[ti:ラウンドアラウンド] | |
[ar:ゆいこんぬ] | |
[al:ゆいこんぬ 集] | |
[00:24.21] | ふと気づく マチネで踊ってる事に |
[00:35.46] | 既视感に戸惑い 违和感を选ぶ |
[00:45.53] | 骗されてる |
[00:51.06] | この足元も天井(そら)も |
[00:56.86] | クロマキーの様に重なり合い |
[01:02.97] | 絵空事を见せて 溶ける |
[01:09.32] | 廻る廻る 青いバレリーナ |
[01:18.52] | 络み合う |
[01:20.54] | 私の音(ね)は 理想 有情(うじょう)の轮廻 |
[01:29.62] | 抜け出せない |
[01:34.45] | |
[01:53.98] | 不揃いのピースを 手探りで拾う |
[02:05.12] | 额縁の舞台上で 落としたみたい |
[02:14.88] | 聴こえている |
[02:20.40] | 贵方の声も心も |
[02:26.21] | ズブリズブリと引き込まれてく |
[02:32.41] | 幕间(まくあい)がもうすぐ 来るわ |
[02:38.64] | 廻る廻る 青いバレリーナ |
[02:47.72] | くるくると |
[02:49.76] | この时代も 届きそうもない |
[02:58.99] | その手が远い |
[03:02.33] | 巡る舞台を踏む リープするまでは |
[03:13.39] | 淡い希望を见せて 幕が下りて行く |
[03:26.45] | |
[03:44.20] | 泣き疲れて |
[03:49.69] | 奈落に降りる私を |
[03:55.51] | 今も探し続けて揺れてる |
[04:01.73] | 纱幕(しゃまく)で隠された 视线は |
[04:09.31] | 廻る廻る 华丽なバレリーナ |
[04:18.47] | 悲しいほど |
[04:20.54] | 仆の目には 见えちゃいないようだ |
[04:29.43] | この出口が |
[04:36.35] | |
[04:53.95] | 贵方はまだ 客席にしがみついてる |
[05:05.05] | 私はまた ソワレで踊り続けてる |
[05:14.14] |
ti: | |
ar: | |
al: ji | |
[00:24.21] | qi yong shi |
[00:35.46] | ji shi gan hu huo wei he gan xuan |
[00:45.53] | pian |
[00:51.06] | zu yuan tian jing |
[00:56.86] | yang zhong he |
[01:02.97] | hui kong shi jian rong |
[01:09.32] | hui hui qing |
[01:18.52] | luo he |
[01:20.54] | si yin li xiang you qing lun hui |
[01:29.62] | ba chu |
[01:34.45] | |
[01:53.98] | bu jian shou tan shi |
[02:05.12] | e yuan wu tai shang luo |
[02:14.88] | ting |
[02:20.40] | gui fang sheng xin |
[02:26.21] | yin ru |
[02:32.41] | mu jian lai |
[02:38.64] | hui hui qing |
[02:47.72] | |
[02:49.76] | shi dai jie |
[02:58.99] | shou yuan |
[03:02.33] | xun wu tai ta |
[03:13.39] | dan xi wang jian mu xia xing |
[03:26.45] | |
[03:44.20] | qi pi |
[03:49.69] | nai luo jiang si |
[03:55.51] | jin tan xu yao |
[04:01.73] | sha mu yin shi xian |
[04:09.31] | hui hui hua li |
[04:18.47] | bei |
[04:20.54] | pu mu jian |
[04:29.43] | chu kou |
[04:36.35] | |
[04:53.95] | gui fang ke xi |
[05:05.05] | si yong xu |
[05:14.14] |
ti: | |
ar: | |
al: jí | |
[00:24.21] | qì yǒng shì |
[00:35.46] | jì shì gǎn hù huò wéi hé gǎn xuǎn |
[00:45.53] | piàn |
[00:51.06] | zú yuán tiān jǐng |
[00:56.86] | yàng zhòng hé |
[01:02.97] | huì kōng shì jiàn róng |
[01:09.32] | huí huí qīng |
[01:18.52] | luò hé |
[01:20.54] | sī yīn lǐ xiǎng yǒu qíng lún huí |
[01:29.62] | bá chū |
[01:34.45] | |
[01:53.98] | bù jiǎn shǒu tàn shí |
[02:05.12] | é yuán wǔ tái shàng luò |
[02:14.88] | tīng |
[02:20.40] | guì fāng shēng xīn |
[02:26.21] | yǐn ru |
[02:32.41] | mù jiān lái |
[02:38.64] | huí huí qīng |
[02:47.72] | |
[02:49.76] | shí dài jiè |
[02:58.99] | shǒu yuǎn |
[03:02.33] | xún wǔ tái tà |
[03:13.39] | dàn xī wàng jiàn mù xià xíng |
[03:26.45] | |
[03:44.20] | qì pí |
[03:49.69] | nài luò jiàng sī |
[03:55.51] | jīn tàn xu yáo |
[04:01.73] | shā mù yǐn shì xiàn |
[04:09.31] | huí huí huá lì |
[04:18.47] | bēi |
[04:20.54] | pū mù jiàn |
[04:29.43] | chū kǒu |
[04:36.35] | |
[04:53.95] | guì fāng kè xí |
[05:05.05] | sī yǒng xu |
[05:14.14] |
[00:24.21] | 忽然意识到 自己在舞台上舞蹈 |
[00:35.46] | 对似曾相识的感觉感到困惑 试着剔除这一份违和感 |
[00:45.53] | 来欺骗自己 |
[00:51.06] | 脚底也好 天花板(天空)也好 |
[00:56.86] | 有如色键般相互重合 |
[01:02.97] | 仿佛一场美梦 逐渐消解 |
[01:09.32] | 旋转吧旋转吧 年轻的芭蕾舞女演员 |
[01:18.52] | 互相缠绕 |
[01:20.54] | 我的声音是 理想 感情的轮回 |
[01:29.62] | 无法逃离 |
[01:53.98] | 将散落的碎片 用手拾起 |
[02:05.12] | 在舞台的边缘 似乎被遗落似的 |
[02:14.88] | 听得到 |
[02:20.40] | 你的声音 你的内心 |
[02:26.21] | 猛然将我吸引 |
[02:32.41] | 幕间马上到来 |
[02:38.64] | 旋转吧旋转吧 年轻的芭蕾舞女演员 |
[02:47.72] | 一圈又一圈 |
[02:49.76] | 这个时代 可能再也传达不到 |
[02:58.99] | 那双手如此遥远 |
[03:02.33] | 踏上环绕的舞台 就连一个跳跃 |
[03:13.39] | 也能让我看见淡淡的希望 幕布慢慢落下 |
[03:44.20] | 哭累了的 |
[03:49.69] | 落下舞台的我 |
[03:55.51] | 仍在寻找 摇曳的 |
[04:01.73] | 隐藏在纱幕后的视线 |
[04:09.31] | 旋转吧旋转吧 华丽的芭蕾舞女演员 |
[04:18.47] | 悲伤无比 |
[04:20.54] | 在我眼中 仿佛看不见 |
[04:29.43] | 这个出口 |
[04:53.95] | 你仍在客席上 不愿离去 |
[05:05.05] | 我仍在舞台上 继续舞蹈 |