And The Winner Is

And The Winner Is 歌词

歌曲 And The Winner Is
歌手 Gérard Darmon
专辑 On S'Aime
下载 Image LRC TXT
[00:00.00] 作曲 : Lavoine, Palmada
[00:13.670] Je voudrais remercier ma mère qui m'a nourri, qui m'a puni
[00:20.200] Je voudrais remercier Molière qui n'a jamais reçu son prix
[00:26.800] Dans cette cérémonie étrange où je suis nominé à vie
[00:33.300] Je suis ému, tout se mélange, je me lève et je vous souris
[00:41.240] And the winner is : la vie, and the winner is : l'amour
[00:54.980] Je voudrais remercier ma mort pour faire preuve d'autant de patience
[01:01.630] Façon de conjurer le sort d'avoir peur avec élégance
[01:08.210] Je voudrais remercier l'ami qui sait mieux que moi qui je suis
[01:14.830] Je l'embrasse et je lui dédie mes cuites et mon enfance aussi
[01:22.640] And the winner is : la vie, and the winner is : l'amour
[01:36.460] Je voudrais remercier les femmes et la mienne en particulier
[01:42.960] Tant de bonheur et quelques drames mais je ne suis que leur moitié
[01:49.600] Un clin d'œi à mes ennemis qui me font la gueule aujourd'hui
[01:56.250] Sans eux, je crois que je m'ennuie, alors je vais leur dire merci
[02:04.050] And the winner is : la vie, and the winner is : l'amour
[02:17.890] Je porte la main sur le cœur et je vous salue encore une fois
[02:24.420] Je garde le sourire et mes larmes, je les garde pour moi
[02:33.860] And the winner is : la vie, and the winner is : l'amour
[02:47.150] And the winner is : la vie, and the winner is : l'amour.
[03:14.410] And the winner is : la vie, and the winner is : l'amour.
[03:28.050] And the winner is : la vie, and the winner is : l'amour.
[03:40.490] And the winner is : la vie, and the winner is : l'amour.
[00:00.00] zuo qu : Lavoine, Palmada
[00:13.670] Je voudrais remercier ma me re qui m' a nourri, qui m' a puni
[00:20.200] Je voudrais remercier Molie re qui n' a jamais re u son prix
[00:26.800] Dans cette ce re monie e trange ou je suis nomine a vie
[00:33.300] Je suis e mu, tout se me lange, je me le ve et je vous souris
[00:41.240] And the winner is : la vie, and the winner is : l' amour
[00:54.980] Je voudrais remercier ma mort pour faire preuve d' autant de patience
[01:01.630] Fa on de conjurer le sort d' avoir peur avec e le gance
[01:08.210] Je voudrais remercier l' ami qui sait mieux que moi qui je suis
[01:14.830] Je l' embrasse et je lui de die mes cuites et mon enfance aussi
[01:22.640] And the winner is : la vie, and the winner is : l' amour
[01:36.460] Je voudrais remercier les femmes et la mienne en particulier
[01:42.960] Tant de bonheur et quelques drames mais je ne suis que leur moitie
[01:49.600] Un clin d' i a mes ennemis qui me font la gueule aujourd' hui
[01:56.250] Sans eux, je crois que je m' ennuie, alors je vais leur dire merci
[02:04.050] And the winner is : la vie, and the winner is : l' amour
[02:17.890] Je porte la main sur le c ur et je vous salue encore une fois
[02:24.420] Je garde le sourire et mes larmes, je les garde pour moi
[02:33.860] And the winner is : la vie, and the winner is : l' amour
[02:47.150] And the winner is : la vie, and the winner is : l' amour.
[03:14.410] And the winner is : la vie, and the winner is : l' amour.
[03:28.050] And the winner is : la vie, and the winner is : l' amour.
[03:40.490] And the winner is : la vie, and the winner is : l' amour.
[00:00.00] zuò qǔ : Lavoine, Palmada
[00:13.670] Je voudrais remercier ma mè re qui m' a nourri, qui m' a puni
[00:20.200] Je voudrais remercier Moliè re qui n' a jamais re u son prix
[00:26.800] Dans cette cé ré monie é trange où je suis nominé à vie
[00:33.300] Je suis é mu, tout se mé lange, je me lè ve et je vous souris
[00:41.240] And the winner is : la vie, and the winner is : l' amour
[00:54.980] Je voudrais remercier ma mort pour faire preuve d' autant de patience
[01:01.630] Fa on de conjurer le sort d' avoir peur avec é lé gance
[01:08.210] Je voudrais remercier l' ami qui sait mieux que moi qui je suis
[01:14.830] Je l' embrasse et je lui dé die mes cuites et mon enfance aussi
[01:22.640] And the winner is : la vie, and the winner is : l' amour
[01:36.460] Je voudrais remercier les femmes et la mienne en particulier
[01:42.960] Tant de bonheur et quelques drames mais je ne suis que leur moitié
[01:49.600] Un clin d' i à mes ennemis qui me font la gueule aujourd' hui
[01:56.250] Sans eux, je crois que je m' ennuie, alors je vais leur dire merci
[02:04.050] And the winner is : la vie, and the winner is : l' amour
[02:17.890] Je porte la main sur le c ur et je vous salue encore une fois
[02:24.420] Je garde le sourire et mes larmes, je les garde pour moi
[02:33.860] And the winner is : la vie, and the winner is : l' amour
[02:47.150] And the winner is : la vie, and the winner is : l' amour.
[03:14.410] And the winner is : la vie, and the winner is : l' amour.
[03:28.050] And the winner is : la vie, and the winner is : l' amour.
[03:40.490] And the winner is : la vie, and the winner is : l' amour.
[00:13.670] 我要感谢我的母亲,感谢她教养我
[00:20.200] 我要感谢莫里哀,他没得到这个奖项
[00:26.800] 我却在这陌生仪式上获得了终身提名
[00:33.300] 我激动万分,百感交集,我起身,向你们致以微笑
[00:41.240] 得奖者是:生活,得奖者是:爱情
[00:54.980] 我想感谢死神,感谢她如此有耐心
[01:01.630] 犹如施展了魔法,让人害怕却不失优雅
[01:08.210] 我想感谢我的朋友,他比我自己还了解我
[01:14.830] 向他问好,喝醉也好,童年也好,多亏有他
[01:22.640] 得奖者是:生活,得奖者是:爱情
[01:36.460] 我想感谢所有的女性,特别是我的妻子
[01:42.960] 满满的幸福,夹杂着些许悲伤,但我只占一半
[01:49.600] 瞄一眼我的敌人们,今天还对我破口大骂
[01:56.250] 没有他们,我想我会很无聊,所以我要对他们说谢谢
[02:04.050] 得奖者是:生活,得奖者是:爱情
[02:17.890] 以手抚胸,再次向你们致意
[02:24.420] 我收藏下这份喜悦与泪水,为自己收藏
[02:33.860] 得奖者是:生活,得奖者是:爱情
[02:47.150] 得奖者是:生活,得奖者是:爱情
[03:14.410] 得奖者是:生活,得奖者是:爱情
[03:28.050] 得奖者是:生活,得奖者是:爱情
[03:40.490] 得奖者是:生活,得奖者是:爱情
And The Winner Is 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)