[00:01.840] | |
[00:13.350] | 線路の先に つづく |
[00:16.600] | 違う日々が待っている |
[00:19.470] | 無意義な景色が廻り始めた |
[00:24.370] | 使い古した言葉 |
[00:27.800] | 永遠の半分さえ届かない |
[00:33.000] | もう何も叶わない |
[00:36.270] | |
[01:00.280] | どうせ最後なら…、と諦めた会話も |
[01:05.890] | トランクを閉じた今はただ切ない |
[01:11.440] | |
[01:11.510] | 隣には |
[01:15.500] | 談笑の声が流れ |
[01:19.090] | あの日の二人隠す |
[01:23.020] | |
[01:24.120] | ジオラマのような町を |
[01:28.260] | 車窓から眺める |
[01:31.050] | 何もかも遮った 列車の軋む音 |
[01:36.060] | 見たことのない場所は |
[01:39.530] | いつも似ているというなら |
[01:42.490] | 私はどこかであなたを待とう |
[01:47.980] | |
[02:10.450] | 戻れない |
[02:14.680] | 引き返せない過去たち |
[02:18.040] | すべて駅の喧騒 |
[02:22.250] | |
[02:22.310] | 線路の先に つづく |
[02:25.590] | 違う日々が待っている |
[02:28.480] | 無意義な景色が廻り始めた |
[02:33.430] | これからずっと つづく |
[02:36.800] | 孤独というレールの上 |
[02:39.760] | あなたのいない世界を彷徨う |
[02:47.650] |
[00:01.840] | |
[00:13.350] | xian lu xian |
[00:16.600] | wei ri dai |
[00:19.470] | wu yi yi jing se hui shi |
[00:24.370] | shi gu yan ye |
[00:27.800] | yong yuan ban fen jie |
[00:33.000] | he ye |
[00:36.270] | |
[01:00.280] | zui hou di hui hua |
[01:05.890] | bi jin qie |
[01:11.440] | |
[01:11.510] | lin |
[01:15.500] | tan xiao sheng liu |
[01:19.090] | ri er ren yin |
[01:23.020] | |
[01:24.120] | ting |
[01:28.260] | che chuang tiao |
[01:31.050] | he zhe lie che ya yin |
[01:36.060] | jian chang suo |
[01:39.530] | shi |
[01:42.490] | si dai |
[01:47.980] | |
[02:10.450] | ti |
[02:14.680] | yin fan guo qu |
[02:18.040] | yi xuan sao |
[02:22.250] | |
[02:22.310] | xian lu xian |
[02:25.590] | wei ri dai |
[02:28.480] | wu yi yi jing se hui shi |
[02:33.430] | |
[02:36.800] | gu du shang |
[02:39.760] | shi jie pang huang |
[02:47.650] |
[00:01.840] | |
[00:13.350] | xiàn lù xiān |
[00:16.600] | wéi rì dài |
[00:19.470] | wú yì yì jǐng sè huí shǐ |
[00:24.370] | shǐ gǔ yán yè |
[00:27.800] | yǒng yuǎn bàn fēn jiè |
[00:33.000] | hé yè |
[00:36.270] | |
[01:00.280] | zuì hòu dì huì huà |
[01:05.890] | bì jīn qiè |
[01:11.440] | |
[01:11.510] | lín |
[01:15.500] | tán xiào shēng liú |
[01:19.090] | rì èr rén yǐn |
[01:23.020] | |
[01:24.120] | tīng |
[01:28.260] | chē chuāng tiào |
[01:31.050] | hé zhē liè chē yà yīn |
[01:36.060] | jiàn chǎng suǒ |
[01:39.530] | shì |
[01:42.490] | sī dài |
[01:47.980] | |
[02:10.450] | tì |
[02:14.680] | yǐn fǎn guò qù |
[02:18.040] | yì xuān sāo |
[02:22.250] | |
[02:22.310] | xiàn lù xiān |
[02:25.590] | wéi rì dài |
[02:28.480] | wú yì yì jǐng sè huí shǐ |
[02:33.430] | |
[02:36.800] | gū dú shàng |
[02:39.760] | shì jiè páng huáng |
[02:47.650] |
[00:13.350] | 在轨道的前方 不断延续 |
[00:16.600] | 离别的日子 等待着我们 |
[00:19.470] | 无意义的风景 开始了轮回 |
[00:24.370] | 那样的陈词滥调 |
[00:27.800] | 连“永远”的一半 都无法见证 |
[00:33.000] | 什么也不会实现呢 |
[01:00.280] | 反正已经是最后了....就此放弃了告别 |
[01:05.890] | 在合上行李箱之时 却变得如此悲伤 |
[01:11.510] | 在我身侧 |
[01:15.500] | 皆是他人的谈笑之声 |
[01:19.090] | 将那天藏起来的我们 |
[01:24.120] | 自车窗内向外眺望着 |
[01:28.260] | 犹如西洋景般的城市 |
[01:31.050] | 列车行驶的声音 将一切全部掩盖 |
[01:36.060] | 若说仍未涉足之地 |
[01:39.530] | 都是一般的相似 |
[01:42.490] | 那就让我在某处 继续等待你 |
[02:10.450] | 无法回溯 |
[02:14.680] | 不可挽回的过去 |
[02:18.040] | 皆已尽数化作 车站的喧嚣 |
[02:22.310] | 在轨道的前方 不断延续 |
[02:25.590] | 离别的日子 等待着我们 |
[02:28.480] | 无意义的风景 再度轮回 |
[02:33.430] | 从今往后 仍要永远延续下去 |
[02:36.800] | 在这条名为孤独的轨道上 |
[02:39.760] | 在没有你的世界中彷徨 |