リフレイン - アンハッピ - 双声道版

リフレイン - アンハッピ - 双声道版 歌词

歌曲 リフレイン - アンハッピ - 双声道版
歌手 鹿乃
歌手 灯油
专辑 最新热歌慢摇116
下载 Image LRC TXT
[00:00.00] 作曲 : wowaka
[00:00.00] 作词 : wowaka
[00:00.00]
[00:19.81] 编曲:wowaka(现実逃避P)
[00:38.32] 散弾铳とテレキャスター 言叶の整列、アンハッピー
[00:42.78] 単身、都会の町并み 撃ち込んだ音、嫌いですか?
[00:47.47] 声が溃れるまで歌って 何度の时间を棒に振った
[00:52.17] やっとのこと手に入れたアンタ 手离す訳にいかないでしょ
[00:57.29] 「ワンマンライブ大成功!」头の中は少女漫画
[01:01.12] 残弾、既に无くなった 此处で一度引き返そうか
[01:05.60] そっと置いた丁度良い都合を 何度も拾い上げてたんだ
[01:10.62] みっともない暮らしにもうバイバイ そろそろ迎えが来るのでしょ?
[01:17.71] 间违い探しばかりふらふら
[01:22.30] 振り返り方、教えて顶戴よ
[01:27.00] 足りないものはもう无い、もう无い
[01:30.27] そうかい? そうかい、そうかい
[01:34.09] 言うならそれは、それはラッキー
[01:36.49] 缲り返しの三十九秒 廻り廻っていたら 见えた、それはハッピー?
[01:41.41] 纳得なんてするはずないわ!
[01:43.81] どんだけ音を重ねたって 终わりも始まりもやっては来ないな
[01:48.18] つまりつまり意味はないの
[01:49.79] どうやらアンタもわかっちゃいないな?
[01:52.62] 画面の向こう 落ちていった
[01:55.36] 逆さまのガール、おとなのせかい。
[01:58.52] 散弾铳とテレキャスター 言叶も无いよなアンラッキー
[02:06.93] 満身创痍 ゲームオーバー
[02:09.44] 目に见えて嫌そうな感じですね?
[02:10.58] 散々踬いたソレは もう一回を谛めた
[02:16.37] 転がりつつも勘违った そこでアンタが笑ってたんだ
[02:21.07] ワンマンライブ大成功 祭りの後のセンチメンタル
[02:25.87] 満场一致解散だ 此处で一度里返そうか
[02:30.02] 声が溃れるまで歌って 何度の时间を棒に振って
[02:35.05] やっとのこと手に入れたアンタ ねえ、ご机嫌は如何ですか
[02:40.83] 良くない梦の続きそわそわ
[02:46.66] 间违え方を忘れたその
[02:49.28] なりたいものを
[02:53.98] 「もう无い。」
[02:55.18] そうかい?そうかい?
[02:58.34] どうしてそれが、それがハッピー
[03:00.42] 虚ろ目の午前四时 迷い迷って 辿り著いたそこがハッピー?
[03:05.55] こんなに疲れているのになあ
[03:07.85] どうしてこれが、これがハッピー
[03:10.46] 终わりも见えない道に寝そべって
[03:12.87] ぐらりぐらり崩れちゃうわ
[03:15.05] どうやらアンタの姿が邪魔で
[03:16.39] 言うならそれは、それはハッピー
[03:19.24] 缲り返しの三十九秒 廻り廻っていたら 见えた、それはラッキー?
[03:24.48] なんだか不思议と报われないなあ
[03:27.09] ただ音を重ねたって 终わりも始まりもやっては来ないな
[03:31.66] つまりつまり意味は无いよ!
[03:33.84] そうだね今すぐ飞び降りよう
[03:36.13] 画面の向こう 落ちていった
[03:38.43] 逆さまのガール、おとなのせかい。
[03:41.16] それは?
[03:44.00]
[00:00.00] zuo qu : wowaka
[00:00.00] zuo ci : wowaka
[00:00.00]
[00:19.81] bian qu: wowaka xian shi tao bi P
[00:38.32] san dan chong yan ye zheng lie
[00:42.78] dan shen dou hui ting bing ji ru yin xian?
[00:47.47] sheng kui ge he du shi jian bang zhen
[00:52.17] shou ru shou li yi
[00:57.29] da cheng gong! tou zhong shao nv man hua
[01:01.12] can dan ji wu ci chu yi du yin fan
[01:05.60] zhi ding du liang dou he he du shi shang
[01:10.62] mu ying lai?
[01:17.71] jian wei tan
[01:22.30] zhen fan fang jiao ding dai
[01:27.00] zu wu wu
[01:30.27] ?
[01:34.09] yan
[01:36.49] qiao fan san shi jiu miao hui hui jian?
[01:41.41] na de!
[01:43.81] yin zhong zhong shi lai
[01:48.18] yi wei
[01:49.79] ?
[01:52.62] hua mian xiang luo
[01:55.36] ni.
[01:58.52] san dan chong yan ye wu
[02:06.93] man shen chuang yi
[02:09.44] mu jian xian gan?
[02:10.58] san zhi yi hui di
[02:16.37] zhuan kan wei xiao
[02:21.07] da cheng gong ji hou
[02:25.87] man chang yi zhi jie san ci chu yi du li fan
[02:30.02] sheng kui ge he du shi jian bang zhen
[02:35.05] shou ru ji xian ru he
[02:40.83] liang meng xu
[02:46.66] jian wei fang wang
[02:49.28]
[02:53.98] wu.
[02:55.18] ??
[02:58.34]
[03:00.42] xu mu wu qian si shi mi mi chan zhe?
[03:05.55] pi
[03:07.85]
[03:10.46] zhong jian dao qin
[03:12.87] beng
[03:15.05] zi xie mo
[03:16.39] yan
[03:19.24] qiao fan san shi jiu miao hui hui jian?
[03:24.48] bu si yi bao
[03:27.09] yin zhong zhong shi lai
[03:31.66] yi wei wu!
[03:33.84] jin fei jiang
[03:36.13] hua mian xiang luo
[03:38.43] ni.
[03:41.16] ?
[03:44.00]
[00:00.00] zuò qǔ : wowaka
[00:00.00] zuò cí : wowaka
[00:00.00]
[00:19.81] biān qǔ: wowaka xiàn shí táo bì P
[00:38.32] sàn dàn chòng yán yè zhěng liè
[00:42.78] dān shēn dōu huì tīng bìng jí ru yīn xián?
[00:47.47] shēng kuì gē hé dù shí jiān bàng zhèn
[00:52.17] shǒu rù shǒu lí yì
[00:57.29] dà chéng gōng! tóu zhōng shào nǚ màn huà
[01:01.12] cán dàn jì wú cǐ chù yí dù yǐn fǎn
[01:05.60] zhì dīng dù liáng dōu hé hé dù shí shàng
[01:10.62] mù yíng lái?
[01:17.71] jiān wéi tàn
[01:22.30] zhèn fǎn fāng jiào dǐng dài
[01:27.00] zú wú wú
[01:30.27] ?
[01:34.09] yán
[01:36.49] qiāo fǎn sān shí jiǔ miǎo huí huí jiàn?
[01:41.41] nà dé!
[01:43.81] yīn zhòng zhōng shǐ lái
[01:48.18] yì wèi
[01:49.79] ?
[01:52.62] huà miàn xiàng luò
[01:55.36] nì.
[01:58.52] sàn dàn chòng yán yè wú
[02:06.93] mǎn shēn chuàng yí
[02:09.44] mù jiàn xián gǎn?
[02:10.58] sàn zhì yī huí dì
[02:16.37] zhuǎn kān wéi xiào
[02:21.07] dà chéng gōng jì hòu
[02:25.87] mǎn chǎng yī zhì jiě sàn cǐ chù yí dù lǐ fǎn
[02:30.02] shēng kuì gē hé dù shí jiān bàng zhèn
[02:35.05] shǒu rù jī xián rú hé
[02:40.83] liáng mèng xu
[02:46.66] jiān wéi fāng wàng
[02:49.28]
[02:53.98] wú.
[02:55.18] ??
[02:58.34]
[03:00.42] xū mù wǔ qián sì shí mí mí chān zhe?
[03:05.55]
[03:07.85]
[03:10.46] zhōng jiàn dào qǐn
[03:12.87] bēng
[03:15.05] zī xié mó
[03:16.39] yán
[03:19.24] qiāo fǎn sān shí jiǔ miǎo huí huí jiàn?
[03:24.48] bù sī yì bào
[03:27.09] yīn zhòng zhōng shǐ lái
[03:31.66] yì wèi wú!
[03:33.84] jīn fēi jiàng
[03:36.13] huà miàn xiàng luò
[03:38.43] nì.
[03:41.16] ?
[03:44.00]
[00:00.00]
[00:19.81]
[00:38.32] 散弹枪与电吉他 言语的队列 UnHappy
[00:42.78] 单身、都会街景并列 一字字敲落的乐音 讨厌吗?
[00:47.47] 直至声嘶力竭歌唱吧 白白耗尽了多少时间
[00:52.17] 好不容易掌握住梦寐以求之物的你 没有理由放手吧
[00:57.29] 「一人LIVE大成功!」 脑袋中上演少女漫画
[01:01.12] 残弹、已经全部没了 就此再一次拉幕返身回原点吧
[01:05.60] 静静放在一旁机运恰好的机会 不管几次都将之拾起
[01:10.62] 不成体统的生活也已经拜拜啦 差不多该来迎接我了吧
[01:17.71] 尽是找错问题犹疑不定
[01:22.30] 如何回头 告诉我
[01:27.00] 不足之处已无 已无
[01:30.27] 是这样吗?是这样吗 是这样啊
[01:34.09] 如果要说那就是 那就是 Lucky
[01:36.49] 重复循环的三十九秒 不断回转啊转的话 看见了 那就是 Happy?
[01:41.41] 要同意这种事怎么可能!
[01:43.81] 重合无数的乐音 不管终点或起点哪个都不会来的
[01:48.18] 总归说来总归说来一点意义都没有嘛
[01:49.79] 大概说来你也是从来没明白?
[01:52.62] 画面的彼端 坠落而下
[01:55.36] 颠倒的女孩 大人的世界
[01:58.52] 散弹枪与电吉他 一句话也无啊 UnLucky
[02:06.93] 满身疮痍 Game Over
[02:09.44] 像是光看见就能感觉的讨厌对吧?
[02:10.58] 狠狠跌倒的那件事 决定放弃不再试一次
[02:16.37] 一面跌撞也一样是错 于是你笑了起来
[02:21.07] 一人LIVE大成功 祭典后的伤感
[02:25.87] 全场一致决定解散 就此再一次翻身反转吧
[02:30.02] 直至声嘶力竭歌唱吧 白白耗尽了多少时间
[02:35.05] 好不容易掌握住梦寐以求之物的你 呐 心情如何
[02:40.83] 恶劣梦境继续下去心神不定
[02:46.66] 末路 只能忘掉错误方法的那个下场
[02:49.28] 顶戴、顶戴 给我想成就的目标吧 给我吧
[02:53.98] 「已经没有了」
[02:55.18] 是这样吗?是这样吗?
[02:58.34] 为什么这就是 这就是 Happy
[03:00.42] 眼神空虚的凌晨四时 迷茫啊迷惘不已 终于抵达的那处就是Happy?
[03:05.55] 明明都已经累得不成人形
[03:07.85] 为什么这就是 这就是 Happy
[03:10.46] 在这条看不见终点的路躺卧而眠
[03:12.87] 轰隆轰隆崩塌下来啦
[03:15.05] 大概说来你的身影就是种妨碍
[03:16.39] 如果要说那就是 那就是 Happy
[03:19.24] 重复循环的三十九秒 不断回转啊转的话 看见了 那就是 Lucky?
[03:24.48] 该说是不可思议也毫无报酬啊
[03:27.09] 不过是重合着音与音 不管终点或起点哪个都不会来的
[03:31.66] 总归说来总归说来意义就是一点都没有!
[03:33.84] 是啊现在就立刻飞身跳下吧
[03:36.13] 画面的彼端 坠落而下
[03:38.43] 颠倒的女孩 大人的世界
[03:41.16] 那会是?
[03:44.00]
リフレイン - アンハッピ - 双声道版 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)