Milonga Triste

Milonga Triste 歌词

歌曲 Milonga Triste
歌手 Hugo Diaz
专辑 hugo diaz en buenos aires
下载 Image LRC TXT
Version en castellano English version
Llegabas por el sendero,
delantal y trenzas sueltas,
brillaban tus ojos negros,
claridad de luna llena
Mis labios te hicieron daño
al besar tu boca fresca.
Castigo me dió tu mano,
pero más golpeó tu ausencia
Aaaaaaaah…
Volví por caminos blancos,
volví sin poder llegar.
Triste con mi grito largo,
canté sin saber cantar.
Cerraste los ojos negros,
se volvió tu cara blanca
y llevamos tu silencio
al sonar de las campanas.
La luna cayó en el agua,
el dolor golpeó mi pecho.
Con cuerdas de cien guitarras
me trencé remordimiento.
Aaaaaaaah…
Volví por caminos viejos,
volví sin poder llegar.
Grité con tu nombre muerto
recé sin saber rezar.
Tristeza de haber querido
tu rubor en un sendero.
Tristeza de los caminos
que después ya no te vieron.
Silencio en el camposanto,
soledad de las estrellas,
recuerdos que duelen tanto,
delantal y trenzas negras.
You arrived through the path,
apron and loosed braids,
your black eyes reflecting,
the lightness of a full moon.
My lips hurt you
when I kissed your fresh mouth.
Your hand punished me,
but harder hit your absence.
Aaaaaaaaaah…
I went back through white roads,
I went unable to arrive.
Sad with my long shouting,
singing without knowing how.
You closed your black eyes,
your face turned white,
and we took your silence
to the sound of the bells.
The moon fell in the water,
the pain hit my chest.
With strings of hundred guitars
I caught remorse.
Aaaaaaaaaah…
I went back through old roads,
I went unable to arrive.
I shouted your dead name
and I prayed without knowing how.
Sadness of having loved
your shyness on a path.
Sadness of the roads
that never saw you again.
Silence in the cemetery,
loneliness of the stars,
memories that hurt so much,
apron and black braids.
Version en castellano English version
Llegabas por el sendero,
delantal y trenzas sueltas,
brillaban tus ojos negros,
claridad de luna llena
Mis labios te hicieron da o
al besar tu boca fresca.
Castigo me dio tu mano,
pero ma s golpeo tu ausencia
Aaaaaaaah
Volvi por caminos blancos,
volvi sin poder llegar.
Triste con mi grito largo,
cante sin saber cantar.
Cerraste los ojos negros,
se volvio tu cara blanca
y llevamos tu silencio
al sonar de las campanas.
La luna cayo en el agua,
el dolor golpeo mi pecho.
Con cuerdas de cien guitarras
me trence remordimiento.
Aaaaaaaah
Volvi por caminos viejos,
volvi sin poder llegar.
Grite con tu nombre muerto
rece sin saber rezar.
Tristeza de haber querido
tu rubor en un sendero.
Tristeza de los caminos
que despue s ya no te vieron.
Silencio en el camposanto,
soledad de las estrellas,
recuerdos que duelen tanto,
delantal y trenzas negras.
You arrived through the path,
apron and loosed braids,
your black eyes reflecting,
the lightness of a full moon.
My lips hurt you
when I kissed your fresh mouth.
Your hand punished me,
but harder hit your absence.
Aaaaaaaaaah
I went back through white roads,
I went unable to arrive.
Sad with my long shouting,
singing without knowing how.
You closed your black eyes,
your face turned white,
and we took your silence
to the sound of the bells.
The moon fell in the water,
the pain hit my chest.
With strings of hundred guitars
I caught remorse.
Aaaaaaaaaah
I went back through old roads,
I went unable to arrive.
I shouted your dead name
and I prayed without knowing how.
Sadness of having loved
your shyness on a path.
Sadness of the roads
that never saw you again.
Silence in the cemetery,
loneliness of the stars,
memories that hurt so much,
apron and black braids.
Version en castellano English version
Llegabas por el sendero,
delantal y trenzas sueltas,
brillaban tus ojos negros,
claridad de luna llena
Mis labios te hicieron da o
al besar tu boca fresca.
Castigo me dió tu mano,
pero má s golpeó tu ausencia
Aaaaaaaah
Volví por caminos blancos,
volví sin poder llegar.
Triste con mi grito largo,
canté sin saber cantar.
Cerraste los ojos negros,
se volvió tu cara blanca
y llevamos tu silencio
al sonar de las campanas.
La luna cayó en el agua,
el dolor golpeó mi pecho.
Con cuerdas de cien guitarras
me trencé remordimiento.
Aaaaaaaah
Volví por caminos viejos,
volví sin poder llegar.
Grité con tu nombre muerto
recé sin saber rezar.
Tristeza de haber querido
tu rubor en un sendero.
Tristeza de los caminos
que despué s ya no te vieron.
Silencio en el camposanto,
soledad de las estrellas,
recuerdos que duelen tanto,
delantal y trenzas negras.
You arrived through the path,
apron and loosed braids,
your black eyes reflecting,
the lightness of a full moon.
My lips hurt you
when I kissed your fresh mouth.
Your hand punished me,
but harder hit your absence.
Aaaaaaaaaah
I went back through white roads,
I went unable to arrive.
Sad with my long shouting,
singing without knowing how.
You closed your black eyes,
your face turned white,
and we took your silence
to the sound of the bells.
The moon fell in the water,
the pain hit my chest.
With strings of hundred guitars
I caught remorse.
Aaaaaaaaaah
I went back through old roads,
I went unable to arrive.
I shouted your dead name
and I prayed without knowing how.
Sadness of having loved
your shyness on a path.
Sadness of the roads
that never saw you again.
Silence in the cemetery,
loneliness of the stars,
memories that hurt so much,
apron and black braids.
Milonga Triste 歌词

相似歌曲

YouTube搜索结果 (转至YouTube)