クロス・ストリート

クロス・ストリート 歌词

歌曲 クロス・ストリート
歌手 上北健
专辑 SCOOP
下载 Image LRC TXT
[00:00.00] 作曲 : 上北健
[00:01.00] 作词 : 上北健
[00:21.28] いつまでも変わらない赤い信号の前立つように、
[00:26.07] 他人の目、世界の目、伺いながら、
[00:30.11] 僕の過ごす毎日が普通から外れていやしないかと、
[00:34.40] 繰り返す白と黒を見つめている。
[00:38.65]
[00:38.92] 曖昧な返事が得意になった。努力のおかげでさ。
[00:42.90] 誰かを傷つけることもない。こんな素晴らしいことはないだろう。
[00:47.65] けれど僕のこれからのことも曖昧にしているばかりで、
[00:51.66] 伝えたい本当の想いも言えないでいるんだ。
[00:55.91]
[00:56.12] もう敵わないと諦めたこと、謝れなかった日のこと、
[01:01.11] 嘘を吐いてしまったこと、今では数え切れないよ。
[01:05.23]
[01:05.49] 怖いくらい迫る夕焼け、染まる頬、振り向く笑顔、
[01:09.70] 綺麗だって言えれば良かった。
[01:12.19]
[01:13.21] 育った町が嫌いになった。あの夜の言葉を思い出すからさ。
[01:18.29] 望まれない自分を恥じた。少しだけ強くなれたかな。
[01:22.50]
[01:22.78] 相変わらず信号は赤。
[01:24.72] いつか渡れるのだろうか、君のもとへ。
[01:29.48]
[01:29.86] 変われないと受け入れるにはまだ未熟な僕は、
[01:38.27] 間違いがないか分かりそうにないから立ち止まってしまうんだ。
[01:44.87]
[01:45.34] でもそんな僕にだって明日終わりが来て、
[01:50.22] すべて無くなって、君に会えなくて、
[01:54.55] それならこんな今日も少し、愛おしく思えるか。
[02:02.03]
[02:18.15] いつまでも変わらない赤い信号の前
[02:21.44] 通り過ぎるお決まり、愚痴、不満、日常の音。
[02:26.76] それに見向きもしない群衆の視線、見下ろすはビードロ。
[02:31.22] 広がっていく無関心を模倣する。正解と信じたくて。
[02:36.83]
[02:48.28] また思い出すよ。
[02:53.42]
[03:27.21] 不意に響いたよく聞き慣れた声のほう耳を澄ませる。
[03:33.50] 何かを必死に叫んでいる。
[03:36.09] 僕は顔を上げる。人の波を掻い潜る。
[03:40.11] 次第に大きくなる声に近づいてゆく。
[03:44.59]
[03:44.78] 白黒の向こう、泣き腫らした瞳。
[03:48.73] 「君は平気だ。」と、
[03:50.80] 「踏み出せるんだ。」と、
[03:53.06] ああ、気付けたんだ。僕は気付けたんだ。
[03:57.45] 光は青く今、変わるよ。
[04:04.89]
[04:05.37] 手を振った未熟な僕に、成功はあるか分からない。
[04:12.49] それでも歩き出してしまったから、
[04:16.13]
[04:16.76] 進むんだ。
[04:18.59]
[04:19.29] いつか終わりが来て、すべて充ち足りて、
[04:23.85] 君に背を向けるその時、
[04:27.11] こんな今日を、こんな僕を、
[04:31.08] ただ忘れないでいてもらえるようにと、願っていよう。
[04:44.34] 願って生きるよ。
[04:50.44]
[04:51.41] きっと求められる明日が来ると信じて。
[04:54.79]
[00:00.00] zuo qu : shang bei jian
[00:01.00] zuo ci : shang bei jian
[00:21.28] bian chi xin hao qian li
[00:26.07] ta ren mu shi jie mu ci
[00:30.11] pu guo mei ri pu tong wai
[00:34.40] zao fan bai hei jian.
[00:38.65]
[00:38.92] ai mei fan shi de yi. nu li.
[00:42.90] shui shang. su qing.
[00:47.65] pu ai mei
[00:51.66] chuan ben dang xiang yan.
[00:55.91]
[00:56.12] di di xie ri
[01:01.11] xu tu jin shu qie.
[01:05.23]
[01:05.49] bu po xi shao ran jia zhen xiang xiao yan
[01:09.70] qi li yan liang.
[01:12.19]
[01:13.21] yu ting xian. ye yan ye si chu.
[01:18.29] wang zi fen chi. shao qiang.
[01:22.50]
[01:22.78] xiang bian xin hao chi.
[01:24.72] du jun.
[01:29.48]
[01:29.86] bian shou ru wei shu pu
[01:38.27] jian wei fen li zhi.
[01:44.87]
[01:45.34] pu ming ri zhong lai
[01:50.22] wu jun hui
[01:54.55] jin ri shao ai si.
[02:02.03]
[02:18.15] bian chi xin hao qian
[02:21.44] tong guo jue yu chi bu man ri chang yin.
[02:26.76] jian xiang qun zhong shi xian jian xia.
[02:31.22] guang wu guan xin mo fang. zheng jie xin.
[02:36.83]
[02:48.28] si chu.
[02:53.42]
[03:27.21] bu yi xiang wen guan sheng er cheng.
[03:33.50] he bi si jiao.
[03:36.09] pu yan shang. ren bo sao qian.
[03:40.11] ci di da sheng jin.
[03:44.59]
[03:44.78] bai hei xiang qi zhong tong.
[03:48.73] jun ping qi.
[03:50.80] ta chu.
[03:53.06] qi fu. pu qi fu.
[03:57.45] guang qing jin bian.
[04:04.89]
[04:05.37] shou zhen wei shu pu cheng gong fen.
[04:12.49] bu chu
[04:16.13]
[04:16.76] jin.
[04:18.59]
[04:19.29] zhong lai chong zu
[04:23.85] jun bei xiang shi
[04:27.11] jin ri pu
[04:31.08] wang yuan.
[04:44.34] yuan sheng.
[04:50.44]
[04:51.41] qiu ming ri lai xin.
[04:54.79]
[00:00.00] zuò qǔ : shàng běi jiàn
[00:01.00] zuò cí : shàng běi jiàn
[00:21.28] biàn chì xìn hào qián lì
[00:26.07] tā rén mù shì jiè mù cì
[00:30.11] pú guò měi rì pǔ tōng wài
[00:34.40] zǎo fǎn bái hēi jiàn.
[00:38.65]
[00:38.92] ài mèi fǎn shì dé yì. nǔ lì.
[00:42.90] shuí shāng. sù qíng.
[00:47.65] pú ài mèi
[00:51.66] chuán běn dāng xiǎng yán.
[00:55.91]
[00:56.12] dí dì xiè rì
[01:01.11] xū tǔ jīn shù qiè.
[01:05.23]
[01:05.49] bù pò xī shāo rǎn jiá zhèn xiàng xiào yán
[01:09.70] qǐ lì yán liáng.
[01:12.19]
[01:13.21] yù tīng xián. yè yán yè sī chū.
[01:18.29] wàng zì fēn chǐ. shǎo qiáng.
[01:22.50]
[01:22.78] xiāng biàn xìn hào chì.
[01:24.72] dù jūn.
[01:29.48]
[01:29.86] biàn shòu rù wèi shú pú
[01:38.27] jiān wéi fēn lì zhǐ.
[01:44.87]
[01:45.34] pú míng rì zhōng lái
[01:50.22] wú jūn huì
[01:54.55] jīn rì shǎo ài sī.
[02:02.03]
[02:18.15] biàn chì xìn hào qián
[02:21.44] tōng guò jué yú chī bù mǎn rì cháng yīn.
[02:26.76] jiàn xiàng qún zhòng shì xiàn jiàn xià.
[02:31.22] guǎng wú guān xīn mó fǎng. zhèng jiě xìn.
[02:36.83]
[02:48.28] sī chū.
[02:53.42]
[03:27.21] bù yì xiǎng wén guàn shēng ěr chéng.
[03:33.50] hé bì sǐ jiào.
[03:36.09] pú yán shàng. rén bō sāo qián.
[03:40.11] cì dì dà shēng jìn.
[03:44.59]
[03:44.78] bái hēi xiàng qì zhǒng tóng.
[03:48.73] jūn píng qì.
[03:50.80] tà chū.
[03:53.06] qì fù. pú qì fù.
[03:57.45] guāng qīng jīn biàn.
[04:04.89]
[04:05.37] shǒu zhèn wèi shú pú chéng gōng fēn.
[04:12.49] bù chū
[04:16.13]
[04:16.76] jìn.
[04:18.59]
[04:19.29] zhōng lái chōng zú
[04:23.85] jūn bèi xiàng shí
[04:27.11] jīn rì pú
[04:31.08] wàng yuàn.
[04:44.34] yuàn shēng.
[04:50.44]
[04:51.41] qiú míng rì lái xìn.
[04:54.79]
[00:21.28] 就像佇立於永不改變的紅燈前,
[00:26.07] 他人的目光、世界的目光,邊在意著這些,
[00:30.11] 邊想著自己活過的每一天是否有脫離常軌,
[00:34.40] 注視著來回反覆的白與黑。
[00:38.92] 變得擅於曖昧的回答。全多虧自己的努力。
[00:42.90] 這樣就不會傷害到誰。世上沒有比這更棒的事了吧。
[00:47.65] 卻也對自己往後的一切盡是含混過去,
[00:51.66] 心中想傳達的真正想法再也說不出口。
[00:56.12] 嚷著「贏不了的」而放棄、沒能道歉的那些日子,
[01:01.11] 又或是曾撒過的謊,至今已數也數不清了。
[01:05.49] 迫至眼前近乎嚇人的晚霞,染紅的雙頰,回眸一笑,
[01:09.70] 若那時能說句「真美麗」該有多好。
[01:13.21] 厭惡起伴自己長大的城鎮。全因會憶起那夜說過的話。
[01:18.29] 慚愧於不被期待的自己。是否全因稍稍變得堅強。
[01:22.78] 紅綠燈仍舊亮紅。
[01:24.72] 要到何時才能越過呢,往你的方向。
[01:29.86] 還未能接受自己沒能力改變 那不成熟的我,
[01:38.27] 還未能弄清到底有沒有搞錯 只能佇立原地。
[01:45.34] 但儘管是這樣的我到了明天 仍同樣會迎來結束,
[01:50.22] 一切歸於無,再見不到你,
[01:54.55] 這樣想的話 是否能覺得今天稍稍,有些可愛呢。
[02:18.15] 要跨越永不改變的紅燈
[02:21.44] 按照慣例,會傳來那些牢騷、不滿、日常聲音。
[02:26.76] 以及看也不看自己的人群視線,只有玻璃窗會俯視我。
[02:31.22] 仿效著那蔓延開來的漠不關心。我想相信這即是正解。
[02:48.28] 還會再次想起的。
[03:27.21] 無意間響起 早已聽慣的聲音 豎起耳朵傾聽。
[03:33.50] 那聲音正竭盡全力喊叫些什麼。
[03:36.09] 我抬起臉。跌撞穿越人海。
[03:40.11] 朝漸漸放大的聲音 我緩緩靠近。
[03:44.78] 黑白的那頭,哭腫的雙眼。
[03:48.73] 說著「你沒問題的。」
[03:50.80] 說著「你能向前邁進的。」
[03:53.06] 啊啊,發現了。我早就發現了。
[03:57.45] 燈光如今,轉為綠色。
[04:05.37] 向不夠成熟的我揮手道別,雖然不知道能否成功。
[04:12.49] 但只要邁開步伐,
[04:16.76] 就會前進。
[04:19.29] 終有一天會迎來結尾,一切圓滿,
[04:23.85] 直到能背對你前進之時,
[04:27.11] 這般今日、這樣的我,
[04:31.08] 只願你能永遠不要忘記,如此祈求。
[04:44.34] 祈求著活下去。
[04:51.41] 相信渴求的明日定會到來。中文翻譯:Alice/箱庭博物館
クロス・ストリート 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)