[00:35.51] | 孤獨な科學者に |
[00:38.91] | 作られたロポット |
[00:42.61] | 出來栄えを言うなら "奇跡" |
[00:48.74] | だけどまだ足りない |
[00:52.57] | 一つだけ出來ない |
[00:56.00] | それは「心」と言う プログラム |
[01:02.47] | 幾百年が過ぎ |
[01:05.79] | 獨りで殘された |
[01:09.18] | 奇跡のロポットは 願う |
[01:12.63] | 知リタイ アノ人ガ |
[01:19.59] | 命ノ 終リマテ |
[01:23.04] | 私ニ 作シテタ 「ココロ」 |
[01:34.93] | 今 動き始めた 加速する奇跡 |
[01:41.75] | ナゼか ナミダが 止まらナい |
[01:48.08] | ナゼ 私 震える? 加速する鼓動 |
[01:55.62] | こレが私の望んだ「ココロ」? |
[02:16.06] | フツギ ココロ ココロ フツギ |
[02:19.90] | 私は知った 喜ぶ事を |
[02:23.43] | フツギ ココロ ココロ フツギ |
[02:26.78] | 私は知った 悲しむ事を |
[02:30.15] | フッギ ココロ ココロ ムゲン |
[02:33.80] | なんて深く切ない |
[02:42.48] | 今 気付き始めた |
[02:47.00] | 生まれた理由を |
[02:50.51] | きっと獨りは寂しい |
[02:56.79] | そう、あの日、あの時 |
[03:00.85] | 全ての記憶に |
[03:04.11] | 宿る「ココロ」が溢れ出す |
[03:11.58] | 今 言える 本当の言葉 |
[03:19.62] | 捧げる あなたに |
[03:26.44] | アリガトウ アリガトウ… |
[03:29.89] | この世に私を生んてくれて |
[03:33.30] | アリガトウ アリガトウ… |
[03:36.82] | 一緒に過ごせた日々を |
[03:40.30] | アリガトウ アリガトウ… |
[03:43.70] | あなたが私にくれた全て |
[03:47.27] | アリガトウ アリガトウ… |
[03:50.40] | 永遠に歌う |
[03:54.35] | アリガトウ アリガトウ… |
[00:35.51] | gu du ke xue zhe |
[00:38.91] | zuo |
[00:42.61] | chu lai rong yan " qi ji" |
[00:48.74] | zu |
[00:52.57] | yi chu lai |
[00:56.00] | xin yan |
[01:02.47] | ji bai nian guo |
[01:05.79] | du can |
[01:09.18] | qi ji yuan |
[01:12.63] | zhi ren |
[01:19.59] | ming zhong |
[01:23.04] | si zuo |
[01:34.93] | jin dong shi jia su qi ji |
[01:41.75] | zhi |
[01:48.08] | si zhen? jia su gu dong |
[01:55.62] | si wang? |
[02:16.06] | |
[02:19.90] | si zhi xi shi |
[02:23.43] | |
[02:26.78] | si zhi bei shi |
[02:30.15] | |
[02:33.80] | shen qie |
[02:42.48] | jin qi fu shi |
[02:47.00] | sheng li you |
[02:50.51] | du ji |
[02:56.79] | ri shi |
[03:00.85] | quan ji yi |
[03:04.11] | su yi chu |
[03:11.58] | jin yan ben dang yan ye |
[03:19.62] | peng |
[03:26.44] | |
[03:29.89] | shi si sheng |
[03:33.30] | |
[03:36.82] | yi xu guo ri |
[03:40.30] | |
[03:43.70] | si quan |
[03:47.27] | |
[03:50.40] | yong yuan ge |
[03:54.35] |
[00:35.51] | gū dú kē xué zhě |
[00:38.91] | zuò |
[00:42.61] | chū lái róng yán " qí jī" |
[00:48.74] | zú |
[00:52.57] | yī chū lái |
[00:56.00] | xīn yán |
[01:02.47] | jǐ bǎi nián guò |
[01:05.79] | dú cán |
[01:09.18] | qí jī yuàn |
[01:12.63] | zhī rén |
[01:19.59] | mìng zhōng |
[01:23.04] | sī zuò |
[01:34.93] | jīn dòng shǐ jiā sù qí jī |
[01:41.75] | zhǐ |
[01:48.08] | sī zhèn? jiā sù gǔ dòng |
[01:55.62] | sī wàng? |
[02:16.06] | |
[02:19.90] | sī zhī xǐ shì |
[02:23.43] | |
[02:26.78] | sī zhī bēi shì |
[02:30.15] | |
[02:33.80] | shēn qiè |
[02:42.48] | jīn qì fù shǐ |
[02:47.00] | shēng lǐ yóu |
[02:50.51] | dú jì |
[02:56.79] | rì shí |
[03:00.85] | quán jì yì |
[03:04.11] | sù yì chū |
[03:11.58] | jīn yán běn dāng yán yè |
[03:19.62] | pěng |
[03:26.44] | |
[03:29.89] | shì sī shēng |
[03:33.30] | |
[03:36.82] | yī xù guò rì |
[03:40.30] | |
[03:43.70] | sī quán |
[03:47.27] | |
[03:50.40] | yǒng yuǎn gē |
[03:54.35] |
[00:35.51] | 孤独的科学家 |
[00:38.91] | 制造了机器人 |
[00:42.61] | 心血的结晶就如同是“奇迹” |
[00:48.74] | 但是这样还不够 |
[00:52.57] | 仍缺少一个部分 |
[00:56.00] | 那就是名为“心”的程式 |
[01:02.47] | 时光流逝数百年 |
[01:05.79] | 独自被留下来… |
[01:09.18] | 奇迹的机器人祈祷着… |
[01:12.63] | 好想知道 那个人在 |
[01:19.59] | 直到生命尽头时 |
[01:23.04] | 为我 制造出的“心” |
[01:34.93] | 现在开始启动 加速的奇迹 |
[01:41.75] | 为什么 眼泪会 停止不下来? |
[01:48.08] | 为什么 我颤抖着? 开始加速的鼓动 |
[01:55.62] | 这就是我所期盼的 “心”? |
[02:16.06] | 不可思议 心 心 不可思议 |
[02:19.90] | 我知道了什么是喜悦 |
[02:23.43] | 不可思议 心 心 不可思议 |
[02:26.78] | 我知道了 什么是悲伤 |
[02:30.15] | 不可思议 心 心 无限 |
[02:33.80] | 为何如此深刻痛切… |
[02:42.48] | 现在我开始了解 |
[02:47.00] | 诞生出来的理由 |
[02:50.51] | 因为一个人实在太过寂寞 |
[02:56.79] | 是的 那一天 那一瞬间 |
[03:00.85] | 全部的记忆 |
[03:04.11] | 从寄宿的“心”中 流溢而出 |
[03:11.58] | 现在我能够说出真正的心情 |
[03:19.62] | 将它 献给你 |
[03:26.44] | 谢谢你…谢谢你… |
[03:29.89] | 让我诞生在这个世界上 |
[03:33.30] | 谢谢你…谢谢你… |
[03:36.82] | 一起度过的每个日子 |
[03:40.30] | 谢谢你…谢谢你… |
[03:43.70] | 你赐与我的所有 |
[03:47.27] | 谢谢你…谢谢你… |
[03:50.40] | 永远地歌唱 |
[03:54.35] | 谢谢你…谢谢你… |