[00:00.00] | 作曲 : 에코브릿지(Echo Bridge) |
[00:01.00] | 作词 : 에코브릿지(Echo Bridge) |
[00:26.850] | 부산에 가면 |
[00:33.550] | 다시 너를 볼 수 있을까 |
[00:41.110] | 고운 머릿결을 흩날리며 |
[00:49.690] | 나를 반겼던 |
[00:55.330] | 그 부산역 앞은 |
[01:02.320] | 참 많이도 변했구나 |
[01:09.980] | 어디로 가야 하나 |
[01:14.830] | 너도 이제는 없는데 |
[01:24.390] | 무작정 올라간 (무작정 올라간) |
[01:31.370] | 달맞이 고개엔 |
[01:38.870] | 오래된 바다만 |
[01:42.490] | 오래된 우리만 |
[01:47.240] | 시간이 멈춰 버린 듯 이대로 |
[01:57.060] | 손을 꼭 잡고 그때처럼 걸어보자 |
[02:29.170] | 아무 생각 없이 찾아간 광안리 |
[02:43.740] | 그 때 그 미소가 그 때 그 향기가 |
[02:52.050] | 빛 바랜 바다에 비쳐 너와 내가 |
[03:01.670] | 파도에 부서져 |
[03:05.270] | 깨진 조각들을 맞춰 본다 |
[03:30.480] | 부산에 가면 |
[00:00.00] | zuo qu : Echo Bridge |
[00:01.00] | zuo ci : Echo Bridge |
[00:26.850] | |
[00:33.550] | |
[00:41.110] | |
[00:49.690] | |
[00:55.330] | |
[01:02.320] | |
[01:09.980] | |
[01:14.830] | |
[01:24.390] | |
[01:31.370] | |
[01:38.870] | |
[01:42.490] | |
[01:47.240] | |
[01:57.060] | |
[02:29.170] | |
[02:43.740] | |
[02:52.050] | |
[03:01.670] | |
[03:05.270] | |
[03:30.480] |
[00:00.00] | zuò qǔ : Echo Bridge |
[00:01.00] | zuò cí : Echo Bridge |
[00:26.850] | |
[00:33.550] | |
[00:41.110] | |
[00:49.690] | |
[00:55.330] | |
[01:02.320] | |
[01:09.980] | |
[01:14.830] | |
[01:24.390] | |
[01:31.370] | |
[01:38.870] | |
[01:42.490] | |
[01:47.240] | |
[01:57.060] | |
[02:29.170] | |
[02:43.740] | |
[02:52.050] | |
[03:01.670] | |
[03:05.270] | |
[03:30.480] |
[00:26.850] | 如果去釜山的话 |
[00:33.550] | 还能再见到你吗 |
[00:41.110] | 你飘散着柔美的秀发 |
[00:49.690] | 曾迎接过我的 |
[00:55.330] | 那釜山站前 |
[01:02.320] | 真的变了许多啊 |
[01:09.980] | 该去向何方呢 |
[01:14.830] | 你现在也不在了 |
[01:24.390] | 在漫无目的登上的(漫无目的登上的) |
[01:31.370] | 迎月岭上 |
[01:38.870] | 只有那片多年前的海 |
[01:42.490] | 只有多年前的我们 |
[01:47.240] | 时间仿佛停滞一般 就这样 |
[01:57.060] | 紧牵着手像那时一样漫步吧 |
[02:29.170] | 无意地去往广安里 |
[02:43.740] | 当时的微笑 当时的香气 |
[02:52.050] | 照在褪色的海上 你和我 |
[03:01.670] | 被海浪冲破 |
[03:05.270] | 我拼凑着那些碎片 |
[03:30.480] | 如果去釜山的话 |