歌曲 | Die Corrida |
歌手 | Felix Meyer |
专辑 | Von Engeln und Schweinen |
下载 | Image LRC TXT |
Seitdem ich die ganze Zeit wartend in dieser finsteren Kammer steh, | |
Wo der Gesang und das Gelächter am Ende des Ganges nicht vergeht. | |
Irgendwer hat das Schloss berührt, | |
Ich bin in's gleißende Licht getaucht. | |
Hab mir die Trompeten, die Absperrgitter | |
Und drum herum die Leute angeschaut. | |
Am Anfang dachte ich noch, dass man sich hier auch verteidigen kann, | |
Doch bald schon wurde klar, dass dieser Platz keinen Rückweg hat. | |
Sie haben den Ausgang abgesperrt, | |
Sie hatten Angst ich würde fliehen. | |
Am Ende werd ich sie wohl bekommen, | |
Diese alberne Tänzerin. | |
Kann man diese Welt ernst nehmen? | |
Oh Andalusien, ich erinner mich: Felder, die voller Kakteen waren. | |
Ich werde nicht zittern vor diesem kleinen, vertrottelten Hampelmann. | |
Ich werd ihn packen mit seinem Hut | |
Und ihn wie eine Sonne drehen. | |
Heut Abend wird die Frau vom Torero | |
Ruhig schlafen gehen. | |
Kann man diese Welt ernst nehmen? | |
Kann man diese Welt ernst nehmen? | |
Ich hab die Trugbilder verfolgt | |
Und dabei um ein Haar ihre Tänzerinnen berührt. | |
Sie haben mir mit aller Kraft in den Hals geschlagen, | |
Auf dass ich mich beugen werd. | |
Wo kommen die Akrobaten her | |
Mit ihren Kostümen aus Papier. | |
Ich habe niemals gelernt, | |
Wie man sich gegen Puppen wehrt. | |
Ich spür den Sand, auf dem mein Kopf liegt - ein Wahnsinn, wie gut es tut. | |
Ich hab gebetet, dass alles aufhört - Andalusien, die Erinnerung. | |
Ich hör sie lachen, wie ich röchel, | |
Und wie sie tanzen, bin ich besiegt. | |
Ich hätte nie geglaubt, dass man sich | |
So sehr um ein Grab vergnügt. | |
Kann man diese Welt ernst nehmen? | |
Si, si hombre, hombre. | |
Baila baila! | |
Hay que bailar de nuevo. | |
Y mataremos otros. | |
Otras vidas, y otros toros. | |
Y mataremos otros. | |
Kann man diese Welt ernst nehmen? |
Seitdem ich die ganze Zeit wartend in dieser finsteren Kammer steh, | |
Wo der Gesang und das Gel chter am Ende des Ganges nicht vergeht. | |
Irgendwer hat das Schloss berü hrt, | |
Ich bin in' s glei ende Licht getaucht. | |
Hab mir die Trompeten, die Absperrgitter | |
Und drum herum die Leute angeschaut. | |
Am Anfang dachte ich noch, dass man sich hier auch verteidigen kann, | |
Doch bald schon wurde klar, dass dieser Platz keinen Rü ckweg hat. | |
Sie haben den Ausgang abgesperrt, | |
Sie hatten Angst ich wü rde fliehen. | |
Am Ende werd ich sie wohl bekommen, | |
Diese alberne T nzerin. | |
Kann man diese Welt ernst nehmen? | |
Oh Andalusien, ich erinner mich: Felder, die voller Kakteen waren. | |
Ich werde nicht zittern vor diesem kleinen, vertrottelten Hampelmann. | |
Ich werd ihn packen mit seinem Hut | |
Und ihn wie eine Sonne drehen. | |
Heut Abend wird die Frau vom Torero | |
Ruhig schlafen gehen. | |
Kann man diese Welt ernst nehmen? | |
Kann man diese Welt ernst nehmen? | |
Ich hab die Trugbilder verfolgt | |
Und dabei um ein Haar ihre T nzerinnen berü hrt. | |
Sie haben mir mit aller Kraft in den Hals geschlagen, | |
Auf dass ich mich beugen werd. | |
Wo kommen die Akrobaten her | |
Mit ihren Kostü men aus Papier. | |
Ich habe niemals gelernt, | |
Wie man sich gegen Puppen wehrt. | |
Ich spü r den Sand, auf dem mein Kopf liegt ein Wahnsinn, wie gut es tut. | |
Ich hab gebetet, dass alles aufh rt Andalusien, die Erinnerung. | |
Ich h r sie lachen, wie ich r chel, | |
Und wie sie tanzen, bin ich besiegt. | |
Ich h tte nie geglaubt, dass man sich | |
So sehr um ein Grab vergnü gt. | |
Kann man diese Welt ernst nehmen? | |
Si, si hombre, hombre. | |
Baila baila! | |
Hay que bailar de nuevo. | |
Y mataremos otros. | |
Otras vidas, y otros toros. | |
Y mataremos otros. | |
Kann man diese Welt ernst nehmen? |
Seitdem ich die ganze Zeit wartend in dieser finsteren Kammer steh, | |
Wo der Gesang und das Gel chter am Ende des Ganges nicht vergeht. | |
Irgendwer hat das Schloss berü hrt, | |
Ich bin in' s glei ende Licht getaucht. | |
Hab mir die Trompeten, die Absperrgitter | |
Und drum herum die Leute angeschaut. | |
Am Anfang dachte ich noch, dass man sich hier auch verteidigen kann, | |
Doch bald schon wurde klar, dass dieser Platz keinen Rü ckweg hat. | |
Sie haben den Ausgang abgesperrt, | |
Sie hatten Angst ich wü rde fliehen. | |
Am Ende werd ich sie wohl bekommen, | |
Diese alberne T nzerin. | |
Kann man diese Welt ernst nehmen? | |
Oh Andalusien, ich erinner mich: Felder, die voller Kakteen waren. | |
Ich werde nicht zittern vor diesem kleinen, vertrottelten Hampelmann. | |
Ich werd ihn packen mit seinem Hut | |
Und ihn wie eine Sonne drehen. | |
Heut Abend wird die Frau vom Torero | |
Ruhig schlafen gehen. | |
Kann man diese Welt ernst nehmen? | |
Kann man diese Welt ernst nehmen? | |
Ich hab die Trugbilder verfolgt | |
Und dabei um ein Haar ihre T nzerinnen berü hrt. | |
Sie haben mir mit aller Kraft in den Hals geschlagen, | |
Auf dass ich mich beugen werd. | |
Wo kommen die Akrobaten her | |
Mit ihren Kostü men aus Papier. | |
Ich habe niemals gelernt, | |
Wie man sich gegen Puppen wehrt. | |
Ich spü r den Sand, auf dem mein Kopf liegt ein Wahnsinn, wie gut es tut. | |
Ich hab gebetet, dass alles aufh rt Andalusien, die Erinnerung. | |
Ich h r sie lachen, wie ich r chel, | |
Und wie sie tanzen, bin ich besiegt. | |
Ich h tte nie geglaubt, dass man sich | |
So sehr um ein Grab vergnü gt. | |
Kann man diese Welt ernst nehmen? | |
Si, si hombre, hombre. | |
Baila baila! | |
Hay que bailar de nuevo. | |
Y mataremos otros. | |
Otras vidas, y otros toros. | |
Y mataremos otros. | |
Kann man diese Welt ernst nehmen? |