歌曲 | 冷たい森 |
歌手 | canoue |
专辑 | canoue chronicle |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.00] | 作曲 : 霜月はるか |
[00:01.00] | 作词 : 日山 尚 |
[00:12.00] | 編曲:MANYO |
[00:14.00] | |
[00:15.95] | 凍てつく湖のほとり 寂しく唄う少女 |
[00:24.25] | やまない北風も 積もる雪も白く |
[00:32.86] | 彼女が手招く樹海へ向かった者は誰も |
[00:41.28] | その冷たい嵐に身体を奪われ |
[00:49.78] | |
[00:50.55] | --見上げた孤独の空 溶けない夢に抱かれて |
[01:06.86] | |
[01:06.94] | 鎖された夜の森 遠い街明かり |
[01:15.58] | 迷い込む子どもらを呑み込んむで |
[01:24.12] | 深い眠りへと 腕の中へと誘う |
[01:32.76] | 少女を冬と呼ぶ物語 |
[01:41.05] | |
[01:53.61] | |
[01:56.61] | 禁忌を爪弾く指先 皮肉に唄う遊詩人(バルド) |
[02:04.96] | 冬の山を越える術を探していた |
[02:13.41] | 白銀はびこる樹海へ向かった彼の眼には |
[02:22.03] | その冷たい氷柱が涙に映った |
[02:30.60] | |
[02:31.21] | --凍える氷の花 ここから旅に出よう |
[02:50.01] | |
[03:19.01] | |
[03:22.01] | ひらかれた朝の森 触れた唇が |
[03:30.58] | 呪われた霧氷を解いゆく |
[03:39.05] | やがて北風と雪と共に消え去る |
[03:47.73] | 少女を春と呼ぶ物語 |
[04:00.50] | |
[04:03.50] |
[00:00.00] | zuo qu : shuang yue |
[00:01.00] | zuo ci : ri shan shang |
[00:12.00] | bian qu: MANYO |
[00:14.00] | |
[00:15.95] | dong hu ji bei shao nv |
[00:24.25] | bei feng ji xue bai |
[00:32.86] | bi nv shou zhao shu hai xiang zhe shui |
[00:41.28] | leng lan shen ti duo |
[00:49.78] | |
[00:50.55] | jian shang gu du kong rong meng bao |
[01:06.86] | |
[01:06.94] | suo ye sen yuan jie ming |
[01:15.58] | mi ru zi tun ru |
[01:24.12] | shen mian wan zhong you |
[01:32.76] | shao nv dong hu wu yu |
[01:41.05] | |
[01:53.61] | |
[01:56.61] | jin ji zhao dan zhi xian pi rou bei you shi ren |
[02:04.96] | dong shan yue shu tan |
[02:13.41] | bai yin shu hai xiang bi yan |
[02:22.03] | leng bing zhu lei ying |
[02:30.60] | |
[02:31.21] | dong bing hua lv chu |
[02:50.01] | |
[03:19.01] | |
[03:22.01] | chao sen chu chun |
[03:30.58] | zhou wu bing jie |
[03:39.05] | bei feng xue gong xiao qu |
[03:47.73] | shao nv chun hu wu yu |
[04:00.50] | |
[04:03.50] |
[00:00.00] | zuò qǔ : shuāng yuè |
[00:01.00] | zuò cí : rì shān shàng |
[00:12.00] | biān qū: MANYO |
[00:14.00] | |
[00:15.95] | dòng hú jì bei shào nǚ |
[00:24.25] | běi fēng jī xuě bái |
[00:32.86] | bǐ nǚ shǒu zhāo shù hǎi xiàng zhě shuí |
[00:41.28] | lěng lán shēn tǐ duó |
[00:49.78] | |
[00:50.55] | jiàn shàng gū dú kōng róng mèng bào |
[01:06.86] | |
[01:06.94] | suǒ yè sēn yuǎn jiē míng |
[01:15.58] | mí ru zi tūn ru |
[01:24.12] | shēn mián wàn zhōng yòu |
[01:32.76] | shào nǚ dōng hū wù yǔ |
[01:41.05] | |
[01:53.61] | |
[01:56.61] | jìn jì zhǎo dàn zhǐ xiān pí ròu bei yóu shī rén |
[02:04.96] | dōng shān yuè shù tàn |
[02:13.41] | bái yín shù hǎi xiàng bǐ yǎn |
[02:22.03] | lěng bīng zhù lèi yìng |
[02:30.60] | |
[02:31.21] | dòng bīng huā lǚ chū |
[02:50.01] | |
[03:19.01] | |
[03:22.01] | cháo sēn chù chún |
[03:30.58] | zhòu wù bīng jiě |
[03:39.05] | běi fēng xuě gòng xiāo qù |
[03:47.73] | shào nǚ chūn hū wù yǔ |
[04:00.50] | |
[04:03.50] |
[00:15.95] | 冰冷的湖边上 孤独吟唱的少女 |
[00:24.25] | 将不曾停歇的北风 与积雪染白 |
[00:32.86] | 她向着树海的方向招手 那边的人无论是谁 |
[00:41.28] | 都会被这寒冷的风暴夺去身体 |
[00:50.55] | --曾仰望的孤独天空 紧抱这永不消融的梦 |
[01:06.94] | 夜幕降临的森林 远处闪耀着万家灯火 |
[01:15.58] | 宛如要将这些迷路的孩子们逐个吞掉 |
[01:24.12] | 诱请你来到这怀抱中 进入深深的沉睡 |
[01:32.76] | 这是将冬比作少女的故事 |
[01:56.61] | 指尖弹奏着禁忌 讽刺地歌唱着的吟游诗人 |
[02:04.96] | 寻找穿越这寒冬之山的方法 |
[02:13.41] | 凝望这覆盖白银的树海 映入他眼帘的是 |
[02:22.03] | 倒映在泪水中的寒冷冰柱 |
[02:31.21] | --冻结的冰淩之花 就从这里踏上旅程吧 |
[03:22.01] | 黎明初现的森林 犹如唇尖的触碰 |
[03:30.58] | 逐渐融化这被诅咒的锁链般的冰雾 |
[03:39.05] | 最终连同北风 与积雪消融而去 |
[03:47.73] | 这是将春比作少女的故事 |