[00:00.30] | 哀しみの向こう岸に |
[00:08.55] | 微笑みがあるというよ |
[00:20.20] | |
[00:35.18] | 哀しみの向こう岸に |
[00:41.90] | 微笑みがあるというよ |
[00:48.94] | たどり着くその先には |
[00:56.61] | 何が僕らを待ってる |
[01:04.34] | 逃げるためじゃなく |
[01:11.31] | 夢追うために |
[01:18.20] | 旅に出たはずさ |
[01:24.31] | 遠い夏のあの日 |
[01:31.22] | 明日さえ見えたなら |
[01:38.36] | ため息もないけど |
[01:45.39] | 流れに逆らう舟のように |
[01:56.12] | 今は前へ進め |
[02:04.28] | |
[02:09.70] | 苦しみの尽きた所に |
[02:16.26] | 幸せが待つというよ |
[02:23.24] | 僕はまだ探している |
[02:30.89] | 季節はずれの向日葵 |
[02:38.73] | こぶし握りしめ |
[02:45.55] | 朝日を待てば |
[02:52.55] | 赤い爪あとに |
[02:58.67] | 涙キラリ落ちる |
[03:05.48] | 孤独にも慣れたなら |
[03:12.50] | 月明かり頼りに |
[03:19.15] | 羽根なき翼で飛び立つとう |
[03:29.69] | もっと前へ進め |
[03:38.17] | |
[04:05.90] | 雨雲が切れたなら |
[04:12.68] | 濡れた道 かがやく |
[04:19.50] | 闇だけが教えてくれる |
[04:30.14] | 強い強い光 |
[04:37.19] | 強く前へ進め |
[04:46.27] | |
[04:47.19] |
[00:00.30] | ai xiang an |
[00:08.55] | wei xiao |
[00:20.20] | |
[00:35.18] | ai xiang an |
[00:41.90] | wei xiao |
[00:48.94] | zhe xian |
[00:56.61] | he pu dai |
[01:04.34] | tao |
[01:11.31] | meng zhui |
[01:18.20] | lv chu |
[01:24.31] | yuan xia ri |
[01:31.22] | ming ri jian |
[01:38.36] | xi |
[01:45.39] | liu ni zhou |
[01:56.12] | jin qian jin |
[02:04.28] | |
[02:09.70] | ku jin suo |
[02:16.26] | xing dai |
[02:23.24] | pu tan |
[02:30.89] | ji jie xiang ri kui |
[02:38.73] | wo |
[02:45.55] | chao ri dai |
[02:52.55] | chi zhao |
[02:58.67] | lei luo |
[03:05.48] | gu du guan |
[03:12.50] | yue ming lai |
[03:19.15] | yu gen yi fei li |
[03:29.69] | qian jin |
[03:38.17] | |
[04:05.90] | yu yun qie |
[04:12.68] | ru dao |
[04:19.50] | an jiao |
[04:30.14] | qiang qiang guang |
[04:37.19] | qiang qian jin |
[04:46.27] | |
[04:47.19] |
[00:00.30] | āi xiàng àn |
[00:08.55] | wēi xiào |
[00:20.20] | |
[00:35.18] | āi xiàng àn |
[00:41.90] | wēi xiào |
[00:48.94] | zhe xiān |
[00:56.61] | hé pú dài |
[01:04.34] | táo |
[01:11.31] | mèng zhuī |
[01:18.20] | lǚ chū |
[01:24.31] | yuǎn xià rì |
[01:31.22] | míng rì jiàn |
[01:38.36] | xī |
[01:45.39] | liú nì zhōu |
[01:56.12] | jīn qián jìn |
[02:04.28] | |
[02:09.70] | kǔ jǐn suǒ |
[02:16.26] | xìng dài |
[02:23.24] | pú tàn |
[02:30.89] | jì jié xiàng rì kuí |
[02:38.73] | wò |
[02:45.55] | cháo rì dài |
[02:52.55] | chì zhǎo |
[02:58.67] | lèi luò |
[03:05.48] | gū dú guàn |
[03:12.50] | yuè míng lài |
[03:19.15] | yǔ gēn yì fēi lì |
[03:29.69] | qián jìn |
[03:38.17] | |
[04:05.90] | yǔ yún qiè |
[04:12.68] | rú dào |
[04:19.50] | àn jiào |
[04:30.14] | qiáng qiáng guāng |
[04:37.19] | qiáng qián jìn |
[04:46.27] | |
[04:47.19] |
[00:00.30] | 据说彼岸之处 |
[00:08.55] | 会有微笑的存在 |
[00:35.18] | 据说彼岸之处 |
[00:41.90] | 会有微笑的存在 |
[00:48.94] | 到达那里之前 |
[00:56.61] | 定会有什么会等着我们 |
[01:04.34] | 并不是为了逃避 |
[01:11.31] | 而是为了追寻梦想 |
[01:18.20] | 旅行已然开始 |
[01:24.31] | 在那遥远的夏日的一天 |
[01:31.22] | 如果连明天都能看见 |
[01:38.36] | 也许就再也不会有叹息 |
[01:45.39] | 犹如逆水行舟一般 |
[01:56.12] | 现在就奋力前进吧 |
[02:09.70] | 据说在苦难的尽头 |
[02:16.26] | 会有幸福在等待我们 |
[02:23.24] | 而我依然仍在寻找 |
[02:30.89] | 错过季节盛开的向日葵 |
[02:38.73] | 紧紧握住双拳 |
[02:45.55] | 迎接每个早晨的太阳 |
[02:52.55] | 留下赤红的指痕之后 |
[02:58.67] | 泪 落下了闪耀 |
[03:05.48] | 习惯了孤独之后 |
[03:12.50] | 就只能依赖月光 |
[03:19.15] | 想用没有翅羽的翅膀飞翔 |
[03:29.69] | 更加奋进向前吧 |
[04:05.90] | 雨云分散后 |
[04:12.68] | 湿润的道路也闪耀光辉 |
[04:19.50] | 黑暗使我更能体会光明 |
[04:30.14] | 强烈的 耀眼的光芒 |
[04:37.19] | 奋力地 勇敢地向前 |