歌曲 | l'entracte |
歌手 | 綾野えいり |
专辑 | レンドフルール オリジナルサウンドトラック |
[00:00.00] | Au commencement, il y avait beaucoup d'eau |
[00:18.33] | Attiré par le magnifique monde bleu |
[00:31.37] | Dieu fit tomber les graines de la vie par fantaisie |
[00:43.93] | Ayant reçu l'amour des dieux, prospérèrent les hommes issus de ces graines de la vie |
[01:08.71] | |
[01:09.20] | Est-ce une bonne chose? |
[01:15.74] | Est-ce une mauvaise chose? |
[01:21.43] | |
[01:22.20] | Pourtant, l'amour des dieux était une grande toquade |
[01:34.42] | Pour l'amour des dieux, les hommes furent bousculés |
[01:47.10] | Et puis naquirent dans le monde des conflits maussades |
[02:05.21] | Les dieux soupirèrent |
[02:11.98] | |
[02:12.41] | Est-ce une bonne chose? |
[02:18.48] | Est-ce une mauvaise chose? |
[02:24.66] | |
[02:25.28] | Les dieux perdirent leur intérêt pour le monde |
[02:43.90] | Les dieux ce dirèrent |
[02:50.32] | Le monde fut dévasté |
[02:58.72] | Cependant, une déesse versant des larmes était restée |
[03:14.61] | |
[03:15.66] | Est-ce une bonne chose? |
[03:21.95] | Est-ce une mauvaise chose? |
[03:27.67] | |
[03:28.35] | Les larmes de cette déesse devinrent une bénédiction |
[03:40.65] | Le monde retrouva la prospérité |
[03:53.32] | Les hommes surent été soudoyés |
[04:06.12] | La grace de la déesse fut trop grande |
[04:17.96] | |
[04:18.93] | Est-ce une bonne chose? |
[04:25.50] | Est-ce une mauvaise chose? |
[04:30.85] | |
[04:31.27] | La déesse a decerné un péché |
[04:43.80] | La déesse contracta les excès de faveurs que les hommes lui donnèrent |
[04:56.62] | Et puis, le monde qui fut privé de faveurs fut dévasté et seules demeurèrent |
[05:21.97] | Dans un monde a la bénédiction perdue, demeura seule la vie |
[05:41.33] | |
[05:43.42] | Où le monde bleu se dirige-t-il? |
[05:50.42] | Personne ne peut le savoir |
[05:57.96] | À quoi le monde bleu pense-t-il? |
[06:06.14] | Personne ne peut le savoir |
[06:20.69] |
[00:00.00] | Au commencement, il y avait beaucoup d' eau |
[00:18.33] | Attiré par le magnifique monde bleu |
[00:31.37] | Dieu fit tomber les graines de la vie par fantaisie |
[00:43.93] | Ayant re u l' amour des dieux, prospé rè rent les hommes issus de ces graines de la vie |
[01:08.71] | |
[01:09.20] | Estce une bonne chose? |
[01:15.74] | Estce une mauvaise chose? |
[01:21.43] | |
[01:22.20] | Pourtant, l' amour des dieux é tait une grande toquade |
[01:34.42] | Pour l' amour des dieux, les hommes furent bousculé s |
[01:47.10] | Et puis naquirent dans le monde des conflits maussades |
[02:05.21] | Les dieux soupirè rent |
[02:11.98] | |
[02:12.41] | Estce une bonne chose? |
[02:18.48] | Estce une mauvaise chose? |
[02:24.66] | |
[02:25.28] | Les dieux perdirent leur inté r t pour le monde |
[02:43.90] | Les dieux ce dirè rent |
[02:50.32] | Le monde fut dé vasté |
[02:58.72] | Cependant, une dé esse versant des larmes é tait resté e |
[03:14.61] | |
[03:15.66] | Estce une bonne chose? |
[03:21.95] | Estce une mauvaise chose? |
[03:27.67] | |
[03:28.35] | Les larmes de cette dé esse devinrent une bé né diction |
[03:40.65] | Le monde retrouva la prospé rité |
[03:53.32] | Les hommes surent é té soudoyé s |
[04:06.12] | La grace de la dé esse fut trop grande |
[04:17.96] | |
[04:18.93] | Estce une bonne chose? |
[04:25.50] | Estce une mauvaise chose? |
[04:30.85] | |
[04:31.27] | La dé esse a decerné un pé ché |
[04:43.80] | La dé esse contracta les excè s de faveurs que les hommes lui donnè rent |
[04:56.62] | Et puis, le monde qui fut privé de faveurs fut dé vasté et seules demeurè rent |
[05:21.97] | Dans un monde a la bé né diction perdue, demeura seule la vie |
[05:41.33] | |
[05:43.42] | Où le monde bleu se dirigetil? |
[05:50.42] | Personne ne peut le savoir |
[05:57.96] | À quoi le monde bleu pensetil? |
[06:06.14] | Personne ne peut le savoir |
[06:20.69] |
[00:00.00] | yuán chū zhī shí, yǒu wú jìn de shuǐ. |
[00:18.33] | shén ài shàng le zhè guī lì de lán sè shì jiè, |
[00:31.37] | yǐ qí xiǎng zhī lì bō xià le shēng mìng zhī zhǒng. |
[00:43.93] | méng shén suǒ ài, rén lèi zì shēng mìng zhī zhǒng dàn shēng. |
[01:09.20] | cǐ wèi fú yé? |
[01:15.74] | cǐ wèi huò yé? |
[01:22.20] | rán zé, shén zhī ài bù guò tán huā yī xiàn. |
[01:34.42] | rén lèi yǐ fēn zhēng huí yìng zhū shén zhī ài. |
[01:47.10] | yú shì shì jiè bèi fù shàng le zhàn luàn de yīn yǐng. |
[02:05.21] | zhū shén wèi zhī tàn xī. |
[02:12.41] | cǐ wèi fú yé? |
[02:18.48] | cǐ wèi huò yé? |
[02:25.28] | zhū shén yàn juàn le zhè gè shì jiè. |
[02:43.90] | zhū shén yù yán: |
[02:50.32] | shì jiè jiāng huì miè wáng. |
[02:58.72] | wéi yǒu yī míng nǚ shén liú xià le lèi shuǐ. |
[03:15.66] | cǐ wèi fú yé? |
[03:21.95] | cǐ wèi huò yé? |
[03:28.35] | nǚ shén zhī lèi huà wéi zhù fú. |
[03:40.65] | shì jiè chóng huò shēng jī. |
[03:53.32] | rén lèi dé yǐ gōng yǎng. |
[04:06.12] | nǚ shén de ēn zé hé qí wěi dà! |
[04:18.93] | cǐ wèi fú yé? |
[04:25.50] | cǐ wèi huò yé? |
[04:31.27] | nǚ shén fàn xià de zuì |
[04:43.80] | shì zhān rǎn le tài duō rén lèi xiàn gěi tā de ēn huì. |
[04:56.62] | zhī hòu, shī qù ēn huì de shì jiè huāng wú, |
[05:21.97] | zhǐ shèng xià shī luò de zhù fú yǔ nà wéi yī de shēng mìng. |
[05:43.42] | wú rén néng zhī xiǎo |
[05:50.42] | zhè lán sè shì jiè jiāng qù wǎng hé fāng. |
[05:57.96] | yě wú rén néng zhī xiǎo |
[06:06.14] | zhè lán sè shì jiè de yì zhì. |