[00:00.16] | とある日曜の昼下がり 廃墟と化した教会で |
[00:09.10] | かくれんぼしている間に 神様は消えた |
[00:23.70] | 生まれながらに身分の低い僕は生きていく為に |
[00:28.18] | 息の詰まる独裁国家、都督の下(もと)機関銃持った |
[00:32.76] | |
[00:33.71] | 撃って奪って手に入れたものは報酬だけ |
[00:38.06] | 代わりにこころは磨り減っていく、無くしたものの方が多いじゃあないか |
[00:43.65] | |
[00:43.74] | 撃って見据えて 蹴って壊した 人体実験 |
[00:47.87] | 罪滅しのつもりだか引き取って面倒をみてたけど |
[00:53.02] | じゃんけん負けて 鬼を被(こうむ)った かくれんぼ |
[00:57.63] | これじゃ世間的僕の立ち位置が危ないんだよねぇ |
[01:02.00] | |
[01:02.07] | 切れた 切れた 価値観が切れた |
[01:06.78] | 偽られた正義に矛と盾 |
[01:11.52] | ひどく澄んだ そのふたつ目で |
[01:16.30] | 下賎(げせん)な僕を見ておくれ |
[01:21.08] | |
[01:40.65] | 傭兵をやめて独裁国家からの離脱を決した |
[01:45.04] | 侵略して分捕ったものを返す為走り廻った |
[01:49.96] | |
[01:50.52] | 大鎌持った都督の手駒の亡霊が |
[01:54.99] | 僕の背後でクツクツと笑い、「そんな事しても無駄だ」と囁いた |
[02:00.36] | |
[02:00.38] | 刷って貼られて 散蒔かれた 指名手配 |
[02:05.03] | 追われぬようにと幼い頃から伸ばした髪も切り落としたけど |
[02:09.80] | じゃんけん勝って 鬼を回避した かくれんぼ |
[02:14.70] | 僕と居れば君達の立ち位置が危ないんだよねぇ |
[02:18.87] | |
[02:18.90] | 逃げた 逃げた 影から逃げた |
[02:23.71] | 失われた信用に火と油 |
[02:28.48] | 非道く淀んだ 僕のふたつ目は |
[02:33.11] | 夜の街を見下ろした |
[02:36.87] | |
[02:38.65] | 時は流れて切った髪ももとの長さ伸びきって |
[02:43.44] | あの子達はそれぞれ何処かで幸せに暮らしてるかな |
[02:47.61] | なんて感傷に浸る僕の足にかかる赤センサー |
[02:52.95] | 振り返ったときにはもう遅かった |
[02:55.75] | |
[02:57.45] | 爆ぜた 爆ぜた 何かが爆ぜた |
[03:02.08] | 吹き飛ばされ窓割れ崖っ縁 |
[03:06.78] | カツリカツリと 響く足音が |
[03:11.61] | 暗闇から僕へと近づいた |
[03:16.30] | |
[03:16.32] | 堕ちた 堕ちた 底まで堕ちた |
[03:21.09] | 感覚薄れてゆく左腕 |
[03:25.94] | 遠い 遠い あの頃が何故か |
[03:30.58] | 走馬灯の如くよみがえった |
[03:35.32] | |
[03:36.16] | おいでよメアリー、繋いでジェシカ |
[03:38.66] | あと一人どうして思い出せない |
[03:41.46] | 誰よりも綺麗な瞳(め)で真っ直ぐ前だけ見てた |
[03:46.00] | もういーよ、いいよ、十分だ、ありがとう |
[03:50.10] | ああ泥棒(ぼく)の人生はここで終わった |
[03:53.04] | |
[03:54.98] | 見つけたよ、長いかくれんぼだったね |
[04:02.28] | 次は置いてかないでね、手を貸して |
[04:07.00] | さあ 地に足の着いた神様を 引き上げるんだ |
[04:15.09] | |
[04:17.53] | 地に足の着いた神様を 引き上げるんだ |
[00:00.16] | ri yao zhou xia fei xu hua jiao hui |
[00:09.10] | jian shen yang xiao |
[00:23.70] | sheng shen fen di pu sheng wei |
[00:28.18] | xi jie du cai guo jia du du xia ji guan chong chi |
[00:32.76] | |
[00:33.71] | ji duo shou ru bao chou |
[00:38.06] | dai mo jian wu fang duo |
[00:43.65] | |
[00:43.74] | ji jian ju cu huai ren ti shi yan |
[00:47.87] | zui mie yin qu mian dao |
[00:53.02] | fu gui bei |
[00:57.63] | shi jian de pu li wei zhi wei |
[01:02.00] | |
[01:02.07] | qie qie si zhi guan qie |
[01:06.78] | wei zheng yi mao dun |
[01:11.52] | cheng mu |
[01:16.30] | xia jian pu jian |
[01:21.08] | |
[01:40.65] | yong bing du cai guo jia li tuo jue |
[01:45.04] | qin lue fen bu fan wei zou hui |
[01:49.96] | |
[01:50.52] | da lian chi du du shou ju wang ling |
[01:54.99] | pu bei hou xiao shi wu tuo nie |
[02:00.36] | |
[02:00.38] | shua tie san shi zhi ming shou pei |
[02:05.03] | zhui you qing shen fa qie luo |
[02:09.80] | sheng gui hui bi |
[02:14.70] | pu ju jun da li wei zhi wei |
[02:18.87] | |
[02:18.90] | tao tao ying tao |
[02:23.71] | shi xin yong huo you |
[02:28.48] | fei dao dian pu mu |
[02:33.11] | ye jie jian xia |
[02:36.87] | |
[02:38.65] | shi liu qie fa zhang shen |
[02:43.44] | zi da he chu xing mu |
[02:47.61] | gan shang jin pu zu chi |
[02:52.95] | zhen fan chi |
[02:55.75] | |
[02:57.45] | bao bao he bao |
[03:02.08] | chui fei chuang ge ya yuan |
[03:06.78] | xiang zu yin |
[03:11.61] | an an pu jin |
[03:16.30] | |
[03:16.32] | duo duo di duo |
[03:21.09] | gan jue bao zuo wan |
[03:25.94] | yuan yuan qing he gu |
[03:30.58] | zou ma deng ru |
[03:35.32] | |
[03:36.16] | ji |
[03:38.66] | yi ren si chu |
[03:41.46] | shui qi li tong zhen zhi qian jian |
[03:46.00] | shi fen |
[03:50.10] | ni bang ren sheng zhong |
[03:53.04] | |
[03:54.98] | jian zhang |
[04:02.28] | ci zhi shou dai |
[04:07.00] | di zu zhe shen yang yin shang |
[04:15.09] | |
[04:17.53] | di zu zhe shen yang yin shang |
[00:00.16] | rì yào zhòu xià fèi xū huà jiào huì |
[00:09.10] | jiān shén yàng xiāo |
[00:23.70] | shēng shēn fèn dī pú shēng wèi |
[00:28.18] | xī jié dú cái guó jiā dū du xià jī guān chòng chí |
[00:32.76] | |
[00:33.71] | jí duó shǒu rù bào chóu |
[00:38.06] | dài mó jiǎn wú fāng duō |
[00:43.65] | |
[00:43.74] | jí jiàn jù cù huài rén tǐ shí yǎn |
[00:47.87] | zuì miè yǐn qǔ miàn dào |
[00:53.02] | fù guǐ bèi |
[00:57.63] | shì jiān de pú lì wèi zhì wēi |
[01:02.00] | |
[01:02.07] | qiè qiè sì zhí guān qiè |
[01:06.78] | wěi zhèng yì máo dùn |
[01:11.52] | chéng mù |
[01:16.30] | xià jiàn pú jiàn |
[01:21.08] | |
[01:40.65] | yōng bīng dú cái guó jiā lí tuō jué |
[01:45.04] | qīn lüè fēn bǔ fǎn wèi zǒu huí |
[01:49.96] | |
[01:50.52] | dà lián chí dū du shǒu jū wáng líng |
[01:54.99] | pú bèi hòu xiào shì wú tuó niè |
[02:00.36] | |
[02:00.38] | shuā tiē sàn shí zhǐ míng shǒu pèi |
[02:05.03] | zhuī yòu qǐng shēn fà qiè luò |
[02:09.80] | shèng guǐ huí bì |
[02:14.70] | pú jū jūn dá lì wèi zhì wēi |
[02:18.87] | |
[02:18.90] | táo táo yǐng táo |
[02:23.71] | shī xìn yòng huǒ yóu |
[02:28.48] | fēi dào diàn pú mù |
[02:33.11] | yè jiē jiàn xià |
[02:36.87] | |
[02:38.65] | shí liú qiè fà zhǎng shēn |
[02:43.44] | zi dá hé chǔ xìng mù |
[02:47.61] | gǎn shāng jìn pú zú chì |
[02:52.95] | zhèn fǎn chí |
[02:55.75] | |
[02:57.45] | bào bào hé bào |
[03:02.08] | chuī fēi chuāng gē yá yuán |
[03:06.78] | xiǎng zú yīn |
[03:11.61] | àn àn pú jìn |
[03:16.30] | |
[03:16.32] | duò duò dǐ duò |
[03:21.09] | gǎn jué báo zuǒ wàn |
[03:25.94] | yuǎn yuǎn qǐng hé gù |
[03:30.58] | zǒu mǎ dēng rú |
[03:35.32] | |
[03:36.16] | jì |
[03:38.66] | yī rén sī chū |
[03:41.46] | shuí qǐ lì tóng zhēn zhí qián jiàn |
[03:46.00] | shí fēn |
[03:50.10] | ní bàng rén shēng zhōng |
[03:53.04] | |
[03:54.98] | jiàn zhǎng |
[04:02.28] | cì zhì shǒu dài |
[04:07.00] | dì zú zhe shén yàng yǐn shàng |
[04:15.09] | |
[04:17.53] | dì zú zhe shén yàng yǐn shàng |
[00:00.16] | 某個周日的午後 在一座化為廢墟的教會裏 |
[00:09.10] | 就在躲迷藏的時候 神消失了 |
[00:23.70] | 生來身份卑微的我為了生存下去 |
[00:28.18] | 在難以喘氣的獨裁國家,都督命下舉起機關槍 |
[00:33.71] | 只是射擊著掠奪著得到的一切便是報酬 |
[00:38.06] | 而與之相反的是內心漸漸磨損,也許是失去的更多吧 |
[00:43.74] | 定睛射擊 踹壞的人體實驗 |
[00:47.87] | 雖然想作為贖罪代為照顧他們 |
[00:53.02] | 但是輸了猜拳被當做鬼 躲迷藏 |
[00:57.63] | 這樣下去我在社會中的立足地也危險了吧 |
[01:02.07] | 崩潰 崩潰 價值觀崩潰了 |
[01:06.78] | 被扭曲的正義中的矛與盾 |
[01:11.52] | 過分清澈的 那雙眼中 |
[01:16.30] | 來看著這樣下賤的我 |
[01:40.65] | 決心辭去傭兵脫離這個獨裁國家 |
[01:45.04] | 為了將侵略掠奪的東西歸還而四處奔走 |
[01:50.52] | 拿著大鐮刀的都督部下的亡靈 |
[01:54.99] | 在我背後嗤笑著,說著「這麼做也是白費力」 |
[02:00.38] | 印刷著 粘貼著 派發著 通緝令 |
[02:05.03] | 為了逃避追趕剪短了幼時起留長的頭髮 |
[02:09.80] | 贏了猜拳 躲開了鬼 躲迷藏 |
[02:14.70] | 和我一起的話連你們的立足地也會危險起來吧 |
[02:18.90] | 逃開了 逃開了 從影子裏逃開了 |
[02:23.71] | 失去的信任中加上火與油 |
[02:28.48] | 殘忍沉澱的 我的雙眼 |
[02:33.11] | 俯視著夜裏的城鎮 |
[02:38.65] | 時間流逝剪短的頭髮也長回了原來的長度 |
[02:43.44] | 那些孩子也各自在某個地方幸福地生活著吧 |
[02:47.61] | 絆住沉浸在這樣感傷中的我的腳的紅色感應器 |
[02:52.95] | 回過頭時一切都已太遲 |
[02:57.45] | 爆裂了 爆裂了 一切都爆裂了 |
[03:02.08] | 被吹飛的裂窗崖邊 |
[03:06.78] | 咯咯作響的腳步聲 |
[03:11.61] | 從黑暗中接近了我 |
[03:16.32] | 墜落下 墜落下 墜落到盡頭 |
[03:21.09] | 感覺漸失的左腕 |
[03:25.94] | 遠遠的 遠遠的 不由得那時的事 |
[03:30.58] | 像走馬燈一樣被回憶起 |
[03:36.16] | 過來吧瑪麗,拉緊了潔西卡 |
[03:38.66] | 還有一個人無論如何也想不起來 |
[03:41.46] | 用比誰都美麗的雙眼筆直向前看著 |
[03:46.00] | 好了,可以了,已經夠了,謝謝 |
[03:50.10] | 啊小偷的人生就到此完結了 |
[03:54.98] | 找到你了,真是一場漫長的躲迷藏呢 |
[04:02.28] | 下次別再留下我了,把手給我 |
[04:07.00] | 好了 將落在地上的神 領回來了 |
[04:17.53] | 將落在地上的神 領回來了 |