lei |
[02:10.54] | coat wai chu |
[02:16.86] | ai jie |
[02:22.32] | si he |
[02:35.25] | zu xue |
[02:46.67] | yuan jia bing jie |
[02:53.01] | bai xue hua zhuang |
[02:58.58] | si chun lai |
[03:11.71] | ai ren jian jie |
[00:08.99][01:23.12][02:45.92][03:23.29] | |
[00:23.99] | chuāng wài fěn xuě |
[00:36.24] | yīn jiē wū gēn |
[00:46.99] | hǎo rén qù jiē |
[00:53.20] | lěng zhǎng dōng lái |
[00:58.63] | sī hé lài |
[01:11.46] | mù jiē |
[01:46.83] | ài shǒu zhǐ rán nuǎn lú |
[01:59.30] | yán lèi |
[02:10.54] | coat wài chū |
[02:16.86] | ài jiē |
[02:22.32] | sī hé |
[02:35.25] | zú xuě |
[02:46.67] | yuǎn jiā bìng jiē |
[02:53.01] | bái xuě huà zhuāng |
[02:58.58] | sī chūn lái |
[03:11.71] | ài rén jiàn jiē |
[00:02.99] | |
[00:05.99] | |
[00:23.99] | 推开窗子 外面飘飘洒洒的细雪 |
[00:36.24] | 无声无息地堆积在街上的屋顶 |
[00:46.99] | 喜欢的那个人 离开了这条街 |
[00:53.20] | 寒冷而漫长的冬天来临了 |
[00:58.63] | 我一个人 该依靠什么 |
[01:11.46] | 如果在这寂寞的的城市生活就好 |
[01:46.83] | 燃烧着爱的书信的暖炉 |
[01:59.30] | 火焰在眼泪中摇曳着 |
[02:10.54] | 穿上外套到屋外去 |
[02:16.86] | 来到这条留存着你的爱的街 |
[02:22.32] | 我到底要去寻找些什么 |
[02:35.25] | 只有在雪地上留下脚印的一个人 |
[02:46.67] | 远处的一排房子和街道 |
[02:53.01] | 是美丽的银装素裹 |
[02:58.58] | 我的春天将会来临吗? |
[03:11.71] | 在这看不到心爱的人的城市里 |