[00:24.24] | B4の紙切れに収まる僕の人生を |
[00:29.56] | 誰かに認めて欲しくって振りまく笑顔 |
[00:35.54] | 計算じゃ割り切れないこの歪な難問が |
[00:40.93] | 解けるまで居残りなんだ 出られないんだ |
[00:46.72] | 先頭は遠ざかる 一人取り残される |
[00:52.41] | 目の前のレールの向こうに憧れるだけ |
[00:57.64] | だけど |
[00:58.55] | 何がしたいかわからない |
[01:01.27] | 何ができるかわからない |
[01:04.16] | そう言いながら這いつくばってここまで来たんだよ |
[01:09.47] | 明日のことはわからない |
[01:12.67] | 昨日のことはかわらない |
[01:15.44] | なら今日ぐらいは僕にください |
[01:29.93] | 数行の"お祈り"に揺れ動く僕の人生を |
[01:35.41] | 切り取って押し付けるように配り歩いた |
[01:41.16] | 期待されないまま 期待もしないまま |
[01:46.72] | 削られた僕らの形はどんな風に見えるのだろう |
[01:52.96] | 何を手に入れたんだろうか |
[01:55.71] | 何を失ったんだろうか |
[01:58.40] | 答え探し歯を食い縛ってここまで来たんだよ |
[02:03.76] | 明日世界が終わろうと |
[02:07.08] | 昨日のこと忘れようと |
[02:09.53] | ただ今日だけは僕にください |
[02:35.26] | 先頭は遠ざかる 一人取り残される |
[02:40.79] | 「どこでつまずいたの?」「あれ 何してんだろう?」 |
[02:46.75] | 期待されないまま 期待もしないまま |
[02:52.19] | 削られた僕らもまだ息はあるから |
[02:57.93] | だけど |
[02:59.66] | 何がしたいかわからない |
[03:02.45] | 何ができるかわからない |
[03:05.27] | そう言いながら這いつくばってここまで来たんだよ |
[03:10.80] | 明日のことはわからない |
[03:13.87] | 昨日のことはかわらない |
[03:16.54] | なら今日だけは この今だけは僕らの物 |
[00:24.24] | B4 zhi qie shou pu ren sheng |
[00:29.56] | shui ren yu zhen xiao yan |
[00:35.54] | ji suan ge qie wai nan wen |
[00:40.93] | jie ju can chu |
[00:46.72] | xian tou yuan yi ren qu can |
[00:52.41] | mu qian xiang chong |
[00:57.64] | |
[00:58.55] | he |
[01:01.27] | he |
[01:04.16] | yan zhe lai |
[01:09.47] | ming ri |
[01:12.67] | zuo ri |
[01:15.44] | jin ri pu |
[01:29.93] | shu xing" qi" yao dong pu ren sheng |
[01:35.41] | qie qu ya fu pei bu |
[01:41.16] | qi dai qi dai |
[01:46.72] | xue pu xing feng jian |
[01:52.96] | he shou ru |
[01:55.71] | he shi |
[01:58.40] | da tan chi shi fu lai |
[02:03.76] | ming ri shi jie zhong |
[02:07.08] | zuo ri wang |
[02:09.53] | jin ri pu |
[02:35.26] | xian tou yuan yi ren qu can |
[02:40.79] | ? he? |
[02:46.75] | qi dai qi dai |
[02:52.19] | xue pu xi |
[02:57.93] | |
[02:59.66] | he |
[03:02.45] | he |
[03:05.27] | yan zhe lai |
[03:10.80] | ming ri |
[03:13.87] | zuo ri |
[03:16.54] | jin ri jin pu wu |
[00:24.24] | B4 zhǐ qiè shōu pú rén shēng |
[00:29.56] | shuí rèn yù zhèn xiào yán |
[00:35.54] | jì suàn gē qiè wāi nán wèn |
[00:40.93] | jiě jū cán chū |
[00:46.72] | xiān tóu yuǎn yī rén qǔ cán |
[00:52.41] | mù qián xiàng chōng |
[00:57.64] | |
[00:58.55] | hé |
[01:01.27] | hé |
[01:04.16] | yán zhè lái |
[01:09.47] | míng rì |
[01:12.67] | zuó rì |
[01:15.44] | jīn rì pú |
[01:29.93] | shù xíng" qí" yáo dòng pú rén shēng |
[01:35.41] | qiè qǔ yā fù pèi bù |
[01:41.16] | qī dài qī dài |
[01:46.72] | xuē pú xíng fēng jiàn |
[01:52.96] | hé shǒu rù |
[01:55.71] | hé shī |
[01:58.40] | dá tàn chǐ shí fù lái |
[02:03.76] | míng rì shì jiè zhōng |
[02:07.08] | zuó rì wàng |
[02:09.53] | jīn rì pú |
[02:35.26] | xiān tóu yuǎn yī rén qǔ cán |
[02:40.79] | ? hé? |
[02:46.75] | qī dài qī dài |
[02:52.19] | xuē pú xī |
[02:57.93] | |
[02:59.66] | hé |
[03:02.45] | hé |
[03:05.27] | yán zhè lái |
[03:10.80] | míng rì |
[03:13.87] | zuó rì |
[03:16.54] | jīn rì jīn pú wù |
[00:24.24] | 希望被收在B4大纸片的我的人生 |
[00:29.56] | 能被谁认同而散布出的笑容 |
[00:35.54] | 直到凭计算无法解释的这道扭曲难题 |
[00:40.93] | 解开为止我还得加班啊 出不去啊 |
[00:46.72] | 领头的人愈离愈远 只有一个人被抛下来 |
[00:52.41] | 只是对眼前轨道的另一端抱持憧憬而已 |
[00:57.64] | 但是啊 |
[00:58.55] | 不知道自己想做什麼 |
[01:01.27] | 不知道自己能做什麼 |
[01:04.16] | 是一边那样说一边爬行著到这里来的 |
[01:09.47] | 不知道明天会发生什麼事 |
[01:12.67] | 昨天的事不会有任何改变 |
[01:15.44] | 那样的话就至少给予我今天吧 |
[01:29.93] | 将被数行的祈祷所动摇的我的人生 |
[01:35.41] | 彷佛剪下贴上般分配前进著 |
[01:41.16] | 就这样不被期待的 也不抱期待的 |
[01:46.72] | 被削去的我们的形体看来是什麼样子呢 |
[01:52.96] | 将什麼拿到手中了呢 |
[01:55.71] | 又失去了些什麼呢 |
[01:58.40] | 找寻著答案咬牙前进到这里来的 |
[02:03.76] | 就算明天世界要毁灭了 |
[02:07.08] | 就算昨天的事情忘记了 |
[02:09.53] | 至少请只给予我今天吧 |
[02:35.26] | 领头的人愈离愈远 只有一个人被抛下来 |
[02:40.79] | 「是在哪跌倒了?」「唉!是在干什麼呢?」 |
[02:46.75] | 因为就这样不被期待的 也不抱期待的 |
[02:52.19] | 被削去的我们也依然在呼吸著 |
[02:57.93] | 但是 |
[02:59.66] | 不知道自己想做什麼 |
[03:02.45] | 不知道自己能做什麼 |
[03:05.27] | 是一边那样说一边爬行著到这里来的 |
[03:10.80] | 不知道明天会发生什麼事 |
[03:13.87] | 昨天的事不会有任何改变 |
[03:16.54] | 那样的话至少今天 至少这个当下是属於我们的 |