长白山上的好儿郎 | |
吃苦耐劳不怕冰霜 | |
伐木采参垦大荒呀么 | |
老山林内打猎忙呀么 | |
哼唉嘿哟哼唉嘿哟 | |
长白山的东邻藏猛虎 | |
长白山的北边有恶狼 | |
风吹草低驰战马 | |
万众一心枪上膛 | |
扫除妖孽重建家邦 | |
扫除妖孽重建家邦 |
chang bai shan shang de hao er lang | |
chi ku nai lao bu pa bing shuang | |
fa mu cai can ken da huang ya me | |
lao shan lin nei da lie mang ya me | |
heng ai hei yo heng ai hei yo | |
chang bai shan de dong lin cang meng hu | |
chang bai shan de bei bian you e lang | |
feng chui cao di chi zhan ma | |
wan zhong yi xin qiang shang tang | |
sao chu yao nie chong jian jia bang | |
sao chu yao nie chong jian jia bang |
cháng bái shān shàng de hǎo ér láng | |
chī kǔ nài láo bù pà bīng shuāng | |
fá mù cǎi cān kěn dà huāng ya me | |
lǎo shān lín nèi dǎ liè máng ya me | |
hēng āi hēi yō hēng āi hēi yō | |
cháng bái shān de dōng lín cáng měng hǔ | |
cháng bái shān de běi biān yǒu è láng | |
fēng chuī cǎo dī chí zhàn mǎ | |
wàn zhòng yī xīn qiāng shàng táng | |
sǎo chú yāo niè chóng jiàn jiā bāng | |
sǎo chú yāo niè chóng jiàn jiā bāng |