|
[ti:] |
|
[ar:] |
|
[al:] |
[00:01.71] |
When I was younger |
[00:09.66] |
Living confusion and deep dispair |
[00:17.98] |
When I was younger ah hah |
[00:26.15] |
Living illusion of freedom and power |
[00:35.18] |
When I was younger |
[00:43.05] |
Full of ideas and broken dreams |
[00:50.83] |
When I was younger ah hah |
[00:58.80] |
Everything simple but not so clear |
[01:06.41] |
Living on borrowed time |
[01:11.48] |
Without a thought for tomorrow |
[01:14.83] |
Living on borrowed time |
[01:19.60] |
Without a thought for tomorrow |
[01:44.77] |
Now I am older |
[01:52.63] |
The more that I see the less that I know for sure |
[02:01.15] |
Now I am older ah hah |
[02:09.24] |
The future is brighter and now is the hour |
[02:16.82] |
Living on borrowed time |
[02:20.93] |
Without a thought for tomorrow |
[02:24.94] |
Living on borrowed time |
[02:30.21] |
Without a thought for tomorrow |
[02:38.42] |
Good to be older |
[02:46.49] |
Would not exchange a single day or a year |
[02:54.75] |
Good to be older ah hah |
[03:02.72] |
Less complications everything clear |
[03:10.19] |
Living on borrowed time |
[03:15.25] |
Without a thought for tomorrow |
[03:18.16] |
Living on borrowed time |
[03:23.72] |
Without a thought for tomorrow |